355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Челси Кейн » Сердце убийцы » Текст книги (страница 13)
Сердце убийцы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:09

Текст книги "Сердце убийцы"


Автор книги: Челси Кейн


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

Глава 28

Сьюзен провела субботний день в работе над вторым очерком и теперь, отправив его электронной почтой в редакцию, принимала пенистую ванну в ознаменование этого события. Ванная комната Великого писателя была радиофицирована, но девушка не любила слушать музыку в час омовения. Она погружалась в размышления, и музыка только мешала. По прошествии получаса ванна остыла; пальцами ноги Сьюзен отвернула кран с горячей водой и не закрывала, пока хватило терпения. Она чувствовала, как горит порозовевшая кожа и кровь приливает к лицу. Ей нравилось такое состояние, когда жара вытесняет все остальные ощущения.

Внезапно раздался телефонный звонок. Принимая ванну, Сьюзен всегда переносила сюда сотовый и стационарный телефоны, располагая их на расстоянии вытянутой руки, но сейчас так расслабилась, что вздрогнула от неожиданности. Звонила трубка радиотелефона на краю раковины умывальника. Торопясь дотянуться, Сьюзен опрокинула бокал с вином «Пино нуар». Он вдребезги разбился на кафельном полу, все вокруг заляпав кроваво-красными брызгами.

– Черт! – На ее счету уже шесть разбитых винных бокалов из восьми в наборе Великого писателя. Что-то в манере Сьюзен существовать на этом свете никак не хотело мириться с наличием в нем хрупких предметов. Опускаясь обратно в ванну, она стала возиться с трубкой и чуть не выронила ее в мыльную воду. – Йен?

– Нет, детка, это я.

– А! – Свое разочарование Сьюзен, как могла, придушила. – Привет, Блисс!

– Я видела твой очерк.

Девушка мгновенно приняла сидячее положение, подтянув ноги к груди.

– Правда?

– Мне одолжила газету Лиф из нашего кооперативного магазина.

Сьюзен ощутила приятный зуд во всем теле. Она старалась не привлекать внимание матери к своей работе, не желая признавать, что оно ей небезразлично.

– Послушай, милая, – продолжала Блисс. – Я знаю, что ты понимаешь, как правильно делать свое дело. – Она помолчала. – Но тебе не кажется, что спекулируешь на этих девочках?

Приятного зуда в теле как не бывало. Сьюзен сжала зубы. Просто поражает умение матери говорить именно то, чего не следует говорить.

– Я кладу трубку, Блисс. Принимаю ванну.

– Прямо сейчас?

– Угу. – Сьюзен поплескала водой, чтобы ей было слышно.

– Ладно. Поговорим позже.

– Обязательно. – Сьюзен отложила трубку и погрузилась в горячую воду по самые уши, ожидая, когда сердце забьется потише. Близкие отношения между ней и матерью прекратились в тот год, когда умер отец. Та стала невыносимой. А может, Сьюзен стала невыносимой, трудно сказать. Больше всего они ссорились из-за ванны. В то время она принимала ванну два-три раза в день. Это было единственное место, где ершистый подросток не чувствовал себя озябшим.

«Арчи Шеридан», – вспомнила Сьюзен и улыбнулась. Когда зазвонил телефон, ей захотелось в глубине души, чтобы в трубке раздался его голос, и сейчас она призналась себе в этом. Ну и что такого, если, действительно, он ей идеально подходит? И главное, одинок. И тем не менее, совершенно не доступен. Вот дерьмо! Просто по жизни не везет. Во всяком случае, Уорд не строила иллюзий и хорошо знала, что ее романтический поезд ушел, еще в четырнадцать лет. А хорошо знать самое себя – это кое-что да значит, верно?

Она посидела в ванне еще минут десять, потом вылезла и принялась собирать маленькие стеклянные осколки, разлетевшиеся по полу. Сьюзен продолжала пребывать в такой глубокой задумчивости, что не заметила острого осколка и до крови уколола палец. Схватила одну из белых махровых салфеток Великого писателя и обмотала вокруг ранки. Дожидаясь, пока перестанет течь кровь, позвонила Шеридану отметиться и узнать, появилось ли что-нибудь новенькое в расследовании. Он не предложил встретиться. К концу разговора белая салфетка насквозь пропиталась кровью – еще одна испорченная вещь.

Перед домом, где когда-то жила Греттен, зацвели сливы. Вот ведь как бывает – еще вчера деревья стояли голые, мертвые, будто обгоревшие на костре, который кто-то запалил на дворе, а сегодня уже оделись в пышные бледно-розовые наряды, вызывающие в своем великолепии.

– Ну что, так и будем сидеть? – спросил водитель такси.

Арчи убрал в карман сотовый телефон и мельком взглянул на таксиста.

– Посидим немного.

Солнце пригревало сквозь окошко машины, и Шеридан прислонился головой к стеклу, с наслаждением ощущая, как припекает кожу на щеке. Архитектура дома смутно напоминала стиль, характерный для Джорджии, – этакий бледно-желтый особняк плантатора, только построен в пропорции, уменьшенной примерно на одну треть. На окнах высокие белые ставни. От уличного тротуара начинается кирпичная дорожка и ведет к лестнице, которая тянется к дому вверх по склону холма. Красивый дом. Шеридану он всегда нравился.

Само собой, принадлежал он не Греттен. Лоуэлл не соврала Шеридану, сказав, что арендовала его на одну осень у хозяев, уехавших всей семьей на сезонный отдых в Италию. Как и дом в Грешаме, она сняла его через Интернет на подставное лицо.

– Ты что, за бабой сечешь? – спросил таксист, глядя на Шеридана в зеркальце заднего обзора.

– Нет, я коп, – ответил детектив.

Таксист хмыкнул с таким выражением, будто не видел особой разницы между этими двумя занятиями.

Арчи вместе с Генри провел утро, перелопачивая добровольные сигналы граждан в виде бумажной горы из тысяч писем, записей звонков на номер горячей линии и даже почтовых открыток. Работа малопродуктивная, и Шеридан мог бы поручить ее кому-нибудь из подчиненных, но для него она представляла хоть какой-то практический интерес. Кроме того, существовала вероятность, пусть даже ничтожная, что где-то в этом бумажном стоге сена отыщется иголочка полезной информации.

За шесть часов напарники ознакомились почти с двумя тысячами заявлений, но так и не напали на след, ведущий к «послешкольному душителю».

– Сегодня суббота, – сказал наконец Генри. – Съезди домой, отдохни хоть несколько часиков.

Арчи не стал возражать или объяснять Соболу, что чем ближе воскресенье, тем труднее ему думать о чем-то ином, кроме встречи с Греттен.

Но когда водитель такси спросил адрес, Арчи вместо домашнего назвал ему этот.

И теперь детектив сидел и смотрел, словно один вид этого дома поможет постичь смысл всего, что произошло с тех пор, как он переступил через его порог.

Блестящий черный «ауди-универсал» подрулил к дому и остановился напротив гаража. Из него вылезли женщина и два мальчугана, все трое темноволосые. Женщина обошла машину, подняла заднюю дверцу, подала мальчишке постарше бумажный пакет, и тот направился в дом. Младший брат хвостиком последовал за ним. Женщина достала из машины второй пакет, обернулась и зашагала в сторону такси, в котором сидел Арчи.

– Ты ее пасешь? – спросил таксист.

– Я никого не пасу, – ответил Арчи. Теперь уже не оставалось сомнений, что женщина шла именно к ним с явным намерением сказать что-то. Нечто вроде «Какого черта вы торчите напротив моего дома?» или еще похлеще. Шеридану даже захотелось сказать водителю, чтобы сматывался отсюда, но женщина уже спускалась к ним, и было бы абсолютным нахальством умчаться у нее из-под носа в облаке выхлопных газов. А потому детектив покорился судьбе и продолжил спокойно сидеть в такси. Это был жилой район, и Шеридану не составляло труда найти множество объяснений своему присутствию здесь. Надо лишь выбрать одно из них. Приняв самый цивилизованный вид, Арчи опустил стекло в окне как раз в те секунды, когда женщина подошла вплотную к такси. Оставалось только импровизировать.

– Вы Арчи Шеридан, – утвердительно сказала женщина.

Она узнала его и тем самым существенно ограничила свободу выбора.

Хозяйка дома улыбнулась ему с сочувственным выражением на лице. На ней были черные лосины и просторный черный джемпер с рукавами, подтянутыми до локтей, и санскритским знаком на груди. Такие обычно носят любители йоги. Кудрявые черные волосы стянуты в хвост на затылке. Ей было за сорок, но выглядела хорошо – тонкие морщинки у рта и глаз в помещении, наверное, даже не заметны.

Детектив молча кивнул. Да, тот самый Шеридан. Отчаявшийся. Неприкаянный. Ваш покорный слуга.

Незнакомка подала ему красивую сильную руку.

– Я Сара Розенберг. Не поможете занести продукты в дом?

Арчи проследовал за ней на кухню, неся перед собой полную охапку пакетов из магазина «Хоул-фудс». Он уже и забыл, когда в последний раз вот так же возвращался к себе домой, нагруженный продуктами. Ему вспомнились дети, прелести нормальной семейной жизни. Однако сейчас он находится не в своем доме, а в том самом. Все здесь точно так же, как тогда. Входная дверь, прихожая, кухня… Будто попал в свой давнишний сон. Старший мальчик, лет тринадцати, уже выкладывал на большой стол посреди просторной кухни содержимое пакетов – лук-порей, яблоки, дорогой сыр, свежие тюльпаны…

– Это детектив Шеридан, – объявила Розенберг.

Мальчик забрал из рук Арчи пакеты.

– Мой сын Ноа, – представила Сара.

Старший приветственно кивнул.

– Кое-кто из друзей моего брата не хочет приходить к нам, – сообщил он. – И все из-за нее. Страшно им, что ли. Будто она прячется где-то здесь и собирается их сцапать.

– Мне очень жаль, – посочувствовал Арчи.

Для него присутствие Греттен ощущалось тут всюду, она была совсем близко, он чувствовал ее дыхание на шее. Чтобы попасть в комнату, которую Лоуэлл использовала в качестве кабинета, надо выйти из кухни и открыть дверь на другой стороне прихожей. Детектив поймал себя на том, что судорожно стискивает в кармане пенальчик с таблетками, и поспешно разжал кулак.

– В доме почти ничего не изменилось с тех пор, – говорила Сара, перекладывая продукты в большой холодильник со стальным корпусом. – В полиции сказали, что все происходило у меня в кабинете, правильно? Она там передвинула кое-какую мебель, но в основном все осталось по-прежнему, как в тот раз, когда вы здесь были. – Хозяйка выпрямилась и посмотрела в глаза Шеридану. – Если хотите взглянуть, милости прошу, не стесняйтесь.

– Да! – невольно вырвалось у него, прежде чем он успел подумать. – Мне бы очень хотелось.

Сара кивком показала, что Арчи может идти без сопровождения. Он благодарно улыбнулся, оставил ее вместе с сыном на кухне, а сам прошел в комнату, где Греттен Лоуэлл впервые накачала его наркотиками.

Сквозь неплотно задернутые зеленые шторы из тяжелого бархата тонким сияющим лезвием просвечивало солнце. Арчи включил люстру, сунул в рот две таблетки и проглотил.

Ковер другой. Они заменили ковер. Наверное, криминалисты вырезали кусок с кофейным пятном. Или полицейские затоптали и запачкали ногами. А может, просто хозяева частично сменили обстановку. Большой деревянный письменный стол, стоявший тогда напротив окон, передвинут вплотную к стене на другой край комнаты. Вся остальная мебель сохранилась на своих местах: книжные полки, уставленные книгами в два ряда; древние часы с неподвижными стрелками, показывающими половину четвертого; слишком мягкие кресла с полосатой обивкой.

Арчи опустился в то самое кресло, в котором сидел в день приезда к Греттен. Теперь ему припомнились все подробности. На ней было черное платье с длинными рукавами и кашемировая кофта кремового цвета. Пока Лоуэлл сидела, Шеридан любовался ее ногами. Он и не думал скрывать это – в конце концов, для нормального мужчины вполне естественно и простительно обращать внимание на красивые женские ноги.

– Я видела несколько раз, как вы приезжали к нашему дому. – В дверях стояла Сара Розенберг.

– Простите меня. Ваш дом остался в моей памяти последним местом, где я чувствовал себя полностью здоровым человеком.

– Вам пришлось пережить ужасные потрясения. Вы наблюдаетесь у кого-нибудь?

– О Боже! – Арчи закрыл глаза и откинул голову на спинку кресла. – Вы психиатр! – добавил он с неловкой улыбкой.

– На самом деле психолог, – поправила хозяйка, пожимая плечами. – А еще преподаю в частном колледже «Льюис-энд-Кларк». Именно поэтому нас нашла Греттен Лоуэлл – я повесила объявление на кафедре. Однако в числе прочего продолжаю принимать пациентов. – Сара помедлила. – Если желаете, с удовольствием включу вас в их число.

Так вот зачем она пригласила его к себе! Пациент вроде Шеридана, на «чердаке» которого проводились подобные эксперименты, – просто находка для «психолома».

– Я уже наблюдаюсь. – Взгляд Арчи уперся в то место, где он тогда упал на ковер, и ему вдруг с пугающей отчетливостью представилось, как все происходило. – Каждое воскресенье, – добавил детектив, не в силах пошевелиться.

– И как, помогает?

Арчи поразмыслил над ответом.

– Ее методология несколько необычная, – произнес он с расстановкой. – Думаю, она ответила бы вам, что у нее получается.

– Я рада.

Шеридан в последний раз осмотрел комнату и перевел взгляд на свои часы.

– Мне пора. Спасибо, что пригласили на эту экскурсию. Вы были очень любезны.

– Мне всегда нравилась эта комната, – бросила Сара, глядя на большое окно. – Если отдернуть шторы, то сливы заглядывают прямо в окно.

– Да, – подхватил детектив, словно делясь воспоминаниями об общем друге. – Греттен тоже ее любила.

Глава 29

Арчи знал, что Дебби позвонит ему, как только прочитает в «Орегон гералд» второй очерк Сьюзен. И не важно, что на дворе воскресное утро, а на часах еще нет и семи. Ей хорошо известно, что он в эту пору уже на ногах. Серийный убийца на свободе, и время продолжает свой отсчет. Пусть даже остается только ждать, как будут развиваться события, не имея возможности повлиять на их ход, но валяться в постели сейчас – все равно что признать собственное поражение. Шеридан и в самом деле сидел на диване и просматривал распечатки любовных записочек, отправленных и полученных Ли Робинсон по электронной почте. Он чувствовал себя последним подонком, влезающим в душу четырнадцатилетней девочки. То же самое, что подглядывать в окошко ванной комнаты. Арчи поднялся рано и уже успел позавтракать двумя яйцами всмятку и чашкой кофе, но лишь для того, чтобы принять викодин не на пустой желудок. По воскресеньям он разрешал себе увеличенную дозу.

– Ты читал? – спросила Дебби.

Арчи откинулся на спинку дивана и закрыл глаза.

– Нет. Что там?

– Пишет о Греттен. О том, что она сделала с тобой.

«Люди не знают и половины того, что Греттен сделала со мной», – подумал Арчи, а вслух сказал:

– Хорошо. Есть фото?

– Одно твое и одно Греттен.

Шеридан открыл глаза. Разложенные на столе в рядок таблетки викодина белели, как частокол зубов.

– А какое с Греттен?

– Из полицейского архива.

Детектив помнил тот снимок. Он был сделан в 1992 году. Тогда Лоуэлл в свои девятнадцать лет впервые попала в поле зрения правоохранительных органов. Ее задержали в Солт-Лейк-Сити за подделку чека. На фотографии у нее испуганное, вытянутое лицо, а на голове совершенно дурацкий начес. Арчи удовлетворенно ухмыльнулся:

– Хорошо. Это фото ее бесит. Что еще интересного? – Взял одну таблетку и покатал между пальцами.

– Сьюзен дает понять, что читателей ждут новые откровенные подробности таинственного похищения знаменитого детектива Арчи Шеридана.

– Хорошо. – Арчи положил в рот таблетку, подержал на языке, ощутив горьковато-меловой привкус, и смыл в желудок глотком почти остывшего черного кофе.

– Ты пользуешься ею, – произнесла Дебби низким голосом, и Шеридану почудилось ее горячее дыхание на щеке. – Тебе так поступать не пристало.

– Я использую себя, – возразил Арчи. – С ее помощью.

– А что делать с детьми?

Под воздействием опиатов ему стало казаться, что его череп стал мягким, как у новорожденного. Детектив поднял руку и пощупал затылок. Когда Бену было десять месяцев, он упал с пеленального стола и получил травму черепа. Арчи и Дебби всю ночь провели в приемном отделении больницы. Нет, поправил себя Шеридан, вспомнив, как было дело, это Дебби провела там всю ночь. Он уехал из больницы еще до наступления утра, потому что ему позвонили и сообщили об очередном убийстве, совершенном, по всем признакам, тем же маньяком из дела об «убийственной красотке». То был один из десятков случаев, когда Арчи покидал жену и детей ради Греттен Лоуэлл. Детектив отлично, в малейших подробностях помнил каждое место преступления. Зато совершенно забыл, сколько времени Бен пролежал в больнице и где у него возникла трещина на черепе.

– Ты здесь? – будто из ниоткуда, прозвучал в ухе голос Дебби. – Арчи, скажи что-нибудь!

– Прочитай им. Тогда они лучше все поймут.

– Да они перепугаются насмерть! – Дебби помолчала. – По голосу слышу, под каким ты кайфом.

Шеридану казалось, что голова набита ватой, пропитанной кровью и теплой водой.

– Я в порядке. – Он взял таблетку викодина и покатал между пальцами.

– Сегодня воскресенье. Тебе не стоит встречаться с ней в таком состоянии.

– Ей нравится, когда я под кайфом. – Арчи улыбается таблетке.

У него вырвалась правда, и он сразу пожалел об этом.

В трубке повисло тяжелое молчание, и Шеридан почувствовал, как Дебби отпустила его от себя еще немножко.

– Я кладу трубку, – прошептала она.

– Прости, – но жена уже не слышала.

Через несколько минут телефон зазвонил опять, и детектив схватил трубку после первого сигнала, решив, что это снова Дебби. Но услышал мужской голос.

– Арчи, это Кен из Салема. У нас для тебя есть новости. От Греттен Лоуэлл.

«Гранаты к бою!» – мысленно скомандовал себе Арчи.

Глава 30

Почти в девять утра Сьюзен проснулась с острой болью в голове и подступающей к горлу тошнотой. Накануне она прикончила бутылку «Пино нуар» целиком на пустой желудок. Ну для чего, скажите на милость, причинять себе подобные страдания? Девушка медленно, «чтобы не расплескать», привела себя в сидячее положение, голышом доковыляла до ванной, налила полный стакан воды, запила три таблетки ибупрофена, затем почистила зубы. Ночью с порезанного пальца слетел лейкопластырь. Сьюзен брезгливо посмотрела на красную болячку, сунула палец в рот и пососала с минуту, пока порез стал почти не заметен.

Потом прошлепала босыми ногами на кухню и поставила на плиту кофейник. Вернувшись в гостиную, села на синюю софу Великого писателя. Солнце заглядывало в комнату через выходящее на север окошко только к концу дня, но можно было видеть голубое небо над крышей расположенного напротив дома. Длинные причудливые тени упали на стену и тротуар внизу. Яркий солнечный свет всегда вызывал у Сьюзен тревожное чувство. Она почти допила вторую чашку кофе, когда в дверь кто-то позвонил.

Сьюзен закуталась в кимоно и отворила. Перед ней стоял детектив Генри Собол. Кожа на его свежевыбритой голове блестела.

– Мисс Уорд, вы можете уделить нам несколько часов?

– А в чем дело?

– Шеридан все объяснит. Он остался в машине. У вас тут припарковаться негде, всю улицу заставили долбаные яппи.

– Да, с ними сладу нет. Мне нужно несколько минут, чтобы одеться.

Собол по-джентльменски склонил бритую голову.

– Я подожду вас здесь.

Сьюзен закрыла дверь и прошла в спальню. Поймала себя на том, что улыбается. Отлично! Значит, расследование сдвинулось с мертвой точки. А у нее будет новый материал для очерка. Влезла в туго обтягивающие джинсы, надела черно-белополосатую блузу с длинным рукавом, обладавшую, как ей казалось, французским колоритом, и несколько раз провела по розовым волосам массажной щеткой.

Потом нырнула в шкафчик за парой ковбойских сапог, схватила цифровой диктофончик, блокнот и бросилась к выходу, на бегу засовывая в сумочку флакон с ибупрофеном.

«Краун-виктория» Собола стояла перед домом Сьюзен с работающим двигателем. Арчи сидел на переднем пассажирском сиденье и просматривал папки с материалами расследования. Весеннее солнце казалось почти белым на чистом, бледно-голубом небе, и в его сиянии машина блестела и сверкала никелированными деталями. Садясь на заднее сиденье, журналистка с досадой посмотрела вверх – опять эта долбаная чудесная погода!

– Доброе утро! – поздоровалась она с Арчи, надевая темные очки внушительного размера. – Что случилось?

– Вы написали Греттен Лоуэлл, – ровным голосом произнес детектив.

– Угу.

– Я просил вас не делать этого.

– Просто хотела собрать побольше фактов, – стала объяснять Сьюзен. – Это моя профессия.

– Так вот, ваше письмо и ваши статьи заинтриговали ее. Она пожелала встретиться с вами.

Девушка забыла о головной боли.

– Честно?

– Ну так как, согласны?

Сьюзен возбужденно прильнула к передним сиденьям.

– Вы, наверное, шутите! А когда? Прямо сейчас?

– Мы с Генри как раз туда направляемся.

– Так поехали! – восторженно воскликнула Сьюзен. Глядишь, у нее, может, в итоге целая книга получится!

Арчи обернулся к журналистке, и лицо его показалось таким измученным и серьезным, что весь ее детский восторг мгновенно испарился.

– Греттен помешанная! У нее к вам только один интерес – подчинить своему влиянию и использовать. Если хотите поехать с нами, вам придется делать то, что я скажу, и вести себя очень сдержанно.

Сьюзен мгновенно напустила на себя важности.

– Я вообще славлюсь своей сдержанностью в профессиональных кругах.

– Похоже, я сильно пожалею, что затеял все это. – Шеридан повернулся к Генри.

Тот ухмыльнулся, опустил со лба на нос темные очки-«капельницы» с зеркальными стеклами и тронул машину с места.

– А кстати, как вы меня разыскали? – буркнула Сьюзен, когда выехали на автостраду, ведущую на юг.

– Мы же сыщики.

Хорошо, что Йен не остался у нее накануне вечером! На «чердаке» особенно не спрячешься, и если бы Генри увидел его, обязательно рассказал Шеридану. А Сьюзен не хотела лишний раз напоминать о том, что трахается со своим начальником. Лучше бы Арчи вообще забыл о ее признании!

– Удачно получилось, что у меня в гостях никого не было, – сказала Сьюзен. – Бросила все и поехала!

Ей показалось с заднего сиденья, что Генри улыбнулся. Арчи продолжал невозмутимо читать документы. Ее лицо вспыхнуло.

Ехать до тюрьмы предстояло около часа. Сьюзен откинулась на спинку сиденья, сложила руки на груди и заставила себя молча смотреть в окно. Но долго так продолжаться не могло.

– Слушайте, парни, – начала она, – а вы знаете, что Портленд сначала чуть не назвали Бостоном? Двое отцов-основателей города даже монетку на спор бросали. Один был из Портленда в штате Мэн, а второй из Бостона. Угадайте, который победил? – Ей никто не ответил. Она потеребила белую бахрому на дыре в своих джинсах и добавила: – Странное совпадение. Потому что Портленд часто называют Бостоном западного побережья.

Арчи продолжал читать. Почему она никак не может избавиться от своей болтовни? Сьюзен мысленно поклялась не произносить ни слова до тех пор, пока кто-то из детективов сам к ней не обратится.

Это была одна из самых молчаливых поездок в ее жизни.

Тюрьма штата Орегон располагалась неподалеку от автострады и представляла собой комплекс грязно-серых зданий за высокой стеной, увенчанной колючей проволокой. В ней имелись отделения мужское и женское, строгого и общего режима, а также единственные в штате камеры смертников. Сьюзен неоднократно проезжала мимо этого места по дороге из университета домой, но ей ни разу не довелось побывать здесь. Впрочем, если бы и представилась такая возможность, она бы не поспешила ею воспользоваться. Генри поставил «краун-викторию» на участке, отведенном для служебных машин возле самого входа на тюремную территорию.

На крыльце административного здания, опершись на перила, стоял мужчина средних лет в отглаженных брюках цвета хаки и тенниске. У него были мягкие черты лица, редеющие волосы и распирающий тенниску живот. На брючном ремне висел сотовый телефон в стильном кожаном футляре. Адвокат, неприязненно подумала Сьюзен. Увидев, как трое вылезают из машины, мужчина направился им навстречу.

– Как она сегодня? – спросил Арчи.

– Злая, как черт, – ответил адвокат. Он был простужен и постоянно вытирал нос белым платком. – Как всегда по воскресеньям. Это она, из газеты?

– Угу.

Мужчина протянул ей руку – как показалось Сьюзен, кишащую микробами, – и она, несмотря на это, подала свою. У адвоката было короткое твердое рукопожатие, как у человека, которые не сделает лишнего движения без пользы для себя.

– Дарроу Миллер, помощник окружного прокурора.

– Дарроу? – удивленно переспросила Сьюзен.

– Ага, – подтвердил тот с невозмутимым видом. – А моего брата зовут Скоупс. И это наш с вами первый и последний прикол.

Мужчины быстро зашагали явно привычной для себя дорогой по широким коридорам административного здания, огибая углы, поднимаясь по лестницам, так что Сьюзен едва успевала за ними. Два раза их останавливали охранники на контрольно-пропускных пунктах. На первом проверили документы и поставили штампы на тыльной стороне ладони. Генри и Арчи сдали личное оружие и прошли мимо охранников, не прерывая своего разговора. Один из часовых преградил путь Сьюзен, отставшей на несколько шагов. Маленький и жилистый, он стоял перед ней, картинно уперев кулаки в бедра.

– А вам что, инструкции не писаны? – Охранник, будто ребенку, раздельно отчеканил слова, глядя снизу вверх, поскольку был ниже ростом.

Сьюзен мгновенно ощетинилась.

– Все в порядке, Рон, – вмешался Арчи, оборачиваясь. – Я присмотрю за ней.

Маленький охранник, будто раздумывая, скользнул взглядом в сторону детектива, затем кивнул и отступил к стене.

– Никому нет дела до инструкции, – проворчал он.

– Чем я ему не угодила? – спросила Сьюзен, догнав своих спутников.

– Они не любят, когда посетители одеты в синие джинсы, – объяснил Арчи. – Тюремная роба тоже цвета индиго, а потому возможны недоразумения.

– Однако их индиго наверняка не такое стильное, как мое.

– Вы не поверите, какой творческий потенциал заложен в зэках! – улыбнулся Шеридан.

Они подошли к металлическому детектору, и мужчины опять миновали его без всяких осложнений. Однако дородная охранница жестом велела Сьюзен обождать.

– На вас есть бюстгальтер? – спросила она.

Девушка вспыхнула.

– Простите?

Охранница смотрела со скучающим видом.

– Бюстгальтеры с проволочными вставками запрещены – на них срабатывает металлический детектор.

Возможно, Сьюзен только померещилось, что все разом уставились на ее грудь.

– A-а… Нет. Я ношу только кружевные лифчики. Знаете, мне всегда очень трудно найти подходящий размер. Чтобы чашечки маленькие, а бретельки широкие. Вот. – Она радостно улыбнулась. У охранницы были огромные груди. Арбузные. Ей, наверное, тоже неимоверно трудно найти свой размер.

Охранница с секунду молча смотрела на Сьюзен, потом округлила глаза и с терпеливым вздохом спросила:

– На вас есть бюстгальтер с проволочными вставками?

– Нет.

– Так проходите же наконец через этот чертов металлический детектор!

– Вот мы и пришли. – Арчи открыл серую, без всяких надписей, дверь. Сьюзен вошла следом, за ней Генри и помощник прокурора.

Они очутились в тесном помещении с низким потолком и голыми бетонными стенами. В одну из них был вмонтирован внушительный экран с односторонней видимостью, через который просматривается соседняя комната. Прямо как в кино. Журналистка пришла в восторг. Вплотную к экрану стоял длинный металлический складной стол, оставляющий в помещении полосу свободного пространства чуть шире, чем проход между креслами в самолете. За столом сидел молодой латиноамериканец лицом к монитору компьютера и телевизору, на который картинка поступает с камеры, установленной в соседней комнате. Он успел аккуратно разложить перед собой завтрак, купленный в «Тако-белл» – стопка белых салфеток, рядок пакетиков с острым соусом, один наполовину съеденный тако, второй дожидается своей очереди. Замкнутое помещение пропахло пережаренной фасолью и дешевыми приправами.

– Это Рико, – представил Арчи охранника.

Рико широко улыбнулся Сьюзен.

– Я его партнер, – уточнил он.

– Как? Я думала, Генри партнер? – удивилась журналистка.

– Не-а! – продолжал улыбаться Рико. – Генри напарник. А я – партнер.

Шеридан тоже нехотя улыбнулся.

– Подождите здесь. Я вернусь за вами через минуту. – Повернулся и вышел.

– Знакомьтесь – королева Зла. – Рико показывал подбородком на окно в соседнюю комнату.

Девушка подошла поближе и впервые смогла хорошенько разглядеть Греттен Лоуэлл собственной персоной. Вот она сидит, полная достоинства и грации, которые не отняли даже синие тюремные штаны и рубашка с надписью «узник» на спине. Сьюзен, конечно же, не раз видела эту женщину на снимках. Средства массовой информации обожают размещать фотографии обворожительной серийной убийцы. Сенсационное сочетание! Греттен Лоуэлл словно утверждает своими фото: все прекрасные женщины способны на убийство! Но теперь Сьюзен убедилась, что в жизни она еще великолепнее. Большие бледно-голубые глаза; симметричные до совершенства черты лица, имеющего форму сердца, с восхитительным подбородочком; широкие скулы, точеный нос. На белой коже ни кровинки. Белокурые волосы, очень светлые во время ареста, приобрели более темный оттенок; сейчас они стянуты в хвост высоко на затылке, обнажая длинную аристократическую шею. Греттен была не красивая. Этому слову не хватает емкости, чтобы описать ее внешность. «Красивая» предполагает земное, близкое, доступное. Лоуэлл обладала красотой возвышенной, непостижимой, божественной. Не просто прекрасна, но могущественно прекрасна. Она излучала великолепие. Околдовывала.

Сьюзен, прикипев к экрану взглядом, наблюдала, как в комнату вошел Арчи с опущенной головой, держа под мышкой папку с документами. Повернулся, чтобы закрыть за собой стальную дверь, и помедлил секунду, словно собираясь с духом. Вот он сделал глубокий вдох, расправил плечи и обернулся к женщине за столом. Лицо у него было довольное и приветливое, как будто на встрече с давней подругой за чашкой кофе.

– Привет, Греттен.

– Доброе утро, милый. – Она кокетливо наклонила голову и улыбнулась. От внезапной смены выражения чудесное лицо стало еще ярче. Эта улыбка не имела ничего общего с заученной гримасой королевы красоты. В ней светились искренняя радость и душевное тепло. Или же, спохватилась журналистка, она была очень и очень талантливой королевой красоты. Когда Греттен убрала руки с колен и положила на стол, стало видно, что они скованы цепью. Сьюзен выгнула шею и разглядела, что на ногах у нее тоже кандалы. Волшебные глаза Лоуэлл игриво округлились.

– Ты принес мне что-нибудь? – спросила она Арчи.

– Я приведу ее через минуту, – ответил тот, и Сьюзен с содроганием поняла, что речь идет о ней.

Шеридан подошел к столу, открыл принесенную папку и очень аккуратно разложил на столе перед Греттен пять фотокарточек размером восемь на десять.

– Которая из них?

Греттен некоторое время продолжала смотреть ему прямо в глаза, умело сохраняя на лице маску добросердечности. Затем, едва-едва опустив взгляд, протянула руку и ладонью накрыла один из снимков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю