355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брюс Ковилл » Мой учитель светится в темноте » Текст книги (страница 10)
Мой учитель светится в темноте
  • Текст добавлен: 28 августа 2017, 14:30

Текст книги "Мой учитель светится в темноте"


Автор книги: Брюс Ковилл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

Глава седьмая
ПРОБЛЕМА, НАПИСАННАЯ КРОВЬЮ

Конечно, мне приходилось видеть по телевизору, как умирают люди, – иногда в кинофильмах, иногда в выпусках новостей. Позвольте мне сказать вам: в действительности это выглядит совсем по-другому. Вы испытываете совсем иные чувства, когда воочию наблюдаете за тем, как люди стреляют друг в друга, как льется кровь, как мужчины, женщины и дети падают, чтобы никогда больше не подняться.

Глядя на сражение, я вспомнил слова Броксхольма о том, что прошло уже три тысячи лет со времени последней войны между разумными существами в нашей Галактике, и понял, почему инопланетяне так боятся нас. Я взглянул на своего друга. Его кожа, обычно имевшая глубокий лимонно-зеленый оттенок, почти совсем пожелтела. Это было признаком глубочайшего расстройства.

– Возможно, было бы лучше положить этому конец,– глухо произнес он.– Мы не можем позволить такой заразе распространиться по Галактике.

Я понимал, что он имеет в виду. Стараясь сдержать слезы, я посмотрел на мрачное лицо Дункана, прижимавшего пуута к своему плечу. Я вспомнил, как он рассказывал мне, что в детстве ему не разрешали играть с плюшевым медведем. Отец Дункана считал, что такие игрушки сделают из его сына «размазню». Внезапно мне захотелось увидеть Майкла – единственное живое существо, которое я мог бы прижать к своей груди.

Новый шквал автоматного огня сотряс воздух под нами. Еще кровь, еще крики. Вдруг Сьюзен схватила меня за руку.

– Что он делает? – прошептала она.

Глядя в указанном ею направлении, я увидел человека, ползущего вдоль линии огня. Потом я заметил, куда он направляется. Он пытался спасти мальчика немногим старше меня, который был ранен и не мог передвигаться самостоятельно.

Смотреть было жутко. Я ощутил, как мои мускулы напряглись, словно я каким-то образом мог поделиться своей силой с тем человеком. Он подползал все ближе и ближе. Потом, когда он находился уже меньше чем в метре от мальчика, сверху упал снаряд. Комья земли взлетели в воздух.

Мужчина и мальчик исчезли. Сьюзен, стоявшая рядом со мной, задрожала.

– Мы даже не знаем, на чьей стороне они сражались,– всхлипнула она.– Кто они – плохие или хорошие?

Я закрыл глаза, не в силах ответить ей. Сьюзен повернулась к Криблим:

– Пожалуйста, увези нас отсюда!

– Мы можем уйти,– ответила Криблим – Но сражение от этого не закончится.

Наша следующая остановка произошла в Южной Америке. Летающая тарелка пролетала над огромным пространством выжженной, черной земли. Дым клубился над остатками упавших деревьев. Сперва я подумал, что мы стали свидетелями огромного лесного пожара.

– Не могу поверить, что люди могут быть такими неосторожными,– пробормотал я.

– Неосторожными? – переспросил Броксхольм,– Это вовсе не случайность.

Он объяснил, что мы видим часть амазонских дождевых лесов, выжженных под пастбища для скота.

– Вы как будто воюете с самой планетой,– заметила Криблим, показав нам реку в России, отравленную ядовитыми химикатами, и лес в Америке, побуревший от кислотных дождей. Судя по тону ее голоса, люди творили вещи, которые находились за пределами ее разумения.

– В землянах как будто скрыта тайная ненависть, побуждающая вас разрушать окружающий мир,– добавила она.

– Так обращаться со своей планетой – все равно что воевать с собственным телом,– эхом отозвался Броксхольм.

Сьюзен, Дункан и я промолчали. Что мы могли сказать? Через несколько минут мы уже летели над Африкой. Криблим замаскировала корабль так, чтобы нас никто не заметил. Когда она повела летающую тарелку на посадку, Броксхольм вытащил из небольшого отделения под приборной панелью три маленьких цепочки. С каждой цепочки свисал металлический шарик. Одну за другой он обмотал цепочки вокруг наших голов, а потом взял коробочку с желтой кнопкой на верхней крышке и нажал на кнопку.

– Эй! – крикнул Дункан.– Куда все исчезли?

Я рассмеялся. Дункану не понадобилось много времени, чтобы понять свою ошибку.

– Ого, мы стали невидимыми! Как вы это сделали?

– Ты можешь ознакомиться с техническими подробностями через компьютер в доме у Криблим,– сказал Броксхольм.

Я принялся было возражать, но затем понял, что на самом деле мне даже хочется показать Дункану, как обращаться с компьютером.

– Мы собираемся подойти ближе для наблюдения,– сказала Криблим.– Мы будем невидимыми, однако нам нужно общаться друг с другом. Броксхольм, если ты ненадолго перефокусируешь…

Внезапно мы снова стали видимыми.

– Возьмите вот это,– сказала Криблим, протягивая каждому из нас У-образную полоску. К концу каждой полоски был прикреплен маленький эластичный шарик, а на противоположном конце находился кружок из какого-то липкого материала. Она продемонстрировала, как это делается.– А потом подсоедините передатчики к своему горлу.

Шарики были микрофонами, а липкие кружочки – передатчиками. Я прижал кружок к своему горлу и почувствовал, как он прилип к коже.

– Это позволит нам говорить друг с другом, не опасаясь оказаться услышанными,– объяснила Криблим.– Бегунок, расположенный на правой стороне полоски, устанавливает требуемую громкость звука. Поставьте его примерно посередине, а потом отрегулируйте по своему усмотрению. Для того чтобы включить устройство, два раза прикоснитесь к передатчику. Чтобы выключить, прикоснитесь трижды.

Мы немного повозились со своими устройствами, и Криблим спросила:

– Ну, как вы меня слышите?

Я захлопал глазами. Она беззвучно шевелила губами, однако ее слова ясно доносились из маленького микрофона, вставленного в мое ухо.

– Если вы будете шептать очень тихо, передатчик уловит вибрацию ваших голосовых связок и преобразует ее в радиоволны,– пояснил Броксхольм.

– Так? – спросил Дункан.

Я вздрогнул. Его голос прозвучал так громко, словно он кричал мне в ухо. Броксхольм скорчил страдальческую гримасу.

– Нет, не так,– яростно прошептал он. Дункан понурился, начал извиняться, но замолчал, опасаясь снова что-нибудь испортить.

– Отсоедини приемник,– сказала Криблим.

Он подчинился.

– Вы тоже,– добавила она, взглянув на меня и Сьюзен.

Мы сделали то же самое.

– Сначала вам следует попрактиковаться,– продолжала она.– Ты ни в чем не виноват, Дункан.

Он кивнул, но я знал, что на душе у него нелегко. Тот, прежний Дункан, которого я знал, счел бы свою выходку очень забавной.

– Старайтесь говорить так, чтобы не издавать ни звука,– предложил Броксхольм.

Мы немного попрактиковались. Когда у нас стало получаться лучше, пришельцы разрешили нам снова прикрепить к горлу липкие кружочки.

– Ну как? – спросил я едва слышным шепотом. Криблим улыбнулась и кивнула.

– Все правильно,– прозвучал ее ответ в моем ухе.

Мы еще немного поупражнялись и вышли из корабля, невидимые и молчаливые. Я ахнул. Если от фимфлитов мне показалось, будто я попал в рай, то теперь мне показалось, будто я умер и попал в ад.


Глава восьмая
СОРОК ТЫСЯЧ

Солнце палило нещадно. Земля была сухой и бесплодной, и повсюду умирали люди. Но они умирали не быстро, как в зоне боевых действий, а медленно.

Очень медленно. Мы стояли перед лагерем беженцев, куда приходили люди в поисках пищи. Но пищи не было – во всяком случае, ее было слишком мало, чтобы как-то исправить положение. Я не знаю, как писать об этом, не знаю, как мне объяснить вам, что я тогда чувствовал. Даже сейчас мои пальцы дрожат, а глаза наполняются слезами. Я помню, как Криблим сказала Сьюзен: «Вы увидите не слишком приятные вещи. Думаю, ваши взрослые могли бы сказать, что детям не подобает видеть такое».

Я думал об этом, когда стоял возле ограды и смотрел на девочку. Если мне не подобало знать о том, что с ней происходило, то каково приходилось ей? Разве это было подобающим?

Хотя девочка была не старше меня, я определил ее вес килограммов в двадцать – двадцать пять. Я сложил большой и указательный пальцы в колечко. Хотя я не видел колечка, у меня не было сомнений в том, что оно охватило бы ее предплечье, и еще осталось бы свободное место.

Лицо девочки заострилось, огромные глаза запали. Она шла походкой пожилой женщины.

– Зачем вы привели нас сюда? – требовательно спросила Сьюзен. Она обращалась к пришельцам, а не ко мне, но передатчик на ее горле транслировал ее слова прямо мне в уши. Хотя она и не говорила вслух, ее голос звенел от напряжения.

– Первый шаг – это определение всех последующих,– сказал Броксхольм.

Я решил пойти за девочкой. Она подошла к навесу, где сидели двое малышей, такие же худые, как и она. Самый маленький – я не смог определить его возраст – был совсем голым. Его руки напоминали веточки, но живот безобразно вздулся. Он смотрел куда-то вдаль, словно ничто земное его больше не интересовало.

Девочка заговорила. Я удивился тому, что понимаю ее слова, но затем вспомнил об универсальном трансляторе.

– Сегодня еды не будет,– вот и все, что она сказала. Двое малышей не ответили. Они не плакали, не жаловались, и я понял, что они уже потеряли последнюю надежду. Они ничего не ожидали и поэтому ничему не удивлялись.

Я осознал, что мне ни разу в жизни не приходилось голодать. Мне много раз казалось, будто я голоден. Я часто сердился на своего отца, который не покупал продукты заранее, а если покупал, то они мне не нравились. Но я не имел представления о том, что такое настоящий голод.

«Ешьте, что вам дают,– в Эфиопии дети умирают от голода» – так родители говорят своим детям. Мы шутим над их словами, так как знаем: пища, которую мы не съели, ничем не поможет этим детям. Но сейчас мне совсем не хотелось шутить. Будучи соединенным с мозгом Дункана, я нашел там воспоминание о том, как он прятался в контейнере для пищевых отходов за нашей школой. Теперь я подумал: «Отбросы, в которых он валялся, могли бы сохранить жизнь этим детям».

Я двинулся дальше и подошел к палатке, где работали двое врачей, мужчина и женщина. Люди стояли, сидели, лежали на земле, ожидая своей очереди. Врачи выглядели очень усталыми.

– Что я здесь делаю? – прошептал мужчина, всаживая иглу шприца в руку, состоявшую больше из кости, чем из плоти– Я не обязан быть здесь. Почему я это делаю?

– Ты можешь уехать домой в любое время,– тихо ответила женщина.

Мужчина покачал головой.

– Там я буду думать только об этом.

– Я знаю,– отозвалась женщина.

Они вернулись к своей работе. Возле дальнего конца палатки я увидел молодую женщину, сидевшую под высохшим деревом. Женщина держала младенца возле груди, плоской и морщинистой, как смятый бумажный пакет. У нее не было молока. Я долго смотрел на нее.

Через некоторое время она опустила ребенка на колени и закрыла глаза. Ее плечи начали вздрагивать. Тогда я понял, что ребенок умер.

Я повернулся и побежал.

– Почему вы взяли нас сюда? – снова спросила Сьюзен, когда мы вернулись на корабль. Ее лицо побледнело, по щекам текли слезы. Мне еще не приходилось видеть ее такой сердитой.

– Потому что мы хотим, чтобы вы объяснили нам то, что вы видели,– ответил Броксхольм.

– Забудьте об объяснениях! – отрезала Сьюзен,– Почему вы не можете ничего сделать?

Оранжевые глаза Броксхольма изумленно блеснули.

– Что ты имеешь в виду?

– Остановите это! Вы можете накормить этих людей, разве не так?

– Но почему мы должны это делать? – с искренним удивлением спросил Броксхольм.

– Потому что это ужасно!

– Да, но почему мы должны накормить их, если вы можете сделать это сами?

– Но мы не можем! У нас не хватает еды на всех…– Сьюзен осеклась.– Или нет?

Криблим взглянула на Броксхольма. Он кивнул, и она подняла летающую тарелку в воздух. Вскоре мы зависли над огромным зданием неподалеку от того места, где находились голодающие люди. Криблим что-то покрутила на приборной панели и сказала:

– Посмотрите вниз.

На полу возник голографический образ – трехмерная картина склада продуктов, находившегося под нами.

– Смотрите,– сказал Броксхольм. Криблим снова что-то покрутила. Картинка переместилась: стены здания исчезли, открывая внутренние помещения.

Там была еда. Огромное количество еды. Инопланетяне целый час перемещали нас по всему свету, показывая нам место за местом, где хранились огромные запасы пищи. Мы видели горы неиспользуемой еды – достаточно, чтобы накормить любого голодного человека на планете.

– Ну хорошо, я верю вам,– наконец сказала Сьюзен.

– Ты в самом деле не знала? – спросил Броксхольм.

– Я знал,– вдруг заявил Дункан.

Я удивленно посмотрел на него. Он уже давно не раскрывал рта.

– Я знаю много вещей,– сказал он,– Я пытался обратиться к правительству, но меня не захотели слушать. Сперва я думал, что они просто не понимают, но теперь я в это не верю. По какой-то причине они убеждены в том, что положение никак не исправишь. Но я не могу понять, почему.– Он обхватил голову руками.– На короткое время я стал одним из самых умных людей на Земле; возможно, самым умным. И однако я не могу постичь смысл того, что здесь происходит.

Криблим помахала носом из стороны в сторону.

– Мы тоже зашли в тупик,– призналась она.– Но это должно быть связано с общей ситуацией. Должна существовать причина, по которой вы позволяете людям голодать, когда вокруг достаточно еды.

– Но ведь голодают немногие? – с отчаянием в голосе спросила Сьюзен.

Я понимал: ей ужасно хочется поверить в то, что мы видели какую-то ошибку, странное отклонение от нормы.

– Сорок тысяч,– произнес Дункан. Его глаза были закрыты, как будто он читал страницу книги у себя в голове.

– Что? – непонимающе спросила Сьюзен.

– Сорок тысяч,– повторил он.– Столько детей умирает каждый день от войн, болезней и голода.

Я со свистом втянул в себя воздух. Сорок тысяч! Это вдвое больше, чем все население Кентукки-Фоллс!

– Сорок тысяч в день,– бесстрастно подтвердил Дункан.– Это четверть миллиона в неделю, больше миллиона в месяц. Почти пятнадцать миллионов в год. Они умирают оттого, что не получают прививок, которые стоят меньше доллара штука. Они умирают от грязной воды и недостатка пищи. Они умирают оттого, что другим людям нет до них дела.

Дункан сидел неподвижно, словно в трансе. Слезы струились из-под его опущенных век, пролагая дорожки в пыли, покрывшей его щеки в лагере беженцев. Его голос был словно голос Бога, перечисляющего наши грехи.

– В прошлом году четырнадцать миллионов детей умерло потому, что мы, земляне, решили потратить свои деньги на другие цели. В позапрошлом году было то же самое. И в этом году, наверное, тоже.

Внезапно он открыл глаза и посмотрел прямо на меня.

– Питер, за последние несколько недель я узнал очень многое. Я прочел больше книг, чем ты можешь представить. Я вобрал в себя миллионы фактов и пытаюсь связать их между собой. Я не понимаю, что все это означает, но мне известны цифры. Мне известно, что деньги, потраченные на вооружение и содержание армий за один день, могли бы спасти пятьдесят миллионов детей в следующие десять лет.

Пока Дункан говорил, перед моими глазами возникло видение, мечта о том, что люди Земли – не президенты, не правительства, а просто люди – внезапно обрели способность говорить одним голосом. И они сказали: «Достаточно. Мы не хотим,– чтобы так продолжалось и дальше. Пусть все будет правильно!»

Но мы не могли говорить одним голосом. Мы почему-то были бессловесны перед лицом надвигающейся катастрофы. Мы делали вид, что ее не существует.

Мне было нехорошо от стыда и гнева. Я знал, что после сегодняшнего вечера я уже никогда не буду таким же, как раньше.

Я был свидетелем преступления. Теперь я буду говорить о том, что я видел, ибо молчание – это тоже преступление.


Глава девятая
СИГНАЛИЗАТОРЫ И АМОРТИЗАТОРЫ

К концу нашего первого полета мы совсем выбились из сил, и не только потому, что провели без сна большую часть ночи. Сильнее всего мы устали от вещей, которые нам пришлось увидеть, и от чувств, которые они в нас вызвали. Даже сейчас я не помню, как вышел из летающей тарелки и лег в постель. Должно быть, мне все же как-то удалось это сделать, поскольку, когда я проснулся, солнце ярко светило мне в лицо, а моя голова лежала на подушке.

Интересно, не Броксхольм ли отнес меня наверх? Я помнил, как отец однажды носил меня на руках, когда я был еще совсем маленьким.

Некоторое время я просто лежал, глядя в потолок и размышляя о пережитом. Мои мысли то и дело возвращались к двум врачам из Эфиопии и к человеку, пожертвовавшему своей жизнью ради спасения мальчика с поля битвы в Азии. Никто не принуждал тех врачей оставаться в лагере беженцев. Никто не принуждал того человека рискнуть своей жизнью ради ребенка.

Криблим сказала, что мы ищем надежду. Даже в худшем из возможных мест нам удалось обнаружить немного надежды. Может быть, положение все-таки не совсем безнадежно?

Вскоре я услышал дыхание Большой Джулии и посмотрел на часы, стоявшие рядом с кроватью. Уже почти полдень! Вынув из рюкзака чистую смену белья, я оделся и спустился вниз.

Сьюзен, Криблим и Броксхольм уже сидели на кухне за завтраком. Поскольку инопланетяне были без масок, сценка напоминала кошмар из фильма ужасов.

– Возьми плескит,– предложила Криблим, когда я сел. Она положила мне что-то круглое и пурпурное. Я недоверчиво, взглянул на незнакомый предмет.

– Ешь,– тихо сказал Броксхольм. Я не нуждался в его подсказке, но перед моими глазами стояли люди, которых мы видели вчера. Как мог я есть после этого?

– Ты не поможешь им, если будешь морить себя голодом,– резко произнес Броксхольм, словно читая мои мысли.– Ешь!

Я немного помедлил и осторожно надкусил круглый предмет, мысленно поклявшись найти какой-нибудь способ помочь голодающим детям.

Плескит оказался сочным, немного хрустящим и имел изысканный вкус. Его аромат напоминал лесную землянику. Может быть, Криблим не случайно замаскировалась под учительницу по домашнему хозяйству?

– Что мы будем делать теперь? – спросил я в тот момент, когда Дункан вошел в комнату и Криблим протянула ему плескит.

– Займемся полевой работой,– отозвался Броксхольм, отправляя в рот что-то коричневое и извивающееся.

– Сперва еда, потом работа,– пророкотала Большая Джулия.

Броксхольм потянул себя за нос.

– Действительно. Сперва накормим Большую Джулию, потом приступим к работе.

– Кто будет кормить ее? – спросила Сьюзен.

– Ты!

Сьюзен вздрогнула от неожиданности (впрочем, я сделал то же самое).

– Не беспокойся,– прошептала Криблим, помахав носом.– Она просто проверяет тебя. Вы можете покормить ее все вместе.

– Как это делается? – с беспокойством спросил Дункан.

– Вот ее пища.– Броксхольм указал на ведра, стоявшие рядом с кухонной раковиной – Она ест не так много, как можно предположить, судя по ее размерам.

– Не стоит забывать о том, что сейчас она пребывает в пассивном состоянии,– заметила Криблим.

– В любом случае, сначала мы должны покончить с собственным завтраком,– заключил Броксхольм.– Юарбигджоуоуол-лии может подождать.

Доски пола вздрогнули от недовольства Большой Джулии. Я начал было подниматься, но Броксхольм жестом велел мне остаться на месте.

– Я сказал, она может подождать,– тихо, но твердо повторил он.

– Предатель!

– Вовсе нет,– ответил Броксхольм, немного повысив голос.– Ты знаешь правила не хуже меня, Юарбигджоуоуол-лии.

Червеобразные лавандовые волосы Криблим тревожно зашевелились.

– Броксхольм, нам не стоит раздражать ее!

– А ей не стоит невежливо обходиться с нашими друзьями,– отозвался Броксхольм, подмигнув мне. Согласно моему транслятору, подмигивание ничего не означало на родной планете Броксхольма. Он пользовался этим жестом так же, как если бы говорил на иностранном языке с помощью своего тела.

Что-то начало всплывать в глубинах моей памяти. Подмигивание. Кто-то кому-то подмигнул, и я должен вспомнить или догадаться, в чем было дело.

Что же это такое? Я растерянно улыбнулся Броксхольму и вернулся к своему завтраку. Поев, мы со Сьюзен и Дунканом подошли к ведрам, наполненным буроватой жидкостью.

– Что это за вещество? – спросил я, отвернувшись в сторону: жидкость воняла болотной тиной.

– Болотная вода,– ответила Криблим.

– Местная или привозная? – осведомился Дункан.

Броксхольм улыбнулся.

– Местная. Большая Джулия любит пробовать туземные лакомства.

Я взял пару ведер и зашагал по коридору.

– Интересно, что мы будем делать дальше? – пробормотала Сьюзен, идущая следом за мной – Я хочу сказать… нельзя же покормить глаз, верно?

Ей не стоило беспокоиться. Большая Джулия немного изменила свое положение. Открыв дверь, я обнаружил себя, так сказать, лицом к лицу с самым большим ртом, который мне довелось видеть с тех пор, как мы с Ху-Ланом катались на руумбе.

Если бы мне не пришлось кормить Большую Джулию, то я, возможно, так и не узнал бы о том, что у нее есть рот. Зубов там не было; я мог видеть лишь огромное темное отверстие. Толстая складка коричнево-зеленой кожи внизу, по-видимому, представляла собой нижнюю губу Большой Джулии.

– Просто наливайте, и все,– крикнул Броксхольм из кухни.

– Питер, берегись! – крикнул Дункан, когда я поднял ведро.

Я отпрыгнул назад и едва успел избежать столкновения с толстой полосой влажной, коричнево-зеленой плоти, выкатившейся из двери и со шлепком ударившейся о противоположную стену. Она имела губчатую структуру и была покрыта шишечками размером с кулак.

– Что это такое? – в ужасе спросила Сьюзен.

– Наверное, ее язык,– отозвался Дункан, передернув плечами.

– Ах-хххххххх! – раздалось в ответ.

Я хотел сказать: «Давайте зальем воду и уберемся отсюда!», но передумал, испугавшись оскорбить Большую Джулию. Молча, стараясь не наступить на язык, я подошел как можно ближе к двери и опорожнил содержимое своих ведер. Сьюзен сделала то же самое, потом Дункан. Через несколько секунд огромный зелено-коричневый язык скользнул обратно в дверь. Темная дыра закрылась, и по коридору раскатился вздох удовлетворения.

Мы закрыли дверь и направились на кухню. Когда я садился, чашки на столе начали дребезжать и подпрыгивать, как в фильме про землетрясение.

– Хорошо,– одобрила Криблим.– Еда ей понравилась.

Оказывается, мы услышали отрыжку Большой Джулии.

Теперь мы могли приступить к обсуждению наших планов. К моему удивлению, инопланетяне прежде всего захотели, чтобы мы изменили свой облик. Это оказалось более веселым занятием, чем я ожидал.

– Как бы тебе хотелось выглядеть? – спросила Криблим.

Сперва я не знал, что ответить. Мне всегда хотелось быть похожим на героев, изображенных на обложках фантастических романов, но такое лицо не приделаешь к голове мальчишки, верно?

Как выяснилось, для изобретения подходящей маски я мог воспользоваться своим УРАКом. Я немного поиграл с разными чертами, пока не получил лицо, которое мне понравилось. Потом я передал изображение через УРАК в аппарат, изготавливавший маски. Несколько минут спустя мое новое лицо появилось на свет.

Броксхольм показал мне, как надеть его, а потом дал мне зеркальце. Я изумленно уставился на себя: теперь у меня были темные волосы и глаза, нос безупречной формы и рот, выглядевший гораздо более героически, чем мой собственный (я не знаю, что придает рту героический облик, но, поверьте, так оно и было).

Я знаю, что о человеке нужно судить не по внешности, а по поступкам. Однако сейчас я судил о себе по своей внешности. С другим лицом я и чувствовал себя по-другому.

Нельзя сказать, что это открытие сильно обрадовало меня.

– Наверное, нам нужно выбрать новые имена, подходящие к новым лицам,– заметил Дункан, когда мы надели свои маски.– Я хочу стать Альбертом.

Хотя он не объяснил причин, я не сомневался, что он выбрал свое новое имя в честь Альберта Эйнштейна. Это немного раздосадовало меня, поэтому я сказал:

– О’кей. Тогда я буду Стоуни.

– Откуда ты взял это имя? – сразу же поинтересовался Дункан.

Мне не хотелось объяснять ему, что Стоуни был моим любимым фантастическим героем. Получалось просто смешно: Дункан назвал себя в честь выдающегося ученого, а я назвал себя в честь выдуманного героя!

– А как насчет тебя, Сьюзен? – поинтересовалась Криблим.

– Спасибо, я оставлю себе прежнее имя,– с улыбкой ответила она.– Оно меня вполне устраивает.

Следующие две недели мы путешествовали по всему свету, наблюдая за наилучшими и наихудшими деяниями человечества. ,

Мы бродили по музеям, где хранились прекрасные картины, при виде которых мне хотелось плакать, и по улицам, наполненным таким количеством голодающих людей, что я с криком просыпался по ночам, разбуженный выражением их запавших глаз.

Мы стали называть плохие признаки «сигнализаторами». Это были факты, способные убедить пришельцев нажать на красную кнопку и уничтожить Землю.

Факты, дававшие надежду – например, в тот вечер, когда мы сидели у костра в Африке и слушали старика, рассказывавшего легенду о сотворении мира,– получили название «амортизаторов». В тот вечер я был счастлив, что имею транслятор. Слова рассказчика перенесли меня в волшебный мир, и я почувствовал себя соединенным со всеми остальными слушателями, как будто мы стали одним существом. Это был один из лучших вечеров в моей жизни.

На следующий день мы стали свидетелями наихудшего «сигнализатора» из всех. Мы невидимками прокрались в тюрьму, где мужчин и женщин подвергали пыткам за несогласие с политикой их правительства. С этими людьми творили такие ужасы, которые невозможно описать, и даже память об этом осталась в моем мозгу как шрам от раскаленного железа.

Но – что хуже всего – это продолжалось и дальше. Когда я увидел, что человек в мундире собирается сделать с женщиной, пристегнутой ремнями к столу, я вжался в стену и закрыл глаза. Но даже зажав уши руками, я не мог заглушить ее крика.

Крик длился не дольше секунды. В первый и последний раз за всю нашу совместную работу Броксхольм нарушил правило невмешательства. Открыв глаза, я увидел, что он оглушил палача и оставил его лежать на полу.

Я мог бы написать целую повесть о том, как мы освобождали заключенных. Мы подвергались огромной опасности, и Сьюзен показывала чудеса храбрости, но, к сожалению, это не относится к нашей истории. Скажу лишь о том, что мне по-прежнему снятся кошмары о той комнате, а Броксхольм весь следующий день дрожал от сдерживаемой ярости. Возможно, он начинал верить, что красная кнопка – единственный выход для нас.

– Не обращать внимания на голодающих – это одно,– обратился он ко мне.– Но намеренно…– Он замолчал и передернул плечами.

– Здесь скрыта великая тайна,– сказала Криблим.– Лучшее из сотворенного вашим народом указывает на глубинную потребность в объединении, однако наихудшие ваши деяния происходят от вашей отчужденности и замкнутости. Вы как будто не считаете себя принадлежащими к одному роду.

– Они безнадежны,– сказала Большая Джулия.

Они безнадежны. Не так ли будет выглядеть окончательное решение Межпланетного Совета? Я с трудом смог заставить себя таскать болотную воду для Большой Джулии: мне казалось предательством кормить существо, считавшее нас достойными поголовного истребления.

Примерно через десять минут после очередного кормления Большой Джулии кто-то постучал в дверь. Криблим мгновенно насторожилась, словно дикое животное, услышавшее неожиданный звук.

– Кто это может быть? – прошептала она. Действительно: с тех пор как «мисс Карпентер» уехала из города вместе со Сьюзен, никто не стучал в дверь ее дома.

– Возможно, какой-нибудь коммивояжер,– прошептал я.

Стук в дверь возобновился.

– Это полиция! – крикнул хриплый мужской голос.– Откройте!

– Плеввит! – фыркнула Криблим. Это слово на ее родном языке было таким непристойным, что транслятор отказался его перевести.

В дверь снова застучали. Мы сидели без масок, поэтому ни Броксхольм, ни Криблим не имели человеческого облика Сьюзен полагалось быть далеко отсюда, а меня считали похищенным пришельцами из космоса Если бы кто-то из нас ответил на стук, это привело бы к опасным последствиям. Оставался Дункан. Хотя если он откроет дверь, то полицейские почти наверняка увезут его домой…

– Может быть, нам следует затаиться? – спросила Сьюзен.

Бам! Бам! Бам!

– Ничего не выйдет,– отозвался Броксхольм.– Похоже, они готовы взломать дверь. Если они сделают это, то почти наверняка обнаружат Большую Джулию.

Ему не понадобилось объяснять, к какой катастрофе приведет подобная находка.

– Я пойду открою,– сказал Дункан.

– Подожди! – воскликнула Сьюзен, когда он направился к двери.

– Нет,– возразил Броксхольм.– Он – единственный, кто может это сделать. Пошли – нам нужно убраться с глаз долой.

Оглянувшись через плечо перед уходом, я подумал о том, перестанет ли Дункан когда-нибудь изумлять меня.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю