355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Долина » Кочевница » Текст книги (страница 13)
Кочевница
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:02

Текст книги "Кочевница"


Автор книги: Даниэла Долина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

Глава 39. Ночной полёт

Она очнулась от жуткого холода. Не могла шевелиться: была связана. Связана и закреплена на седле. Очень необычном седле: широком и плоском, со спинкой. Оно больше походило на диван… Рядом кто-то сидел и поддерживал её, чтобы не упала. В ушах свистел ветер, будто лошадь неслась со скоростью реактивного самолёта. И дышать было тяжело: воздух, с силой вдавливающий тело в глубокое седло, мешал расправить лёгкие и сделать полноценный вдох. Перед нею и её спутником был огромный из плотной кожи щит. Человек, что сидел рядом, сгорбившись прятался за щитом и кутался в плаще. Лицо не разглядеть под капюшоном.

Всё тело ныло, а правую лопатку будто вырвали с мясом. Мария поняла, что обезоружена, обезоружена силой.

Незаметно для сопровождающего Мария начала осматриваться по сторонам, стараясь определить, где находится. Каково же было её удивление, когда ни леса, ни гор, ни бескрайних степей, даже пустынь она не обнаружила. Лишь серая и сырая мгла вокруг. Походило на стремительный полёт в воздухе. Эта мысль вдруг всё поставила на свои места. Они летят. Летят на каком-то диване-самолёте, и ветер свистит в ушах… Она не успела испугаться, как вдруг из-за щита приподнялась огромная крючкоклювая образина. Она двигалась как в замедленной съёмке, была беспорядочно покрыта перьями. За головой – голая как у стервятника, шея. Мария, по-прежнему притворяясь бессознательной, откинулась назад, чтобы осмотреть остальные части гигантского птичьего тела. Размах крыльев около двенадцати метров. Они почти не шевелились. Птица неслась с невероятной скоростью. Что задавало ей ускорение – было загадкой. Но стоит ли задумываться над законами аэродинамики, живя в мире колдунов и чародеев?

Мария погрузилась в себя, пытаясь обнаружить расположение в пространстве. Это всегда происходило так. Мысленно покидая тело и возносясь над землёй, видишь всё со стороны. Вот и теперь, устремившись ввысь, она как на ладони обозревала северные и южные земли, узнавала знакомые очертания уже пройденных когда-то дорог. Гигантская птица и её два пассажира направлялись к Северным горам. Сомнений не оставалось: её похитили и переправляли в логово Берингрифа. Значит, он всё-таки решил взять её силой, нашёл самый подходящий момент. Кривой Билл не наврал.

Но кто этот похититель, сидящий рядом на диване-седле? Не мог же сам Лорд Берингриф прибыть в Рив, чтобы выкрасть вожделенную мать своего ребёнка? Мария вспомнила, что открыла дверь Френсису. Значит кто-то говорил его голосом… И ходил его шагами? Не может быть!

– Жалкий шут. Значит, твой хозяин приставил тебя ко мне, чтобы развлекать? – Мария понимала, что Френсис осведомлён, какой ценный груз доверен ему. С этой минуты она не имела права показывать свою слабость. Великая Кочевница должна контролировать ситуацию. Это путь к спасению. – А мамочка знает, чем занимается её сынок?

– Вы напрасно сердитесь, мадам. Скоро вы сполна ощутите величие вашего предназначения, и только будете благодарить меня за то, что я помог вам приблизить этот славный час.

– Тогда, может, развяжешь меня, шут? Или ты боишься безоружную женщину, летящую неизвестно куда неизвестно на каком чудовище?

– Что вы, мадам? Я уверен в вашем благоразумии. Это для вашего же блага. С непривычки, не будучи привязанной к седлу, вы можете упасть.

– Какая забота… И всё же ты будешь наказан, шут. Своим хозяином.

– За что, мадам?

– Ты настоящий мясник, шут. Кто тебя так учил извлекать капсулу? Ты разворотил мне всю спину.

– Простите, но вы отчаянно сопротивлялись… Я оглушил вас хлыстом, но даже без сознания вас было не унять.

– А ты думал, что… Смотри, шут, не для нашей ли образины приготовлен этот аэродром?

– Что? – Френсис не знал такого слова. – Взгляните, вас встречают. Это Хэбиткилл – приближённый Тёмного Лорда.

– Ну ладно: этой ходячей груде железа просто некуда деваться. Жить среди нормальных людей этакий монстр не сумеет. А ты, шут? Что тебя заставляет лизать пятки хозяину? Чего тебе не хватает? Мало почёта, уважения? Или чего? Может денег?

– Мадам, прошу вас…

– Урод. Ты настоящий урод. И как только вас с Орландо могла произвести на свет одна женщина?

– Мадам! Вы пожалеете об этом!

– Что?! – заорала Мария. – Ты смеешь это говорить мне, мерзкий червь?! Да ты знаешь, что сделает с тобой твой хозяин? А мне плевать, плевать, что он с тобой сделает! Ты не знаешь, что я… Я с тобой сделаю! – Мария испугалась своего голоса. Казалось, что он звучит надо всей вселенной, что его слышат и в Хайхилле, и в замке Берингрифа, и даже в Риве. Это был не её голос – тихий и спокойный как речка в Хайхилле. Это был рёв водопада Виктория. Он заполнил всё пространство над безжизненной каменной твердыней. Толи угрожающий смысл слов, сказанных Марией, толи чудовищная сила голоса возымели такое действие, что вечно улыбающееся лицо Френсиса вдруг превратилось в испуганную мордашку бестолкового ребёнка. А страшная птица вместо того, чтобы приземлиться на ровную каменистую площадку внизу, вдруг взмыла ввысь. Френсис едва удержался в седле. Но как перекосилось его лицо, когда он обнаружил, что место рядом с ним опустело!

Он заметался по вдруг ставшему просторным дивану. Он даже уже не боялся сам упасть на каменистые склоны Северных гор, потому что теперь хозяин его не пощадит: он угробил Кочевницу – последнюю надежду Тёмного Лорда на возрождение былой мощи и всевластия.

Глава 40. Пленница или гостья?

Однако Френсису повезло. Мария не погибла. Огромная воля к жизни заставили её проявить небывалую ловкость и физическую силу. Уже на лету она высвободила руки и, широко разведя их в стороны, попыталась ухватиться за какую-нибудь часть огромного птичьего тела. Онемевшие кисти не слушались, и она скользила по влажным перьям, опускаясь всё ниже и ниже к когтистым лапам монстра. Спустя несколько минут после падения Марии Френсису удалось справиться со взбесившейся птахой, и он всё же решился пасть с повинной головой к ногам хозяина. Когда ладони Марии полностью потеряли последнюю связь с птицей, посадочная площадка была довольно близка.

Мария упала на скалы, пролетев около десяти метров, за несколько мгновений до приземления пернатого летательного аппарата. Упала и потеряла сознание.

…Она очнулась в просторной круглой комнате без окон и дверей. Отполированные каменные стены поднимались вверх, и было не видно, есть ли там – наверху потолок. По периметру комнаты у самого пола – факелы с холодным алым пламенем внутри. Они освещали чёрную комнату и причудливыми отражениями в зеркале стен и пола одновременно пугали и завораживали. Мария лежала на огромной кровати в чёрных холодных шелках. На ней было алое атласное платье с глубоким декольте. Она села.

Когда Мария произвела это телодвижение, пламя в факелах взвилось ввысь, будто приветствуя Марию, или сигнализируя кому-то о том, что она очнулась. Острая боль пронзила всё тело Кочевницы, пригвоздив её вновь к холодному чёрному ложу. Боль долго не проходила, выкручивая все суставы, разрывая связки. Спустя несколько минут Мария повернула голову на бок и чуть не взвыла от тысяч впившихся в позвоночник и затылок игл. Сомнений не оставалось – она серьёзно травмирована.

Ещё через несколько минут стена, на которую теперь смотрела Мария, раздвинулась, и на пороге появился тот самый всадник, который встречал путешественников на посадочной площадке, – Хэбиткилл. Марии было почти так же страшно, как когда-то в лесу. Но теперь она знала, что чудовище в доспехах не имеет власти над ней, что он не может причинить ей вред. И, кроме того, она Кочевница и должна вести себя подобающе.

Хэбиткилл поклонился и проревел:

– Лорд Берингриф сожалеет, что ему не удалось встретить великую Кочевницу по всем правилам гостеприимства. Он хочет знать, что желает великая Кочевница.

– Спроси у своего хозяина, всех ли гостей привозят в его замок силой.

– Может быть вам что-нибудь нужно, мадам?

– Я же сказала – спроси? Или плазма в твоей башке совсем не в состоянии понимать человеческую речь?

– Простите, мадам…

– Проваливай!

Хэбиткилл, кажется, встревожился. Мало того, что слова, только что произнесённые, не совсем были ему понятны, да ещё и свежо в памяти то, на что способен голос рассерженной Кочевницы.

Мария осталась в одиночестве. Она не могла сосредоточиться на случившемся. Всё произошло так стремительно, что не укладывалось в сознании. Теперь она в лапах Тёмного Лорда. Есть ли у неё надежда на спасение? Как можно сбежать отсюда? Да и стоит ли вообще бежать? Скорее всего, побег – это безрассудство. Здесь нужен план, построенный на точном расчёте. Сейчас она не могла рассчитывать: очень устала… Так хочется спать… Она потеряла связь с реальностью, и сон унёс её в осенний лес. Голубое небо, жёлтые листья и она, вся в белом, летит над лесом, меж ветвей, над ворохом опавшей листвы…

…Она не знала, как долго спала. Только проснувшись, ощутила сильный голод. А тело казалось чужим и неподвластным ей. Может, Берингриф заколдовал её, и теперь она не сможет пошевелиться без его волеизъявления? Мария поскребла ногтем по шёлковой простыне. Пальцы с трудом, но слушались. Попыталась приподнять руку. Она была онемевшей и очень тяжёлой. Подержав руку перед собой, Мария уронила её, и собрала все силы, чтобы повернуться на бок. Факелы, что до этой минуты едва шевелили маленькими язычками пламени, вдруг изрыгнули столбы огня.

Тело совсем не болело. Она облокотилась на кровать и села, опустив ноги. Кровать была из чёрного камня с алыми прожилками, без декоративных штучек, похожая на пьедестал. От ног Марии вниз вели ступени. Странно, но, кажется, впервые в жизни ей захотелось взглянуть на себя в зеркало. Все каменные поверхности были отполированы, но отражение плохое: тёмное. Долго не раздумывая, Мария провела обряд очищения. Как раз вовремя. Когда последние пряди волос были уложены на затылке, а лицо засияло свежестью и чистотой, стена разошлась, и в комнату вошёл человек: высокий чёрный человек с пронзительными глазами и лицом, напоминающим восковую маску. Оно было неподвижным и ничего не выражало. Факелы приветствовали вошедшего. Мария догадалась, что это сам Тёмный Лорд решил навестить свою пленницу.

Он медленно приближался к пьедесталу. Мария поняла, что даже находиться рядом с этим человеком будет невыносимо. А ещё следовало смотреть на него, говорить с ним. Она собрала все остатки душевных сил.

– Я вижу, что боль ушла. – Голос был величественным, но не страшным. А Мария почему-то думала, что он возымеет такое же действие, как когда-то давно голос всадника в лесу.

Мария молчала.

– Вы не хотите со мной говорить?

И почему-то в этот момент она подумала об Орландо. Его серые глаза как всегда заглядывали в самую глубину её души, а крепкая рука сжимала её ладонь. Мария искала связь с любимым…

…Он был в гостиной в домике у моря. Все: и Эдуард со шрамом на щеке, и Елена, и сэр Мэтью, и даже Молли с Элизабет, – вопросительно смотрели на него, а теперь уже и на неё. Ведь она была внутри Орландо: видела его глазами, слышала его ушами, чувствовала запах яблочного пирога из кухни и боль от крепко сжатых в кулаки ладоней.

Орландо дома! Сколько же времени прошло? Не меньше месяца. Неужели всё это время Мария спала?

– Думаю, мне стоит рассказать вам о том, что происходит.

Связь прервалась, и Мария стала внимательно слушать Берингрифа. Каждое его слово имело значение: ничего сказанного впустую. Мария решила говорить мало, чтобы не попасть впросак. Она ведь Кочевница: не может ни в чём уступить Тёмному Лорду. Так, как не уступал ему её предок – Великий Кочевник Вориэгрин.

– Совсем иначе я хотел бы принять вас в своём замке, Мария… Дурная слава лишила меня многих союзников. И вы не в числе тех, кто доверяет мне. Я постараюсь завоевать ваше доверие. Это важно. Не буду скрывать: вы нужны мне в качестве союзницы, великая Кочевница…

Лорд Берингриф прохаживался вдоль стен и смотрел в отражение как в окно. Возможно, он видел там что-то ещё, не только тёмный силуэт своей величавой фигуры. Лишь иногда он скользил взглядом по постаменту и сидящей на кровати женщине. Она была прекрасна: отдохнувшая, в алом платье на фоне матовой свежей кожи.

– Приношу свои извинения за то, как обошёлся с вами Френсис. Он глуп и не изобретателен. Думаю, вас рассмешит то, что вода, защищающая от воспламеняющих взглядов файрбонингов, – не его выдумка. Это придумал Хэбиткилл. Представляете? Однако Френсис много заработал на заговоренной воде… Кстати, ваш хлыст возвращён на место. Я доверяю вашему благоразумию, Мария. Вы оказались здесь не по своей воле, но сможете оставаться только, если захотите. Никто насильно не станет удерживать вас.

Первое, что пришло в голову: уйти. Но в чём подвох? За стенами замка – смерть? Или: иди, если сможешь открыть дверь?

– Прошу вас немного погостить в замке. Вы ещё не достаточно окрепли, чтобы преодолеть длинный путь до… Рива? Вы ведь туда направитесь, когда покинете мой дом? Однако и в Хайхилле вам будут рады. Не так ли? – Берингриф резко обернулся. Его плащ с длинным шлейфом, словно подхваченный ветром чёрный парус, развернулся за его спиной и медленно опустился на зеркальный пол. Страшные глаза испытывали Кочевницу. Она выдержала испытание:

– Ваши слуги позаботились о том, чтобы в Хайхилле меня никто не ждал.

Берингриф пропустил мимо ушей слова Марии. Скорее всего, он знал наверняка, кто спасся тогда на постоялом дворе. Известно ли ему, где теперь семья Питера? Главное, чтобы Тайна Ключа была не раскрыта.

– Мои слуги немало потрудились, чтобы вернуть вас к жизни. На это ушло ровно семь недель. Они будут выполнять все ваши желания. Вам только стоит произнести их вслух, даже если в спальне никого нет.

– Это спальня?

– Не люблю нагромождения предметов. Но если вы нуждаетесь в какой-либо мебели, скажите – и всё принесут.

– А выйти из этой… спальни я могу.

– Да. Это Анна. – Во вновь образовавшуюся щель в стене вошла огромная рябая баба с тонкими светло-рыжими волосами, туго стянутыми на макушке. Она походила на настоящего надзирателя. Высокая грудь колесом, сжатые губы, бесцветные глаза. – Она проведёт вас всюду. И вообще будет прислуживать. Можете распоряжаться ею по своему усмотрению…Даже… убить… Если захотите. – Лицо Берингрифа по-прежнему ничего не выражало.

Глава 41. В замке

К вечеру того же дня Мария поняла, что Анна – нечто вроде зомби. Она выполняла все распоряжения Марии, если получала подтверждение откуда-то изнутри себя или извне. Она не разговаривала, если этого не требовала Мария, а говорила как робот без эмоций и интонаций, всё время смотрела куда-то мимо и двигалась как слепая. Вообще-то Марию это не очень беспокоило. Конечно, хотелось бы найти союзников в логове Тёмного Лорда, но шансы, похоже, были равны нулю.

Первое, о чём распорядилась Мария, это обед. Анна принесла много мяса и овощей, хлеб, вино и сыр. Сначала есть было страшновато: вдруг еда отравлена? Но потом Мария решила, что она итак во власти хозяина замка. Если ему надо убить пленницу, он сделает это менее изощрённым способом. Что же касалось приворотного зелья или сыворотки правды, в конце концов, слуги Берингрифа запросто могут залить в неё все эти снадобья насильно. А на территории врага даже с оружием, когда вокруг, скорее всего, сотни очень сильных противников, в том числе сам Тёмный Лорд, противостоять насилию было бы невозможно. Иными словами, Мария начала поглощать всё, что принесла Анна, с аппетитом лагерного заключённого. И только опасения умереть от остановки желудка сдерживали её.

Потом Мария захотела выйти на воздух, и пожалела об этом. Стена её спальни отворилась, Анна вывела пленницу на каменистый уступ. Вокруг облака красного цвета и густой туман. А воздух как тяжёлый расплавленный металл заливается в лёгкие, но при этом холоден и едок.

Прогуливаться по залам замка оказалось чрезвычайно скучно: они все были абсолютно одинаковы – огромные круглые колодцы из полированного камня и сотни факелов, которые воспламенялись при появлении Кочевницы. На вопрос о том, зачем столько одинаковых помещений, Анна ответила:

– Они не одинаковые.

– И чем же это отличается от предыдущего?

– Здесь библиотека, а в предыдущем зале Лорд Берингриф принимает гостей.

– Библиотека? А где книги, полки с книгами?

Анна подошла к стене и прикоснулась к ней рукой. Оттуда выехал глубокий тяжеловесный ящик из камня. Внутри – множество огромных книг, сложенных наподобие картотеки. Мария стала прикладывать ладони к стенам наугад, и отовсюду к центру комнаты стали выдвигаться большие и маленькие ящики. Это немного развлекло и заинтересовало. А что будет, если обшарить все стены в замке? Она потребовала у Анны отвести её в предыдущую комнату. Там таким же магическим образом из пола выросли огромный стол и стулья, каменные кресла, обшитые чёрным шёлком.

– И что, надо помнить, для чего предназначен каждый зал? Они ведь не отличаются друг от друга. Или где-то написано: это столовая, а это спальня?..

– Если вы поживёте в замке подольше, то начнёте видеть всё в отражении. Все предметы хорошо различимы внутри стен и полов, только надо привыкнуть видеть тёмное.

– Тёмное? Может, на это способны только те, у кого душа тёмная, кто пользуется тёмной магией? – Мария стала всматриваться в алые прожилки на стенах, пытаясь проникнуть в самую глубину отражения, но ничего не видела, а Анна замерла как изваяние, уставившись в какую-то точку на стене.

– А где люди? То есть колдуны? Ну, или файрбонинги? Слуги какие-нибудь? Понимаешь? Или Берингриф здесь один обитает?

Анна не скоро очнулась:

– Все, кроме гостей Лорда Берингрифа живут внизу – над кузницей.

– Над какой кузницей? – Сердце ёкнуло.

– Под замком – кузница. Там куются файрбонинги.

– А-а-а. Они куются, что – не живые что ли? Они ведь разговаривают.

– Это магическая кузница.

– А тебя в какой мастерской собирали?

– Я продана в рабство. Я сильная и ловкая. За меня Лорд Берингриф дорого заплатил моим родителям. Они собирают и выращивают разных детей, чьи настоящие родители умерли или не способны сами ухаживать за своими детьми. Они следят, чтобы эти дети росли крепкими и здоровыми, а потом продают Лорду Берингрифу.

– Дикость какая… Значит внизу живут всадники и рабы?

– Да.

– Я хочу посмотреть.

– Там не место господам.

– И ты – рабыня станешь указывать госпоже, куда идти, где ей место?

– Нет. – Анна замерла на мгновение и повела Марию прочь из зала. Пройдя несколько каменных колодцев, женщины оказались в спальне Марии. Мэри вопросительно посмотрела на Анну. Та, не говоря ни слова, вышла.

– Здóрово. Вот и исполнение всех желаний.

Очень скоро стена расступилась, и в комнату вошёл Берингриф.

– Вы огорчены? Я не могу позволить вам видеть нижние этажи замка. Там нет ничего секретного. Но скопление металлических монстров и людей, слепо подчинённых моей воле, может испугать или расстроить вас. Вам ведь не очень приятно общаться с Анной.

– Совсем неприятно. Но вы напрасно думаете, что я испугаюсь, тем более – расстроюсь. Мне отвратительны все обитатели этого замка.

На лице Берингрифа, о чудо, появилось некое подобие улыбки:

– Вы ещё недостаточно знакомы со всеми.

– Пока я знакома только с вами и Анной.

– Мы с бедняжкой Анной вызываем отвращение? Жаль. Она, конечно, не красавица. Но прекрасно готовит. Вам понравилось?

– Да.

– Я рад, что хоть что-то вам понравилось. – Берингриф извлёк из пола два стула с высокими спинками и предложил Марии сесть. Потом сел сам.

Стул не был удобным: твёрдый с острыми углами без ножек – только тумба под седушкой.

– Я могу задать вопрос? – Мария решила прикинуться наивной овечкой.

– Конечно.

– Если я захочу уйти, будет ли выделен мне проводник в ваших горах?

– Вы хотите уйти?

– А вы всегда отвечаете вопросом на вопрос?

– Нет.

– Не всегда или не будет выделен?

Берингриф снова улыбнулся:

– Вам будет выделен проводник. Но разве он нужен Кочевнице?

– А зачем вам нужна Кочевница?

– Какой резкий поворот… Если я сумею сделать вас союзницей, то сумею сделать этот мир гармоничным и прекрасным.

– По-вашему пепелища вместо заповедных лесов – гармония?

– Нет. Но это война, и все средства хороши.

– Значит, цель оправдывает средства. Что же, по-вашему – гармония? Чем так плох нынешний мир? Вы безраздельно господствуете в этих горах. По всей стране – ваши слуги портят кровь людям и волшебникам. И вашим слугам порой достаётся за это. По-моему, довольно гармонично. Пусть так и остаётся. Вы не согласны.

– Конечно. По-вашему я похож на вышедшего в тираж колдуна, который гадает на кофейной гуще и рисует карты звёздного неба? У меня гораздо более обширные интересы, и не плохо было бы расширить круг общения. В этой стране так много мудрых учёных и талантливых волшебников. Некоторые из них вынуждены тайно проникать в мой замок, просто чтобы сыграть в кости или поделиться новостями.

– Или обсудить планы истребления людского рода…

– Мария, вы ведь не беспокоились, когда Нэнси начинала травить тараканов на кухне? Почему же вас так беспокоит судьба людей?

Зачем она начала дискуссию с этим нелюдем? Это ведь лишено всякого смысла. Неужели она в глубине души надеется на что-то. Это наверняка магия: он начал околдовывать её.

– Я хочу остаться одна. Вы утомили меня.

– Никто. В целом свете. Никогда. За долгие годы моей жизни. Не говорил такого. Мне. Но если бы сказал, то умер бы немедленно, – прозвучал неодушевлённый голос.

Берингриф встал и вышел в проём в стене.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю