Текст книги "Томирис"
Автор книги: Булат Жандарбеков
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)
Непочтительность неотесанного гонца царицы покоробила свиту и самого Кира. А послание ошеломило своим содержанием: всем было ясно, что Томирис не боится Кира. Только непоколебимая уверенность в своих силах могла продиктовать такое дерзкое послание могущественному повелителю стран и народов.
– Иди подкрепись и отдохни, гонец. Мы подумаем и дадим ответ твоей царице,– сказал Кир.
Массагет, даже не поклонившись, повернулся и пошел к выходу.
Кир долго молчал. Молчали и приближенные, затаив дыхание. Кир поднял голову.
– Какой ответ дадим царице?
Мнение военачальников было единодушным, и его высказал Гобрий:
– Мой повелитель! Армия устала. А кто поручится, что царица кочевников не замыслила коварство? Мы начнем переправу, а на противоположном высоком берегу появятся эти порождения злых духов – сакские лучники, и начнут без промаха, на выбор, поражать наших беспомощных сарбазов. Нет, вдали от Персии, в окружении врагов, мы не можем рисковать! Пусть сами кочевники переправляются через реку, а мы здесь встретим их.
"Это проклятое солнце пустыни размягчает мозги. А ведь каким неудержимым и бесстрашным полководцем был!"– горько цодумал о Гобрии Кир.
– Все так думают?– спросил царь и оглядел присутствующих.
Молчание было ответом.
– Все,– утвердительно заключил Кир и продолжал: – Тогда мы сами выскажемся. Видно, права савроматская царица: если боишься и сомневаешься в своих силах, зачем воевать?
Слова царя смертельно напугали соратников. Кир вспомнил то, о чем боялись вспоминать его приближенные. Они поняли, что их повелитель разгневан и гнев его обращен на них, самых близких и доверенных лиц. Кир впервые на тайном совете персидской державы сказал "мы" вместо "я", уравняв таким образом первых людей персидской державы с прочей челядью.
– А не лучше ли сложить оружие и стать данниками диких кочевников?– вновь заговорил Кир, и ноздри его дрожали от гнева.– Мне прискорбно видеть слепоту людей, которых я облек доверием, возвысил над другими и сделал своей опорой. Вы не видите дальше своего носа. Вот ты, Гобрий, вспомнил о враждебном окружении, а не подумал о том, что удерживает Хорезм, Маргиану, Согдиану, Бактрию от выступления против нас? Страх! Страх перед Киром и силой персидского оружия. А завтра послание массагетской царицы станет известным всем и по всему свету разнесется весть, что царь царей Кир испугался царицы кочевников и трусливо остановился на границе, не решаясь вторгнуться в пределы сакских земель, боятся только сильных, а слабых бьют. Обнажат меч Хорезм, Бактрия, Маргиана и Согдиана. Восстанет Мидия, Вавилон. Поднимется вся Азия! И тогда конец персидскому владычеству! Народ, который я вознес над всеми народами, вернется в свое прежнее жалкое состояние. Станет рабом и данником саков, Вавилона или же по-прежнему мидян. Вы этого хотите? – Кир обвел слепым от ярости взглядом помертвевших соратников.– На том берегу нас ждет победа или смерть! Победа откроет нам путь прямо в сердце владений Томирис, и мы, испепеляв их кочевья, поставим саков на колени и завершим войну. А если же погибнем, то смерть лучше позора! Повелеваю завтра начать переправу! Поднялся с места Крез.
– Дозволь, царь царей, и мне сказать слово.
– Говори, друг. Мы с вниманием выслушаем тебя.
– Боги отдали меня во власть тебе, и я поклялся служить верно и держу свою клятву. И поэтому хочу сказать: ты начал войну с дикарями, которые и сражаются, как дикари, поэтому против них все средства хороши, особенно хитрость. Надо перейти реку и продвинуться вперед настолько, насколько отступит враг, стать лагерем, а ночью оставить в лагере больных и немощных, старых и раненых, оставить побольше мяса и вина, а самим скрытно отступить. А когда массагеты захватят лагерь и, не удержавшись, начнут пировать, внезапным ударом разгромить беспечных кочевников. Нечто похожее помог ло твоему прадеду Киаксару избавиться от саков Мадия.
После долгого раздумья Кир сказал:
– Я предпочитаю побеждать в открытом бою, но так как кочевники уклоняются от битвы, то варварским способам войны, применяемым саками, наверное, надо противопоставить хитрость. Я согласен с моим другом Крезом. Сиявуш, передай гонцу царицы, что я вступаю во владения массагетов.
* * *
Через три дня огромное персидское войско по сооруженному плавучему мосту переправилось через Яксарт, Томирис сдержала слово и не стала мешать переправе. На том берегу персы не встретили массагетов, но, наученный горьким опытом, Кир продвигался медленно и осторожно.
Предательство
Вожди находились в шатре царицы, когда воин из дозорного отряда донес о переправе персов на этот берег. Томирис оглядела присутствующих.
– Что скажете, избранные? Встретим здесь или уведем в глубь наших земель?
– Благородная царица! Персов больше нас вдвое,– сказал Скилур.
– Массагет стоит трех персов, а мои "бешеные"– пяти!– выскочил Бахтияр.
Скилур покосился на него, погладил седой ус и ответил:
– Если бы торопливость решала все, самым страшным зверем был бы заяц.-
Вожди спрятали улыбки в усы. Бахтияр покраснел от злости.
– Что ты предлагаешь? – поспешила обратиться к Скилуру Томирис.
– Я думаю, нашим основным силам надо отойти к отрогам Черных гор и там, у могил предков, стать укрепленным лагерем.
– А не уподобимся ли мы зайцу, столь любимому уважаемым вождем абиев, беспрестанно показывая свой куцый хвостик проклятому врагу?– процедил сквозь зубы злопамятный Бахтияр.
– Вожди!– вновь поспешно вмешалась Томирис– Кто хочет сказать слово?
– Чтобы лишить персов спокойной жизни, надо выделить треть войска и щекотать врага стрелой и акинаком,– сказал Забардаст, новый вождь каратов, избранный вместо Кабуса.
– Согласны, вожди?– спросила Томирис.
Вожди подняли руки с тамгами племен.
– Тогда готовьтесь! Стан у святых могил должен быть неприступным. Дальше нам отступать некуда. Кого предлагаете вождем летучего отряда?
– Тут гадать нечего. Рустам великий воин, лучший из лучших, и персов знает,– твердо сказал тохар Сухраб, избранный вождем после смерти Шапура.
Молчаливый Рустам благодарно взглянул на Сухраба.
– Моя высокая мать! Дозволь и мне быть вместе с отцом! – звонко крикнул юный Спаргапис.
Вожди одобрительно улыбнулись: "Львенок рвется в бой! Где же, как не в битвах, гранить драгоценный камень?" Но Томирис встревожилась. Вскочил Бахтияр.
– "Бешеным" надо встряхнуться, иначе они скоро заплывут жиром. Дозволь и мне, высокая царица!
Томирис облегченно перевела дух: "Бахтияр сохранит мне единственного сына".
– Рустаму дадим отряды Рохбора, Азарписа, Сюника, Арифарна и "бешеных". Совет окончен, благородные вожди.
* * *
Лишь на пятый день похода персы увидели вдали дымы костров. Кир повелел разбить лагерь. Обозы отстали и не торопясь подтягивались к основным силам.
С рассветом на дальних холмах замаячили силуэты всадников, а вокруг лагеря закружили конные группы саков. Персы вознесли молитвы восходящему солнцу, и начались жертвоприношения. Под ударами жертвенных ножей забились в предсмертных судорогах волы и овцы. Кир приказал не жалеть скот и устроить большое жертвоприношение.
К вечеру кружившие вокруг персидского становища саки вдруг исчезли. А ночью войско Кира, обмотав тряпьем и травой копыта лошадей и оружие, тайно покинуло лагерь, оставив только больных и раненых сарбазов. Через один переход воины Кира остановились и, не разбивая лагеря, не разжигая костров, расположились прямо на голой земле, выставив чуткие караулы.
Гобрий сказал Киру:
– Я приказал в бурдюки с вином подсыпать сонного зелья, жаль, что его оказалось маловато, на все не хватило.
Кир махнул рукой, ничего ее ответив. Он все эти дни был не в духе, ему не нравилась эта война с подлыми приемами, он предпочел бы открытый бой лицом к лицу с врагом. Все-таки он был воином.
* * *
В предрассветную темень массагеты с диким гиканьем ворвались в персидский лагерь.
Больные, раненые, ослабевшие персы не могли оказать серьезного сопротивления и были быстро перебиты.
Озадаченный Рустам собрал в большом шатре военный совет.
– Это малая часть вражеского войска,– обратился он к военачальникам,– притом явно слабая. Почему она отделилась от основного войска? Неужели Кир решил при помощи наших акинаков избавиться от лишней обузы? Это на него не похоже... Или он растерял всю свою совесть за эти годы?
– Может, это передовой отряд, обессиленный быстрым переходом?—• высказал свое мнение царевич Спаргапис.
– Конечно!– горячо воскликнул Бахтияр.– Вот уже много дней идут изнеженные персы по нашим пескам. Да и переправа через Яксарт трудна... Это, конечно, передовой отряд, а следом ползет, зализывая свои раны, проклятый Кир.
Рустам с сомнением покачал головой. Он знал Кира, знал, на что способно дисциплинированное и отважное войско персов.
– Что-то здесь не так, Бахтияр, ты вел наблюдение за персами, ничего подозрительного не заметил?
– Нет, вождь, а: что могло быт* подозрительного?
– Может; оставив больных к раненых,. Кир со своими силзми устремился на войско'царицы?
– Может, покинем: лагерь?– высказался осторожный
Азарпис. „
– Оставим скальпы на половах персов? <Массагеты снимали скальпы с мертвых врагов и навешивали их на конские поводья в виде гирлянды>,– возмутился Сюник.
– И столько добра!– добавил жадный Рохбор.
– Вождь, если даже Кир проскользнул мимо нас, то мы всегда успеем его нагнать и обрушиться с тыла. В лагере полно мяса, вина, а воины устали... Подкрепившись и отдохнув, за втра двинемся против персов. А за безопасность не беспокойся! Я со своими "бешеными" стану в дозор, несли Кир подойдет со всем своим войском, "бешеные" удержат его до тех пор, пока вы приготовитесь к битве. При слове "вождь" Фарнак, подчеркнуто именовавший своего молочного брата только "царем", гневно сверкнул глазами на Бахтияра. Рустам же не обратил на это внимания.
– Отец, Бахтняр прав. Зачем нам ночью* гоняться за персами? Пусть воины отдохнут, повеселятся под надежной охраной "бешеных",– сказал юный сын Томирис.
Теперь сверкнули глаза Бахтияра. Ему невыносимо было слышать,, как Спаршшс называет отцом Рустама.
– Ладно,– согласился Рустам.– Бахтияр, смотри в– оба! Чтобы и мышь не прошмыгнула незамеченной. Дежурить будет Рохбор со своим отрядом. Проследи, чтобы воины не увлекались вином, не на свадьбе. Фарнак, поставь усиленный караул у шатра царевича! Завтра, с рассветом, двинемся наперсов. Я сказал все!
Военачальники поднялись с мест и, отвесив поклон Руста-му, стали по одному выходить из шатра.
* * *
Бахтияр, сидя на коне, окинул взглядом; лагерь. Воины занимались важным делом. Разыскивая убитых иерсов, массаге-ты ловко к проворно сдирали с них скальпы, чтобы потом, связав их за волос», повесить на поводья своих лошадей.
Ищущий популярности у воинов, Бахтияр зычно крикнул: – Земляки, персы – большие любители набить себе брюхо. Вон сколько вина привезли с собой и забили скота. Ваши акинаки отправили их в страну теней, где им теперь не понадобится жареный бык или бурдюк с вином. Зачем же пропадать добру? Оно теперь ваше! Веселитесь, храбрые массагетыГ
Ликованием встретили воины слова Бахтияра. Весело запылали костры. Жарились на вертеле целые бычьи туши. Но больше всего степняки обрадовались бессчетному количеству бурдюков с темно-красным вином. Они резали мясо кинжалами, жадно хватали куски и беспрестанно опорожняли фиалы.
Массагеты пели, смеялись и плясали. Пившие до сих пор мутную бурду из проса – горькую и вонючую бузу, они не знали коварства сладкого, вкусного вина.
* * *
«Бешеные» рысью удалялись от лагеря. Какое-то смутное беспокойство охватило опытного Фархада. Он подъехал к ехавшему впереди Бахтияру.
– Куда мы едем? Почему оставили лагерь? Разве не нам поручена охрана?
– Охрана поручена Рохбору. Мне Рустам приказал обойти персов. Завтра бой. Мы ударим в тыл.
"Это разумно",– подумал Фархад и отстал. Когда "бешеные" отдалились от лагеря на большое расстояние, Бахтияр подозвал Фархада.
– Я возвращаюсь в лагерь. Мы с Руетамом забыли условиться о сигнале нашей атаки. Подбери лучшего коня, я поеду одвуконь, а ты жди меня здесь.
* * *
Когда Бахтияр подъехал к лагерю он казался вымершим. «Зря Рустам надеялся, что жадный Рохбор не уснет, считая трофеи. Я видел, как он прихватил с собой бурдюк с вином»,– подумал Бахтияр и злобно усмехнулся.
Коварный человек скорее разглядит коварство другого, так как и других подозревает в подлости. Честный Рустам, знавший Кира, не мог предположить, что Кир способен пойти на низость. Бахтияр не питал никаких-иллюзий в отношении прославленного благородства Кира и, зная прекрасно предание о гибели Мадия, разгадал план персов. Он остановился и, приложив ладонь к уху в виде рупора, прислушался. Слушал долго и наконец, уловив неясный, далекий шум, удовлетворенно улыбнулся.
* * *
Спаргапис спал чутко, как истый воин. Он проснулся от легкого металлического звона: над ним, наклонившись, стоял Бахтияр.
– В чем дело, Бахтияр? Что, персы близко?
– Слишком близко, мой царевич.
Спаргапис рывком вскочил с постели и стал торопливо надевать паннарь.
– Скорей, царевич! Нам надо уходить!– торопил Бахтияр.
– Как уходить? Мы встретим персов в акинаки!
– Весь лагерь мертвецки пьян. Персы, наверное, подсыпали зелья. Это ловушка, царевич!
– Но твои "бешеные"? Они задержат персов!.. Я плетьми заставлю подняться воинов!
– Я увел "бешеных". Дорога на лагерь открыта.
– Постой!.. Ты шутишь?
– Скорее, царевич: я хочу спасти тебя! Я для этого сам навязался под начало ненавистного Рустама.
– Ты что? Нет, я не верю. Ты предал саков9 Отца?
– Твой отец – я!
– Как ты смеешь, подлый раб? Я отрежу твой язык!
– Да, мой царевич, твой отец я. Я! Я! Я не могу больше выносить, не могу слышать, как ты называешь отцом этого проклятого Рустама! Меня предпочла ему твоя мать, и пора убрать его. Он мешает нам: тебе, мне, Томирис. Теперь он погиб, и его гибель дело моих рук. О сладкий миг мести! Я погубил его ради тебя, мой царевич. Нет, не царевич, царь! Мой сын Спаргапис – царь массагетов! Мы заключим мир с Киром. Этот дурак Рустам дал тебе фамильный знак царей тиграхаудов, хорошо! Мы свергнем Зогака, и ты станешь царем саков. Царем царей Сакистана. Ооо-о-о, мой сын!– Бахтияр бы как в бреду, голос его то звенел, то падал до зловещего шепота.
Спаргаписа трясло Тяжело дыша, он подошел вплотную к Бахтияру.
– Нет, ты сошел с ума, негодяй!
– Царевич!—вскричал Бахтияр.
– Такими словами не лгут. Теперь я припоминаю ухмылки и намеки..Ты смертельно ужалил меня, подлая тварь. Единственное и самое нестерпимое желание мое – убить тебя! Но, хотя во мне и течет твоя поганая кровь, я не уподоблюсь тебе и не совершу отцеубийства. Но верю, что жестокая кара и возмездие постигнут тебя, а я не буду марать свой меч. Убирайся прочь!– с этими словами Спаргапис плюнул в лицо Бахтияру и бросил:– Я иду умереть рядом с моим настоящим отцом, да падет моя кровь на твою голову
Спаргапис ушел, а Бахтияр смотрел ему вслед, не вытирая с лица плевка, и слезы катились из его глаз.
Затем он вышел из шатра, прыжком вскочил на коня и злобно ударил его плетью.
Спаргапис с трудом растормошил Рустама.
– Отец!– кричал он ему в ухо.– Персы близко! Уже слышен топот их коней!
– Тебе показалось, Бахтияр их задержит,– пробормотал Рустам, с трудом продирая глаза.
В шатер вбежал Фарнак.
– Мой царь, персы идут!
– Где Бахтияр? Где Рохбор? Как это случилось? Поднять воинов!
– Бесполезно, царь! Воины мертвецки пьяны. Их не поднять.
– Отец, Бахтияр подлец и предатель. Он увел "бешеных", открыв дорогу персам. Он обрек тебя на гибель!
Рустам мгновенно понял все.
– Сын мой, персы не замкнули еще кольцо. Спасайся! Мать не переживет твоей смерти, Фарнак, ты поедешь с царевичем. Храни его как зеницу ока.
– Не старайся, отец. Я узнал все, и после этого жизнь для меня невыносима. Я ненавижу его, я ненавижу себя, я ненавижу свою... мать! Отец, позволь мне так тебя называть, это ты должен спастись. Уходи и отомсти Бахтияру?
– Рустам, сын Канада, никогда не бежал от врага, оставляя на произвол судьбы своих воинов я спасая свою шкуру. Я вождь н должен разделить участь моих воинов. Я не уговари ваю тебя, у тебя характер матери. Знай, мой сын, ты неправ, обвиняя свою мать. Гордись ею, как горжусь ею и я. Если я умру, то моя последняя мысль будет о ней, твоей матери, самой необыкновенной женщине, которую я знал. Удар, который ты ей нанесешь, трудно будет вынести. Бедная Томирис! Фарнак!
– Ты что, царь? – Фарнак даже побледнел от обиды. – Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя?
– Фарнак! – голос Рустама зазвучал твердо.—Ты видишь: гибнет царевич, гибнет войско. Предательство должно быть наказано. Только тебе я доверяю и завещаю месть. Во имя молока твоей матери, вскормившей нас с тобой, молю, прошу и приказываю – уходи!
Фарнак сквозь слезы кивнул, обнял Рустама и крепко втянул в себя воздух, вдыхая запах молочного брата. Затем обнял Сааргаписа и вышел.
Бешеный топот копыт известил Рустама и Спаргаписа, что Фарнак полетел к царице на крыльях ненависти.
Рустам и Спаргапис выбежали наружу. Пинками, криками и плетьми пытались они поднять воинов, но поднялись лишь одиночки, остальные лежали на земле, бесчувственные ко всему...
* * *
Персы налетели как вихрь. Началось избиение саков. Лишь в самом центре лагеря встретили они отпор.
Горсточка массагетов, сгрудившись возле Рустама, встретила врага в акинаки. Эта жалкая кучка, яростно сопротивляясь, быстро таяла, подобно комку снега в теплый весенний день, от персидских стрел, пращей и клинков. Опрокинулся навзничь, хрипя и пытаясь выдернуть стрелу из горла, Ари-фари. Откатилась отделенная мечом от тела голова Сюника. Повис на копье проткнутый Азарпис. Наконец рухнул, пораженный в голову к§мяем, пущенным из пращи, Спзргапнс. Он забыл надеть шлем, белокурые волосы обагрились кровью.
Остался один Рустам. Он давно отбросил щит и, держа в обеих руках акинаки, без устали разил персе». Каждый удар сак-ского богатыря бы смертельным.
Трупы вражеских воинов грудами лежали вокруг героя. Огромный, могучий, (ж казался неуязвимым для мечей, и персы пустили вперед копьеносцев. Но Рустам акинаком в левой руке рубил копья, а правой продолжал вершить свое страшное дело: сносил головы и разваливал тела вражеских сарбазов до пояса.
Персы, пораженные необыкновенной силой Рустама, стали драться осторожно, при малейшей опасности отскакивая назад. Рустаму же идти на «их мешали трупы.
По команде Гобрия, наблюдавшего за этим удивительным сражением, загудели трубы, персы разбежались, и Рустам увидел шеренгу лучников, целившихся в него.
Рустам вонял, что это конец. Выпрямился во весь свой гигантский рост и расправил плечи.
Лучники враз спустили тетивы, и стрелы впились в грудь, шею и лицо богатыря. Он долго стоял, весь утыканный стрелами, вызывая ужас и удивление врагов, затем зашатался, рухнул на колени и повалился на бок.
Персы даже к мертвому Рустаму подходили с опаской и цокали языками, пораженные его мужеством, силой и отвагой.
* * *
Спаргапис очнулся и долго не мог сообразить, где он находится. Наконец понял – в шатре. Чей шатер? Он взглянул на руки и все понял – оковы. Сильно болела голова, ныло все тело. Во рту было сухо. «Значит, я в плену. Что с отцом? С войском? Как пить хочется! Если все погибли, почему жив я? Нас было мало... мы сражались... помню, отец стоял чуть впереди и старался прикрыть меня... дальше не помню...»
Время тянулось мучительно долго. И вдруг яркая, как вспышка молнии, догадка осенила Спаргаписа: "Я заложник. Мной царь персов хочет связать мою мать по рукам и по ногам. Какая жалкая и позорная участь! Я сын подлого предателя. Раб персидского царя и заложник – предмет торговли кровного врага с моей матерью. О, боги! За что вы так караете меня? Почему я не погиб на поле битвы? О, боги, проявите милосердие и пошлите мне смерть!" В отчаянии Спаргапис катался земле и бился головой.
В шатер вбежали стражники, подняли Спаргаписа и, грубо скрутив руки, повели, подталкивая сзади.
Спаргапис увидел громадный золотистый шатер и понял, что его ведут к Киру. Тогда он оттолкнул от себя стражников и, несмотря на невыносимую боль во всем теле, пошел решительно, с высоко поднятой головой, стараясь твердо ставить ногу.
Вскоре он стоял перед сидящим на троне Киром. Царь внимательно рассматривал Спаргаписа, он уже знал, что перед ним сын Томирис. "Красив,– отметил про себя Кир,– совсем юн... почти мальчик... Хотя я в его возрасте тоже начал воевать".
Глядя на гордый, вызывающий вид Спаргаписа, Кир ощутил, как у него в груди закипает раздражение.
– Чем гордишься, щенок? Тем, что бесславно попал в плен? Что стал моим рабом?
– Массагет никогда не будет рабом перса!– громко отве
тил Спаргапис.
– Ты жалок и смешон, мальчишка!– холодно сказал Кир.
– Сними с меня оковы! – вдруг с бешенством вскричал Спаргапис.– Или ты боишься меня, несмотря на свою охрану?
Кир рассмеялся.
– Освободите его.
Стражники расковали узника. Спаргапис пошевелил затекшими пальцами, огляделся и с презрением бросил:
– Слушай, царь персов. Месть моей матери будет страшной. А теперь прощай, скоро мы с тобой встретимся в ином мире!
С этими словами Спаргапис выхватил кинжал у рядом стоящего сарбаза и с силой вонзил в свое сердце. Все произошло так быстро, что никто не успел помешать.
Много смертей перевидел на своем веку великий завоеватель и привык равнодушно относиться к ним, но эта смерть потрясла Кира. Он побледнел и отвернулся, чтобы не видеть трупа юного сына царицы кочевников.
– Постарайтесь передать тело матери,– глухо сказал Кир.– И уходите все прочь!
Кир остался в одиночестве. Прощальные слова Спаргаписа назойливо звучали в его ушах.
* * *
На Томирис страшно было смотреть. Она металась, как раненая тигрица. Из расцарапанных щек сочилась кровь. Страшные проклятия Рустаму и Киру посылала она охрипшим от рыданий и воплей голосом.
Накануне Бахтияр рассказал царице о преступном приказе Рустама: верные отряды "бешеных" Отсылались прочь для выполнения пустяковой задачи – нападения на обоз персов. Только слепой и жгучей ненавистью к Бахтияру можно было объяснить это роковое решение Рустама. Мало того, после ухода "бешеных" Рустам, даже не выставил караулы, предался безудержному разгулу и, как последний глупец, попал в простую ловушку персов.
– Я бы ослушался Рустама, если бы ты сама не просила во всем ему подчиняться.
Томирис вспомнила, как, опасаясь столкновения, действительно дала наказ не перечить Рустаму. Она помнила, как поступил Рустам.с ослушником Фардисом, сыном покойного _Шапура.
Бахтияр рассказал, как, возвращаясь после разгрома персидского обоза, он наткнулся на богатый шатер, у входа в который был воткнут высокий шест с блестящим медным знач-»6м. В шатре лежали трупы Спаргаписа и Рустама. Горю его фет предела, лучше бы ему ослепнуть, чем увидеть такое.
Бахтияр говорил, говорил, говорил, и царица поверила. Она хотела верить, да и вид сразу постаревшего и подурневшего Бахтияра...
* * *
Похороны Спаргаписа были пышными и торжественными.
Тысячи плакальщиц огласили рыданиями и воплями степ*. Они царапали себе лица, рвали воиюсм м посыпали пеплом и пылью головы.
Вся долена у могилы, вырытой близ высокого кургана, где покоился Спаргапис-сгарший – дед усопшего, была заполнена толпами народа. Мзссагеты стояли в угрюмом молчании, а массагетки в голос вторил» воплям и причитаниям плакальщиц.
По обе стороны дороги для похоронного шествия стояли ряды всадников. Они склонили копья к земле, и лица их в знак горя были измазаны сажей и грязью.
Томирис стояла у могилы единственного сына. В огромной яме был сооружен сруб из бревен вековой ели с Пестрых гор со многими отдельными камерами. Пол главного покоя был устлан поверх сухого речного песка просторным войлочным ковром с изображением львиной охоты на быков и оленей. По нему были рассыпаны тысячи бусинок и осколки расплющенных и разбитых бронзовых зеркал.
Вокруг могилы пылали очистительные костры, у которых бесновались в ритуальных плясках жрецы.
Началось погребение: в отдельные камеры вносились и укладывались предметы домашнего обихода, утварь, оружие, конская сбруя, гончарные и металлические изделия. В могиле установили походную кибитку.
Затем наступила пора жертвоприношений. К могиле подвели обезумевшую от страха, рыдающую группу рабов. Мас-сагеты ударами акинаков убивали их и, сбрасывая в яму, напутствовали.
– Служите верно вашему господину Г
Последней жертвой, по традиции, был конь царевича.
Молочно-белый конь хрипел, рвал узду. Жалобно заржал он под ударом акинака. Его бережно опустили в главное помещение.
Долина огласилась взрывом истошных криков, воплей и рыданий – это из шатра вынесли ладью-саркофаг, поминальный дар речных саков – абиев и их вождя Скилура, хоронившего на своем веку вот уже второго Спаргаписа – своего друга и его внука. Искусно сделанную ладью, в которой покоилось тело Спаргаписа, несли на руках вожди и старейшины всех массагетских племен и родов. Они шли медленно, размеренно, в скорбном молчании.
Обмытый, одетый в роскошный наряд, Спаргапис более походил на спящего, чем на покойника. Мгновенная смерть не успела исказить его черты. На нем бы панцирь из тысячи нашитых золотых бляшек, ноги обуты « золотые еагюжкн, на голове был шлем изумительной работы с золотыми стрелами. Шею обвивали две гривны – одна с изображением разъяренного тигра, другая – грозного грифона с распростертыми крыльями, фамильные знаки царского рода массагетов и тиг-рахаудов. В уши были вдеты спиральные серьги из тонкой золотой проволоки, на руках красовались широкие и массивные серебряные браслеты. Справа к поясу бы прикреплен акинак в драгоценных ножнах, слева от покойника лежали лук и колчан со стрелами. В ногах покоился бронзовый щит.
Под стенания и душераздирающий вой ладья была бережно опущена в склеп. Из толпы выскочили трое юношей, сверстников царевича, и тут же, у могилы, вонзили себе в грудь кинжалы. Их трупы были уложены слева от Спаргаписа, а справа уже покоился верный конь.
Самые сильные мужчины с трудом подняли тяжелый наст и прикрыли им могилу. Рыдали все. Истерично всхлипывал Бахтияр. И только окаменевшая от горя царица не плакала, у нее уже не было слез.
Проезжали конные, проходили пешие и бросали, бросали комья земли, воздвигая курган.
Томирис глухо обронила:
– Выбросить труп Рустама в степь. Пусть его терзают хищные птицы и рвут прожорливые шакалы.
* * *
– Что, вы и теперь будете уклоняться от боя? Идя опять предложите отсиживаться за укрепленным валом?– кричала Томирис вождям.– Ну уж нет? Довольно я слушала вас! Только в открытом поле, лицом к лицу и грудь в грудь, мы встретимся с врагом! Повелеваю готовиться к бою. И ни шагу назад! Кто дрогнет – тому смерть! Пленных не брать! Уничтожать веек подряд, кроме Кира! Он моя добыча.
Никто из вождей не осмелился подать голоса.
Военный совет
Когда разведчики донесли, что вперед» главные силы массагетов, Кир собрал военный совет.
Из тройного зала – айваиа по приказу Кира вынесли все лишнее. Это, да еще отсутствие традиционного накрытого да-стархана указывало на серьезность обстановки и деловитость совещания.
Кир внимательно всматривался в своих соратников,
"Вот Гарпаг. Это он помог мне победить моего деда. Он умен, но годы берут свое... Нет в нем прежней уверенности Нельзя ставить его во главе наступающего войска. А вот в обороне он и сейчас неплох. Да-а, неплох. Упрям, упорен..
Фаридун. Безумно смел в бою, но не умен. Зардак. Хитер отважен. Гистасп. Предан, но вот его сын... Дарий слишком любит популярность. Да еще этот проклятый сон... Нет, Гистасп мне больше нужен в Персии – пусть уймет Дария. Гоб-рий, самый опытный, опыта ему не занимать – Лидия, Вавилон, Армения, Бактрия, Индия, а вот теперь и саки... Но Гобрий очень ценен, а этот бой... Только боги знают, как он кончится. После меня царствовать Камбизу, и если я не вернусь, то для него начнется трудное царствование. Мальчик должен иметь сильную опору! Вот и будет Гистасп ему мудрым советником, а Гобрий – верным и смелым полководцем Но этого мало... Камбиз очень своеволен, своенравен, вспыльчив. Ему надо отца-наставника, и лучшего, чем Крез, для этого не найти.
А мне надо найти замену Гобрию. Фанет? Нет, грек из Ионии искусен, но наемник есть наемник! Сиявуш? Неплох исполнителен, но сам находчивости не проявит. Фаррух? Да-а, тяжеловесен, но несокрушим, как глыба. Поставлю Фарру-ха!"
Полководцы, смущенные непривычно долгим молчанием царя, начали ерзать на своих местах. Кир еще раз окинул взглядом своих верных слуг и торжественно начал:
– Наконец Хумай – птица счастья села нам на правое плечо. Дикие кочевники решили принять бой! Близится час окончания войны. Саки испытают на себе всю персидскую мощь и будут растоптаны нашими боевыми колесницами. Мы желаем выслушать вас. Говори, Гобрий!
– Великий царь! У степной царицы войск вдвое меньше чем у нас, но если мы будем штурмовать лагерь, то...
– Не хочешь ли ты сказать, что ее лагерь мощнее Сард и неприступнее Вавилона?– вскочил с места Фаридун.
Гобрий укоризненно посмотрел на невыдержанного Фари-дуна и, покачав головой, ответил:
– Не мощнее, конечно, об этом смешно и говорить, но страшнее и гибельнее! Мы спокойно разгуливали под стенами Сард и Вавилона, обдумывая; как их взять. А они стояли на месте и ждали! А тут? Глазом не успеешь моргнуть, как лагерь может сняться с места и исчезнуть. А штурмовать? Пока мы преодолеем ров, затем ограду из заостренных кольев и упремся в вал из войлочных кибиток, обмазанных глиной и политых водой от огня, половина нашей армии поляжет от метких стрел, а другую половину они перебьют своими акинаками.
– Гобрий прав,– сказал Гарпаг,– только выманив саков в чистое поле, мы разобьем их!
– В открытом бою наша испытанная и организованная армия сильнее диких орд доителей кобыл,– добавил Гистасп.
– Да и наш большой перевес в силах скажется,– подхватил Зардак.
– Ну кто, кроме Фаридуна, не понимает, что штурмовать стан врагов – это не только безумный риск, но и бесмысленная затея. При самом успешном исходе для нас кочевники успеют уйти в свои бесконечные и бескрайние степи, и тогда все начнется сначала, а уже ни сил, не желания продолжать эту ужасную войну у нас не будет. Но дело в другом. Если для нас – безумие атаковать лагерь, то для саков еще более неразумно – выходить в открытое поле против превосходящего врага, и конечно, их царица это понимает и не выйдет из лагеря, – сказал Фаррух.
Все понимали, что Фаррух прав, и, не видя выхода, удрученно молчали.
– Мне кажется,– раздался голос Креза,– что Томирис не станет укрываться в лагере.– Крез пожевал губами и продолжал: – Женщина, потерявшая своего ребенка,– это львица, которая бросается на охотника.