355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брюс Ковилл » Мой учитель светится в темноте » Текст книги (страница 2)
Мой учитель светится в темноте
  • Текст добавлен: 28 августа 2017, 14:30

Текст книги "Мой учитель светится в темноте"


Автор книги: Брюс Ковилл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

Глава четвертая
КРОК-ДОК

Когда я снова открыл глаза, то обнаружил, что лежу в комнате, освещенной спокойным зеленоватым сиянием. Я по-прежнему оставался голым. Высокий инопланетянин, подозрительно напоминавший земного крокодила (если бы крокодилы были красными, а не зелеными), горой возвышался надо мной.

– Ну как, тебе лучше? – негромко спросил он. На самом деле он произнес: «Клааках грибрац?», но мой мозг воспринял это как вопрос о моем самочувствии.

Я сел, и у меня сильно закружилась голова. Пришлось лечь обратно.

– Что со мной случилось? – прошептал я.

– Я немного покопался в твоей голове,– ответил инопланетянин с такой небрежностью, словно сообщил о визите к соседу.– Извини, что не успел объяснить тебе суть дела с самого начала… но я не ожидал твоего появления.

– Что ты со мной сделал? – с тревогой спросил я, ощупав затылок. Вроде бы все было на месте.

– Я имплантировал в твой мозг универсальный транслятор, и теперь ты можешь понимать мою речь. С этой минуты ты сможешь понимать язык почти всех разумных существ. У всех нас есть такие трансляторы; по правде говоря, они сильно облегчают жизнь. Теперь тебе должно быть ясно, почему я не предупредил тебя об операции: ты бы все равно ничего не понял. Единственный член экипажа, имеющий транслятор с блоком перевода на твой язык,– это Броксхольм, но он в последнее время был сильно загружен.

Означало ли это, что Броксхольм был очень занят, или его «загрузили» чем-то в наказание за оплошности, допущенные на Земле? Кто знает, как работает разум у пришельцев…

– Пожалуй, ты уже можешь сесть,– сказал нейрохирург (во всяком случае, так я определил профессию «крокодила»).– Постарайся на первых порах поменьше думать и не очень напрягайся.

Я медленно сел. Руки-ноги вроде бы двигались как положено.

– А где мои очки? – вдруг спохватился я.

– Разве они тебе нужны? – спросил «крокодил».

Я оглянулся вокруг и изумленно заморгал. Никогда раньше у меня не было такого острого зрения, даже в самых лучших очках.

– Что случилось? – воскликнул я.

«Крокодил» выразительно наклонил голову.

– Видишь ли, пока я копался в твоем мозгу, мне пришло в голову, что не мешало бы заодно поправить и твое зрение.

– А… э-ээ, спасибо,– пробормотал я. Наверное, мне следовало бы проявить побольше энтузиазма: в конце концов, инопланетянин оказал мне огромную услугу. Но меня по-прежнему беспокоило, что кто-то рылся у меня в голове, не имея на то моего разрешения.

Как же здорово видеть все своими глазами, без очков! Мир вокруг меня заиграл новыми красками.

– Большое спасибо,– повторил я, на этот раз с гораздо большей искренностью.

Красный крокодил улыбнулся – это означало, что я увидел примерно триста сорок два острых загнутых зуба, расположенных в четыре ряда.

– Не стоит благодарности,– добродушно отозвался он.

За моей спиной послышался легкий хлопок. Обернувшись, я увидел другого инопланетянина, хотя в стене не было двери, через которую он мог войти. Он был низеньким – ростом, наверное, не более метра,– совершенно лысым и голубокожим. Большие карие глаза, крупный нос и щеточка седых усов придавали его лицу сходство с человеческим. Впечатление усиливалось при взгляде на длинные худые руки и выпирающий животик. На нем не было никакой одежды, кроме мешковатых красных шортов с картинками в виде резвящихся желтых рыбок. Я видел жутких пришельцев, видел странных и почти неописуемых пришельцев, но этот был первым, чей вид показался мне приятным.

– Добро пожаловать, Питер,– сказал он – Меня зовут Ху-Лан.

На самом деле он произнес: «Грргн руксзин, Питер, пррна-пррна Ху-Лан», но благодаря транслятору я отлично понял его.

Пока он говорил, его уши оттопырились. К своему удивлению, я понял, что это означает улыбку. Выходит, мой транслятор переводит не только слова, но и жесты? Если подумать о том, как много мимика и жесты значат для нашего общения, то можно понять, почему я обрадовался. Не то что на уроках французского, где тебя заставляют зубрить склонения и спряжения!

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Отлично,– ответил я, почти не раздумывая.

Ху-Лан снова оттопырил уши.

– Рад слышать это. Надеюсь, ты уже понял, что, кроме имплантации универсального транслятора, тебя полностью продезинфицировали. Эта процедура необходима как для тебя, так и для Броксхольма, чтобы вы могли свободно перемещаться по кораблю. Разреши принести тебе наши извинения за то, что все было сделано без твоего согласия.

Извинения? Странно было слышать такое от пришельца, но Ху-Лан явно не подшучивал надо мной. Его голубое лицо оставалось совершенно серьезным.

– Я могу встать? – спросил я, повернувшись к «крокодилу».

– Попробуй, если хочешь,– предложил он.

Когда я впервые задумался над своим состоянием, то понял, что чувствую себя просто потрясающе. Похоже, пришелец поработал не только над моими глазами, но и над двигательным аппаратом. Мои мышцы налились упругой силой, движения стали плавными и легкими. Опять нейрохирургия? Я решил не спрашивать.

– У вас случайно не найдется какой-нибудь подходящей одежды? – осведомился я.

Ху-Лан забавно дернул носом, вынул руку, которую раньше держал за спиной, и протянул мне пакет из блестящего черного материала.

– Конечно, нам понадобится одежда,– сказал он.– Пора нанести визит капитану, а к нему надо являться в приличном виде.

В пакете лежала моя одежда – чистенькая и совершенно целая.

– Не понимаю,– пробормотал я.– Мне казалось, что все это было разрезано на мелкие кусочки лазерным лучом.

– То, что ты держишь в руках,– компьютерные копии,-объяснил Ху-Лан– Мы положили остатки твоей одежды в синтезатор. Компьютер проанализировал ткань и покрой, а затем воссоздал новый набор. Эта одежда почти такая же, как та, которую ты носил раньше; правда, ее почти невозможно порвать или запачкать. Если ты захочешь, то позже сможешь изобрести новую одежду по своему вкусу.

Интересная мысль! Я очень редко обращал внимание на свою одежду, но если в моем распоряжении окажется компьютер, выполняющий словесные указания, пожалуй, можно попробовать несколько новых стилей.

Одевшись, я повернулся к Крок-Доку (сокращение от Крокодилий Доктор, как я теперь решил называть его) и снова поблагодарил за оказанную мне помощь. В ответ он трижды похлопал себя по плечам. Согласно моему транслятору, это означало выражение удовлетворения и надежду на то, что в будущем ему не придется съесть мою бабушку.

Да, скажу я вам, разнообразие космических культур кого угодно может выбить из колеи!

– Следуй за мной,– сказал Ху-Лан.

Я кивнул Крок-Доку и пристроился сзади. Оставалось лишь найти дверь.

Маленький инопланетянин подошел к участку стены, обведенному тонкой окружностью. Рядом с окружностью находилась панель с двенадцатью рядами разноцветных шариков – таких же, как на приборной панели Броксхольма. Ху-Лан последовательно прикоснулся к нескольким из них, и окружность превратилась в круг, отливающий синевой.

– Иди туда,– скомандовал он, словно передо мной открылась дверь.

– Через стену? – нервно спросил я.

– Это не стена, а телепортационная камера,– ответил он, слегка подтолкнув меня в спину.

– Эй! – крикнул я, испугавшись, что сейчас разобью лицо о гладкую поверхность стены. Но, к моему изумлению, я свободно прошел внутрь и в то же мгновение ощутил сильное покалывание по всему телу. Так бывает, когда отлежишь ногу или руку во сне, только сейчас покалывало везде… все сильнее и сильнее!

Я хотел закричать, но не смог: у меня не было рта. Правда, у меня больше не было рук, ног, головы и всего остального.


Глава пятая
КРИСТАЛЬНЫЙ КАПИТАН

Все закончилось так же быстро, как и началось. Живой и здоровый, хотя и немного ошалевший, я стоял посреди блистающей комнаты, словно вырезанной внутри огромного бриллианта. Ху-Лан стоял рядом со мной.

– Что случилось? – прошептал я.

Он удивленно взглянул на меня.

– Ты что-то почувствовал?

– Еще бы!

Он нахмурился (для него этот жест означал то же, что и для нас с вами).

– Ты не должен был ничего почувствовать. Придется мне кое-что подправить.

– Но что случилось? – повторил я свой вопрос.

– Телепортер разложил тебя на составляющие и снова собрал – в другом месте.

– Что?

– Не волнуйся, со мной произошло то же самое. Так работает телепортационная камера: она превращает твое тело в пучки энергии, посылает в другое место, а затем собирает в исходном виде.

– Не проще ли ходить пешком? – спросил я, опасливо похлопывая себя по разным частям тела.

Ху-Лан пожал плечами.

– Расстояние между кабинетом врача и капитанской рубкой превышает сто миль,– сухо сказал он.

– А, ну конечно. Тогда, пожалуйста, распыляйте меня на молекулы.– Я был не вполне уверен в том, что транслятор переведет мою иронию.

– Так мы и сделали,– серьезно отозвался Ху-Лан.– А теперь нам пора встретиться с капитаном.

Вокруг меня заиграла тихая музыка. «Давно пора»,– так перевел ее мой транслятор.

– Кто это сказал? – прошептал я, оглядываясь вокруг.

Ху-Лан указал на прозрачный резервуар, стоявший в дальнем конце помещения.

– Что это?

– Это капитан нашего корабля.

– Подойди сюда, молодой землянин,– донеслось из резервуара.

Я взглянул на Ху-Лана; он молча кивнул. Затаив дыхание, я подошел к резервуару, больше всего напоминавшему огромный круглый аквариум. Правда, там не было ни рыбок, ни водорослей. От дна резервуара змеились два толстых кабеля, уходившие в пол.

– Посмотри внимательнее,– произнес голос. Я пригляделся, и через несколько секунд увидел множество многоугольных, ограненных кристаллов. Потом до меня дошло, что они медленно движутся.

– Это наш капитан,– сказал Ху-Лан, добавив имя, которое мой транслятор отказался переводить.

– Но как…

Мимо меня прошелестел звенящий вздох.

– Жизненные формы, основанные на углероде, всегда молекулярно-центричны,– заметил капитан,– Пока им не встретится другая форма жизни, они убеждены, что углерод – единственная основа для живых организмов.

– Извините,– пробормотал я.– Я не хотел вас обидеть. Послышался звон хрустальных колокольчиков: капитан рассмеялся.

– Ху-Лан,– сказал он,– я хочу поговорить только с Питером. Если хочешь, то можешь оставить нас.

Ху-Лан кивнул мне:

– До свидания, Питер, скоро увидимся.

Я завороженно наблюдал, как он исчезает в телепортационной камере, но голос капитана отвлек меня от этого увлекательного зрелища.

– Друг мой, надеюсь, ты понимаешь, какую проблему ты создал для нас?

– Не совсем,– озадаченно ответил я.– А в чем она заключается?

– Если одним словом, то в тебе. Согласно галактическому закону, ни один землянин не имеет права находиться на борту этого корабля.

– Но мне казалось, что Броксхольм собирался доставить сюда пятерых землян,– возразил я. Мне почему-то стало неловко.

– Только для наблюдения и анализов. Все воспоминания были бы стерты из их памяти еще до возвращения на Землю.

– А вас не волнует, что мы можем подумать о таком обхождении с нами?

– Не особенно. Впрочем, иначе я бы не командовал этим кораблем. Помимо нашей экспедиции, занимающейся сбором данных, Межпланетный Совет запретил любые контакты с населением Земли. Кстати, такое решение было принято впервые за тысячу лет.

– Вы хотите сказать, что Земля впервые за тысячу лет подверглась изоляции? – спросил я, думая о том, сколько же раз пришельцы посещали нас в прошлом.

– Земля – первая планета, подвергшаяся изоляции за последнюю тысячу лет,– прозвучал бесстрастный ответ.

Мне это не понравилось.

– Означает ли это, что нам оказана честь? – спросил я более вызывающим тоном, чем хотелось бы.

– Скорее, это означает, что вы должны ужаснуться.

– Ужаснуться? – пролепетал я. Транслятор сделал такое ударение на последнем слове, что мне и впрямь стало страшно. Голос капитана зазвенел еще громче, чем раньше:

– Земля представляет собой самую большую угрозу для Союза Планет за всю его более чем трехтысячелетнюю историю. Эта планета кажется нам охваченной всеобщим безумием. Мы хотим выяснить, почему вы убиваете друг друга с такой жестокостью и равнодушием.

Транслятор переводил голос капитана в слова, но мелодичные звуки наполняли меня горечью и тревогой. Кристаллы на дне резервуара сместились, образовав подобие сложного узора.

– В вашей планете есть нечто очень странное,– продолжал капитан.– Во всех остальных мирах развитие на-уки протекало гораздо медленнее, чем на Земле. Но те, кто вступал на путь освоения космоса, всегда были значительно цивилизованнее людей.– Капитан сделал паузу и печально добавил: – Мы опасаемся, что если позволить землянам выйти в космос в их теперешнем варварском состоянии, то это приведет к самым разрушительным результатам, непостижимым для тебя.

– Позволить? – с тревогой переспросил я.

– Именно так. Сейчас мы рассматриваем возможность установки бессрочного карантина вокруг Земли. Вход в запретную зону и выход из нее будет запрещен. Мы не возражаем против того, чтобы вы исследовали свою Солнечную систему; в ней нет ничего особенно примечательного. Но мы не можем допустить распространения вашей болезни (в чем бы она ни заключалась) по всей Галактике.

Мне хотелось плакать. С детства я мечтал о встрече с инопланетянами; теперь моя мечта осуществилась – и что же выясняется? Оказывается, моя планета скомпрометировала себя перед лицом всей Галактики! Я чувствовал себя каким-то межзвездным монстром, непонятным отклонением от нормы.

– Разумеется, карантин – лишь один из возможных вариантов,– заметил капитан, прервав мои размышления.

– В чем же заключаются другие варианты? – с еще большей тревогой спросил я.

– Я предпочел бы пока что не говорить об этом. В конце концов, учитель не всегда обсуждает с учеником все имеющиеся у него возможности.

Показалось ли мне, что «с учеником» прозвучало как «с врагом»? Воображение иногда выделывает странные шутки.

– Как бы то ни было,– продолжал капитан,– ты можешь понять, что твое присутствие здесь создает проблему для нас.

– Вы собираетесь запереть меня?

Колокольчики вокруг меня мелодично вздохнули.

– Вот видишь? Лишь землянин может так быстро подумать о враждебных действиях. Полагаю, если бы ты стал причинять неприятности, то нам пришлось бы тебя изолировать, но мы поступаем так лишь в крайних случаях. Однако следует решить, что же с тобой делать. Для начала объясни мне, что привело тебя сюда? Чего ты хочешь?

– Учиться! - с жаром произнес я.

– Похвальное желание. Однако тебе следует понять, что чем больше ты узнаешь, тем менее вероятным становится твое возвращение домой.

– Меня это не волнует. Я хочу увидеть звезды!

– Ты мог видеть их, даже оставшись у себя дома.

– Я хочу посетить другие планеты. Я хочу исследовать Галактику. Я хочу понять, как устроен наш мир! – выкрикнул я с горечью, понимая, что, возможно, окажусь единственным человеком, которому выпадет такая удача.

– Тогда мы будем рады, если ты присоединишься к нам. Ты будешь заниматься с Ху-Ланом; в последнее время он специализируется на изучении Земли и ее обитателей.

– А что подумает Броксхольм? – спросил я, хотя и не сомневался, что Броксхольм вряд ли захочет снова меня видеть.

– Это неважно,– ответил капитан.– У Броксхольма есть другие дела, как, впрочем, и у меня, мой новый коллега и подчиненный. Это означает, что тебе пора идти. Телепортер доставит тебя в твою комнату.

Немного нервничая, я подошел к окружности, откуда мы появились. Когда я оглянулся, резервуар потемнел, и в воздухе прозвенело «До свидания».

На этот раз я не испытывал покалывания и рвущего на части ощущения, так сильно испугавшего меня в первый раз. По-видимому, Ху-Лан и впрямь кое-что наладил. Но там, где я оказался, было совершенно темно. Неужели произошла поломка?

Сердце гулко забилось у меня в груди. Что, если меня занесло туда, где я сгину навсегда – в какой-нибудь запертый отсек или забытый склад? Ведь здесь нет даже дверей! Пожалуй, я умру от истощения, прежде чем меня найдут.

Я был уже готов позвать на помощь, когда за моей спиной разгорелся голубой свет.


Глава шестая
ХУ-ЛАН

Я резко обернулся и лицом к лицу столкнулся с Ху-Ланом. Правда, принимая во внимание его рост, правильнее было бы сказать «лицом к груди». Свет исходил от него в буквальном смысле. У маленького инопланетянина не было ни лампы, ни электрического фонарика: каждый квадратный сантиметр его кожи сиял мягким голубоватым светом. По-видимому, он обладал способностью к люминесценции, которая встречается у некоторых глубоководных земных рыб.

– Ради всего святого, Питер, не будь таким пугливым,– попросил он.

Его голос звучал как-то необычно, и вдруг я понял, что он говорит по-английски без малейшего акцента! Я изумленно уставился на него.

– Ты еще многого не знаешь обо мне, не говоря уже обо всем остальном. Поэтому я сделал так, чтобы ты попал сюда, а не в твою комнату. Мне нужно место, где мы могли бы поговорить в более или менее секретной обстановке.

– Зачем? – с беспокойством спросил я.

– Сталкиваются могучие силы, и древние таинства снова выходят на свет.

От его голоса у меня по спине пробежал неприятный холодок.

– Какое это имеет отношение ко мне? – шепотом осведомился я.

– И большое, и малое. Помни: информация распространяется очень быстро, если знать, в какое русло ее направить.– Выдержав паузу, он добавил: – Звучит довольно высокопарно, не правда ли?

– Зачем мы здесь? – спросил я, пытаясь вернуть его к действительности– Объясни хотя бы, где мы находимся?

– В складском помещении на одной из нижних палуб «Нью-Джерси», который, кстати, сейчас пересекает орбиту Юпитера.

Мне стало не по себе. Последнему из спутников, направленных за пределы Солнечной системы, понадобилось несколько лет, чтобы долететь досюда. Итак, я наконец-то получил прямой ответ: мы движемся с невероятной скоростью.

– О чем же ты собирался мне рассказать?

Ху-Лан указал на большую коробку, предлагая мне сесть. В свете, исходящем от его тела, я мог видеть, что помещение забито емкостями самых разных форм, цветов и размеров.

Я сел. Ху-Лан подошел поближе, сунул руку в карман своих мешковатых шортов и вытащил черную коробочку размером чуть меньше видеокассеты.

– …урак,– неразборчиво пробормотал он, протягивая ее мне.

– Что я такого сделал? – обиженно спросил я.

Он растерянно заморгал:

– А, ты неправильно меня понял. Я вовсе не называл тебя дураком. Это устройство называется УРАК – Универсальный Ретранслятор с Автоматической Кодировкой. Нажми большим пальцем на верхнюю крышку.

Я сделал, как он велел. Коробочка раскрылась как книга, состоящая из двух очень толстых страниц. УРАК остался жестко зафиксированным, словно никогда и не был закрытым.

– Теперь это будет твоим главным источником информации,– сказал Ху-Лан– Там содержится небольшой каталог сведений, необходимых тебе для перемещения по кораблю и удовлетворения личных потребностей, а также список всех членов команды. А теперь, будь добр, сообщи ему свое имя.

– Меня зовут…

– Постой, постой! Думаю, тебе понадобится новое имя.

– А чем тебе не нравится это?

Мне стало досадно, хотя и непонятно почему. В «Питере Томпсоне» не было ничего особенного. Что касается «Томпсона», то он вообще достался мне от отца, и я был бы рад избавиться от своей фамилии не меньше, чем отец – от меня. Что касается имени, то чаще всего им пользовались, чтобы дразнить меня. Невелика потеря! С другой стороны, имя сопровождало меня всю жизнь, и я успел как-то привыкнуть к нему.

– В твоем старом имени нет ничего плохого,– терпеливо объяснил Ху-Лан.– Просто оно является частью твоей прошлой жизни. «Новая жизнь – новое имя», – так у нас говорят. Я назову тебя Крептой – на языке моего народа это означает «Дитя Звезд». Это подходящее имя для тебя, поскольку отныне у тебя нет планеты, которую ты мог бы назвать своей.

У меня мучительно сжалось сердце. Последние слова Ху-Лана наполнили меня ощущением бесконечного одиночества.

– Меня зовут Крепта,– прошептал я, обращаясь к УРАКу.– Дитя Звезд.

– Приветствую тебя, Крепта,– отозвался он.– Чем могу быть полезен?

Я посмотрел на Ху-Лана.

– Скажи ему, что тебе хочется осмотреть корабль,– предложил Ху-Лан.

– Куда ты хочешь отправиться в первую очередь? – спросил УРАК, когда я последовал совету.

– Вообще-то, не мешало бы подкрепиться,– пробормотал я.

– Мудрый выбор,– одобрил Ху-Лан.– Правильный, с биологической точки зрения. Когда попадаешь в новое место, первым делом выясни, где можно поесть и где можно спрятаться.

– Мне придется прятаться? – нервно спросил я.

Ху-Лан пожал плечами. Я продолжил бы свои расспросы, но УРАК неожиданно начал попискивать. Посмотрев на прибор, я увидел узор из цветных точек – уменьшенную копию того, который находился на стене возле каждого телепортера. Некоторые точки начали вспыхивать.

– УРАК показывает код места назначения,– пояснил Ху-Лан – Когда хочешь куда-нибудь отправиться, спроси код и набери его на панели телепортера. Потом смело шагай вперед, и попадешь в нужное место.

– Я могу ходить везде, где хочу?

– Разумеется,– ответил Ху-Лан – Почему бы и нет?

– Но разве у вас нет правил… мер безопасности против шпионов и других нарушителей?

– Мы больше не на Земле,– сурово напомнил Ху-Лан– Чтобы стать одним из нас, тебе придется изменить свой образ мыслей. Мы ведем себя иначе. Правда, по земным меркам я могу считаться кем-то вроде шпиона. Во всяком случае, от меня больше неприятностей, чем от любого другого члена экипажа.

Я с ужасом посмотрел на него.

– Ты и меня собираешься втянуть в неприятности?

– Может быть. Каждый, кто пытается сделать что-нибудь действительно стоящее, рано или поздно сталкивается с неприятностями – тебе не приходилось этого замечать?

Сказать по правде, я не знал, что и думать. Сперва нужно хоть что-то узнать, а поразмышлять можно и на досуге.

– Так ты шпион или нет? – напрямик спросил я.

Ху-Лан грустно улыбнулся.

– Я – тот, кто представляет точку зрения меньшинства. Как тебе известно, твоя планета сейчас находится в центре жарких споров, и в настоящий момент я представляю проигрывающую сторону.

– А кто проигрывает?

Прежде чем Ху-Лан успел ответить, послышалось настойчивое попискивание. Сунув руку в карман, маленький инопланетянин вынул второй УРАК Когда он раскрыл коробочку, на маленьком экране появилось изображение существа, похожего на багряную жабу.

– Срочный вызов на совещание,– громыхнуло оно и исчезло.

– Главное неудобство этих штучек заключается в том, что хотя они великолепно приспособлены для общения, но очень мешают, когда нужно побыть в одиночестве. Извини, Крепта, я не могу оставить этот вызов без внимания. Закончим наш разговор попозже, а пока что попробуй поесть и отдохнуть. Скоро я свяжусь с тобой.

Он подошел к стене и начал набирать код на панели телепортера.

– Поскольку ты не можешь видеть в темноте, то тебе лучше идти первым – Он сделал приглашающий жест.

Разумное предложение. Уходя, Ху-Лан забирал единственный источник света в этом помещении – то есть самого себя.

Я подошел к стене. Мой УРАК все еще высвечивал код здешней «столовой»: кнопки загорались в определенной последовательности, повторявшейся через равные промежутки времени. Запомнив код, я набрал его на панели, сделал глубокий вдох, вошел в стену… и оказался посреди ожесточенной дискуссии!



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю