412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бринн Уивер » Скелет (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Скелет (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:15

Текст книги "Скелет (ЛП)"


Автор книги: Бринн Уивер


Соавторы: Триша Вольф
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

Припарковавшись, я отправляю сообщение доктору Кэннону, чтобы сообщить ему о своем прибытии, и он сразу же отвечает, хотя я знаю, что он не зайдет проведать меня. Поисковая группа почти закончила прочесывать территорию, когда предупредила доктора Кэннона о странном поведении животных на сельскохозяйственных угодьях, прилегающих к исследовательским площадкам. Конечно, в любом случае это были напрасные поиски, и большинство сотрудников, похоже, ушли. На стоянке есть несколько машин, но я никого не вижу, когда достаю винтовку и рюкзак с заднего сиденья своего «Лендровера». Я не вхожу в здание, не смотрю на окна лабораторий. Я просто иду к полям с опущенной головой, высматривая признаки своей добычи.

Пятидесятиакровый участок исследовательских полей Басс-Ривер не является огромным пространством для прогулок, но он полон лесистых участков, ручьев и полей, окруженных смесью сельскохозяйственных угодий и редкого леса. Достаточно места, чтобы живые существа могли прятаться и бродить, строить логова и растить детенышей. Благодаря обилию пищи для падальщиков, многие из этих существ держатся поблизости, и их нетрудно найти, если знать, где искать. И мне требуется не больше двадцати минут, чтобы найти то, что я ищу.

Я расстилаю свое одеяло на хрустящей, покрытой инеем траве, все еще находясь в пределах видимости исследовательских лабораторий за спиной. Ложусь на живот и настраиваю прицел, но не делаю выстрела. Я просто наблюдаю некоторое время, позволяя холоду и тишине окутать меня, а узлу сожаления туже стянуться вокруг моего горла, пока слежу за одиноким зверем в перекрестье прицела.

– Вам не следует здесь находиться, доктор Рот.

Я выдыхаю смешок, но не отрываю взгляда от обзора через оптический прицел.

– Думаешь, я стала бы рисковать без разрешения? Средь бела дня? С гребаной винтовкой? Вы, наверное, до сих пор невысокого мнения обо мне, доктор Соренсен.

Я слышу улыбку в голосе Джека, какой бы слабой она ни была.

– Я имел в виду, что вероятный убийца разгуливает на свободе. Тебе не следует быть здесь одной. Для приличия.

– Винтовка, Джек.

Джек останавливается рядом со мной, подошвы его потертых ботинок хрустят у меня за спиной, на краю моего непромокаемого одеяла. На долгое мгновение между нами повисает тишина, только пение птиц и шелест травы заполняют пробелы в моем терпении. Я уверена, Джек взвешивает потенциальную выгоду от удара ногой мне по голове против возможности получить пулю по яйцам. Но, что удивительно, он не рискует.

– Тебя не было в поисковой группе, – вместо этого говорит Джек.

– Нет.

– Почему?

Я пожимаю плечами, не отрывая взгляда от прицела.

– У меня были дела поважнее.

Наступает тихий момент, я думаю, что он сейчас отчитает меня за то, что я не явилась на поиски, но молчание затягивается, и Джек не делает резких замечаний.

– Ты не в камуфляже, – замечает он вместо этого.

– Верно. Сегодня мне он не понадобится, – отвечаю я, мой голос низкий, ровный и тихий, как торжественная молитва в пустой церкви. – И, надеюсь, я отпугну того, кто меня заметит первее.

Я смотрю на Джека. Его взгляд прикован к горизонту, куда направлен мой прицел, потом блуждает по ландшафту, пока он ищет мою добычу. Я слежу за линией своего прицела и вдруг вижу ее вдалеке. Голова опущена. Рыжевато-коричневый мех. Прерывистый шаг.

– CBF-1413, – говорю я, двигаясь влево по одеялу. Я раскрываю ладони вокруг винтовки, поднимая взгляд и встречаю вопрос в глазах Джека. – Взгляни.

Джек не подходит ближе и не вынимает рук из карманов куртки. Он просто поворачивает голову, чтобы искоса бросить на меня оценивающий, скептический взгляд.

– Вы хотите отдать мне свое оружие, доктор Рот?

– Стрелять мне в голову на территории кампуса вряд ли в твоем стиле. Если бы ты хотел убить меня, а я уверена, что ты хочешь, ты бы предпочел что-нибудь гораздо более личное и… интимное… – я прикусываю нижнюю губу, когда взгляд Джека падает на мою соблазнительную, понимающую улыбку. Мрачный смешок клокочет у меня в горле, когда его глаза сужаются, расширенные зрачки пожирают серебристую радужку, пока не остается только тонкая полоска цвета. В ответ моя улыбка становится чуть более озорной. – Как думаешь, почему я зачесываю волосы наверх и надеваю эту рубашку сливового цвета с воротником-бабочкой в те дни, когда больше всего хочу тебя разозлить, а? Ну понял, которая с маленькими декоративными оборками здесь? – спрашиваю я, поднимая голову, подставляя горло холодному осеннему воздуху и проводя пальцами по коже.

– Я ненавижу эту рубашку.

– Знаю. Там повязки вокруг горла. Так близко к удушению, и все же так далеко. Такая дразнилка, – я заставляю свой короткий смешок прозвучать более сардонически, чем он есть на самом деле, когда отодвигаюсь на дюйм или два левее и снова протягиваю винтовку. – Да ладно тебе. Я не укушу… на этот раз.

Между бровями Джека пролегает складка. На мгновение мне кажется, что он просто уйдет, оставив после себя несколько холодных и режущих слов. Но вместо этого он подходит ближе, его глаза не отрываются от моих, когда он опускается на колени рядом со мной, их холодный металлический блеск проникает мне в душу до того момента, пока винтовка не оказывается крепко зажата в его руке. Моя улыбка исчезает, аромат ветивера перекрывает запах примятой прохладной травы и влажной земли. Джек лежит на животе рядом со мной, опираясь на локти, и выглядит так же естественно с винтовкой в руках, как с бокалом шампанского и в безупречном черном костюме на торжественном мероприятии.

– Где искать? – спрашивает Джек, его внимание на мгновение задерживается на моих губах, прежде чем он прижимает винтовку к плечу и сосредотачивается на горизонте.

– На холме, справа от сосен, – отвечаю я, собирая обрывки своих разбегающихся мыслей. Волна сожаления – это все, что остается, когда я слежу за дулом. – Койот.

Джек кивает, его правый глаз устремлен в оптический прицел, левый плотно зажмурен.

– Понял.

– Не-а, другое, – поправляю я, но мягко. – Что ты видишь? – спросила я.

– Койота.

Я закатываю глаза.

– Упрямый ублюдок. Что ты…

– Он кажется дезориентированным, – я чуть не давлюсь слюной от намека на веселье в голосе Джека. Я оборачиваюсь как раз вовремя, чтобы заметить исчезающую улыбку, но он не отрывает взгляда от прицела. Эта улыбка превращается во что-то более серьезное, когда он наблюдает за животным вдалеке. – Он споткнулся. Выглядит раненым… нет, больным.

– Ты говоришь уверенно. Почему? – спрашиваю я, хотя уже знаю, что он прав.

– Язык тела. Голова и уши опущены. Кажется, он… реагирует на что-то. Не на нас? Не наш запах?

– Нет. Ветер благоприятствует нашему положению. Даже если бы он дошел до него, я сомневаюсь, что он убежал бы.

Джек отвлекается от койота. Его пронзительный интеллект обрушивается на меня с силой клинка. Я пытаюсь воздвигнуть стену между нами, но чувствую его пристальный взгляд каждой клеточкой своего тела. Джек не просто смотрит на меня, он смотрит внутрь.

– Ты из семьи охотников? – спрашивает он, изучая детали моего лица.

– Да. Папа начал брать меня с собой, когда мне было десять, – уголек горит в моей груди, языки пламени покрывают старые шрамы жаром. Джек смотрит на меня так, как будто я буду вдаваться в подробности, как будто один-два простых вопроса заставят меня просто выложить всю подноготную, а он этого не заслужил. Даже сейчас я чувствую, как прошлое подкрадывается к моему горлу, умоляя выпустить его наружу. – Папа брал меня с собой на охоту, потому что я хотела пойти. У меня не было дерьмового детства, если ты об этом, – говорю я, отводя взгляд, хотя все еще чувствую, что он наблюдает за мной. – Это было идеальное времяпровождение.

Мой шепот, кажется, повисает в воздухе, прежде чем его уносит ветер. Койот вдалеке наклоняет голову, как будто прислушиваясь, но я знаю, что он нас не слышит. Он качает головой и скалит зубы на призрачного врага.

– Это ведь самка, как ты, говоришь, ее назвала? – спрашивает Джек.

Я хочу сказать CBF-14, но знаю, что он назовет это чушью собачьей.

– Солнечный зайчик.

Я почти чувствую, как Джек собирает остатки своей выдержки, и на мгновение мне кажется, что хочет швырнуть оружие через поле.

– Солнечный… зайчик…?

– Ага. Сокращенно просто Зайчик. Или Зайка. Но я знала, что полное название тебе не понравится.

– Ну не знаю, Зайка – гораздо хуже.

Слабая улыбка мелькает на моих губах при виде отвращения на лице Джека, когда бросаю взгляд в его сторону. Мне доставляет глубокое удовлетворение наблюдать за тем, как он морщит нос, как будто проглотил что-то горькое. Он возвращает винтовку, и я беру под прицел Зайку, привыкая к приятной тяжести оружия, спусковой крючок холоден от осеннего воздуха.

Он не прикоснулся к нему пальцем.

Я бросаю взгляд в сторону Джека и вижу, что он наблюдает за мной с большим интересом, чем я ожидала.

– Впервые я увидела ее в ясный летний день. Она поймала молодого зайца, – говорю я, возвращая свое внимание к животному вдалеке. Пожимаю плечами. – Дело было не только в погоде или добыче. Чем дольше я наблюдала, тем больше понимала, что в ней есть какая-то искра. Своего рода добрая неуклюжесть. Следовательно, она стала Солнечным зайчиком.

– Я думал, биологи дикой природы должны оставаться бесстрастными по отношению к объектам своих исследований.

Я закатываю глаза и вздыхаю.

– Конечно, ты так думал. Это нормально, что прославленный доктор Джек Соренсен увлечен кучей холодных костей, но боже упаси, если кто-то помимо него испытывает рвение к работе, – ворчу я.

Я замолкаю на долгое мгновение, пока Зайка не уверенно совершает круг, и понимаю, что больше ничего не узнаю в ней, ничего не осталось от души, остались только мех, плоть и костный мозг. Жало жжет глубоко в моей груди, в моих глазах. Я моргаю, не отрывая взгляда от койота.

– Нет. Я изучала Зайку в течение трех лет. Я вовсе не испытываю к ней безразличия, Джек.

Мы погружаемся в молчание, пока Зайка смотрит вниз на траву, колышущуюся на ветру, как крошечные знамена. Она пробегает несколько шагов, прежде чем, спотыкаясь, останавливается и качает головой, ее челюсть отвисает, а язык шевелится в открытом рту, когда она пытается сглотнуть. Джек наклоняет голову, наблюдая за происходящим. Поведение Зайки заметно странное, даже с такого расстояния и без использования оптического прицела.

– Бешенство? – спрашивает он.

Мой палец ласкает изгиб спускового крючка, сердце, кажется, замирает в груди, его вес слишком тяжел для моих костей.

– Да. Мне сообщили об агрессивном койоте, который был убит на Митчелл-стрит несколько недель назад. Его проверили, и результат оказался положительным на бешенство. Я разбросала лекарственную приманку по полям, но, похоже, опоздала. Может, я использовала недостаточно лекарств. Надо было сделать еще один круг, но я увлеклась другими… приоритетами, – признаю я, сопротивляясь внезапному желанию взглянуть на Джека.

Тихие нити вокруг нас туго натягиваются, завязываясь узлом у меня в горле. Тишина никогда не беспокоит меня, когда я остаюсь одна в поле, наблюдая за поведением дикой природы. Но когда я с другими людьми, тишина часто гложет, царапает мой разум, вызывает зуд в мыслях. Это как живая дыра, которая просит заполнить ее, лишь бы мое воображение не затащило меня туда, куда я не хочу идти.

– Никаких колких замечаний, Джек? – спрашиваю я, подпитывая пустоту, когда она начинает поглощать меня. Но, честно говоря, я также удивлена, что он не воспользовался возможностью отчитать меня за самопровозглашенную ошибку. – Я наблюдала за ней почти столько же, сколько нахожусь здесь, в Уэст-Пейне. Из всех здешних жизней ее мне больше всего нравится, и я только что призналась, что ее страдания – моя вина. Нечего добавить?

Тишина. Зайка спотыкается вдалеке.

Я сглатываю, когда мой палец вздрагивает на спусковом крючке.

– Давай, – шепчу я сквозь узел, стягивающий мои голосовые связки. – Ты же так радуешься, прокручивая нож в ране.

Молчание Джека кристаллизуется у меня под кожей, обжигая, как прикосновение льда. Мой взгляд не отрывается от Зайки, ее язык снова вываливается из открытой пасти.

– Черт возьми, Джек, просто сделай это уже…

– Кайри…

Мой выстрел останавливает его на полуслове, сила взрыва эхом отражается от насыпи ручья. Зайка падает в траву и не шевелится.

– И этого хватит, – шепчу я.

Я перекидываю рюкзак через одно плечо, а винтовку – через другое и поднимаюсь, не оглядываясь, иду прочь, чтобы забрать еще одну душу.

Ту, чью не хотела забирать.

Глава 8

Окрасить в красный

ДЖЕК

Три дня.

За это время я находил кусочки Мейсона в своих ежедневных обедах. Ногти в йогурте. Яички в салате с тофу. Внутренности в дорожной кружке с яичным супом.

Когда я подошел к Кайри, чтобы расспросить о ее выходках, ее ответ был таким: «Ты сказал избавиться от тела… Переваривание – это фантастическая форма утилизации, Джек.»

После этого я решил, что пришло время кремировать вещественные доказательства, которые она подарила мне вместе с половиной Мейсона. Все улики следует сжечь, а пепел использовать для удобрения моих гималайских маков.

Все, кроме бедренной кости.

Я сохраню ее в надежном месте. Когда дело доходит до Кайри и ее непостоянного темперамента, разумно иметь в запасе хотя бы одно доказательство.

Пока осенний ветерок разбрасывает оранжевые и красные листья по Мейн-стрит, я сажусь на скамейку у тротуара и листаю свой альбом для зарисовок. Я видел Колби только на своих рисунках.

Он пропал без вести.

Не удивлюсь, если в следующий раз он начнет появляться в моих салатах.

Перевернув чистый лист, я легонько провожу карандашом по бристольской бумаге, и царапающий звук графита по поверхности доставляет мне глубокое удовлетворение. Обычно я предпочитаю более грубую и плотную бумагу. Мне нравится текстура, тонко изломанные линии в каждом мазке. Но для этого конкретного эскиза требуется более мягкая поверхность, чтобы передать все тонкие нюансы черт.

Я поднимаю взгляд на свой объект, карандаш замирает над страницей, прежде чем начать растушевывать высокие скулы.

К тому времени, когда я подбираю цвет радужек почти до идеального оттенка бледно-голубого, я вижу, как объект моего рисунка выходит из-за стола через панорамное окно бара. Она без особых усилий смешивается с группой шумных студентов колледжа на выходе, она скрывается среди них, пока они направляются по тротуару.

Я улыбаюсь про себя тому, насколько она умна. Прячется у всех на виду. Непросто для красивой женщины, которая легко привлекает к себе внимание. Интересно, не является ли ее чрезмерно экспрессивная индивидуальность частью ее метода; убедиться, что все знают, какая она откровенная, общительная и восхитительная, чтобы, когда она выйдет на охоту, никто и не вспомнил тихую, послушную девушку, которая смешалась с толпой.

«Это была не первая наша встреча».

Мне трудно поверить, что я забыл кого-то столь запоминающегося, как Кайри. И наше соперничество, чтобы выиграть время и разобраться во всем, привело лишь к тому, что агент Хейз задержался слишком надолго.

Чем больше я копаюсь в докторе Кайри Рот, тем меньше узнаю. Для такой замечательной женщины ее жизнь до Уэст-Пейна кажется ничем не примечательной, скорее хорошо отрепетированной. Я не могу найти ничего неправильного или уникального в Кайри Ли Рот. За исключением, конечно, ее типажа.

Я знаю, какой тип жертв привлекает ее внимание.

Сложив свои вещи в сумку, я надеваю кепку и перехожу улицу.

Я позаимствовал кое-какую одежду из шкафа Брэда и взял бейсболку, которую он любит надевать после работы, с его стола. Прежде чем войти в бар, я опускаю козырек на глаза и толкаю дверь. Сначала меня встречает отвратительный взрыв поп-музыки.

Нахожу столик в дальнем углу, за которым последние полчаса сидела Кайри. С этой точки зрения я сразу замечаю ее цель, пьяный парень агрессивно флиртует с молодой девушкой двадцати с чем-то лет возле тускло освещенного стоика.

Она выбирает жертв из категории распутников.

Когда подходит официантка, я заказываю скотч и расплачиваюсь кредитной карточкой Брэда. Проходит всего двадцать минут, прежде чем я замечаю, как цель Кайри подсыпает раздавленную таблетку в пиво девушки.

Адреналин от охоты бурлит в моих венах.

Пока объект выводит слабую девушку на холодный ночной воздух, я следую не слишком далеко позади, следя за тем, чтобы камера, установленная на верхней полке витрины, запечатлела бейсболку Брэда.

План встал на свои места естественным образом. Брэд признался агенту Хейзу на первой встрече, что Мейсон высказал свои опасения непосредственно ему.

А потом Мейсон пропал.

Теперь я практически вручаю агенту Хейзу главного подозреваемого с уликами на серебряном блюде.

Хотя я хотел бы заявить, что это все ради Тандердома, дикий жар, обжигающий мою кровь, говорит об обратном. Я слишком долго отказывал себе, побуждая к созиданию. И удовольствие от убийства – это лишь отчасти то, что заставляет мое сердце бешено колотиться в груди.

Как и я, объект слишком нетерпелив, и его импульсивная натура заманивает жертву в переулок всего в нескольких кварталах от бара.

Я отступаю за угол и готовлю шприц. Когда слышу характерный звук расстегивающейся ширинки, я атакую.

Обхватив его рукой за плечи, я оттаскиваю его от одурманенной девушки и вгоняю иглу в шею. Нажимаю на поршень прежде, чем у него появляется шанс дать отпор. Когда он обвисает у меня на груди, я опускаю его на асфальт, затем быстро проверяю жизненные показатели девушки и уношу ее из переулка.

С ее телефона я отправляю сообщение «SOS» ее последним контактам, но, в конечном счете, оставляю ее на волю случая. Я уже рискую, охотясь с федералом на хвосте. Я не могу отбросить инстинкт самосохранения, лишь бы убедиться, что девушка в безопасности.

– Если попадусь федералам, – говорю я, таща жертву Кайри в конец переулка за лодыжку, – С таким же успехом могу умереть в лучах славы.

Я хихикаю, испытывая редкую эйфорию. Или, может быть, она просто полностью свела меня с ума. Меня сбивает с толку девушка с маково-голубыми глазами и игривой улыбкой. Она – моя явная слабость.

Закрываю багажник своей машины с приятным щелчком, запечатывая жертву внутри.

***

Методы дефлеширования могут быть различными. Более известный среди моих коллег – экскарнация, удаление мягких тканей и органов из скелета, при этом не затрагивающее и не повреждающее кости, является деликатным процессом, требующим много времени и терпения.

И отбеливателя.

Это процесс, которым я очень горжусь и получаю от него удовольствие. Субъект, как правило, мертв при выполнении дефлеширования… но не обязательно.

Возможно, у меня нет времени для тщательного и деликатного процесса, насколько это требуется для сохранения костей, но есть определенная признательность за более устаревший метод.

Я смотрю на обнаженную жертву на стальном столе и провожу лезвием своего разделочного ножа по точилке. Он у меня на столе, чтобы служить определенной цели. Однако это не значит, что я не могу получать удовольствие от своей работы.

Трубка подает почти пустое содержимое пакета ему в руку через капельницу. Минеральный и физиологический растворы помогут ему гораздо быстрее избавиться от седативного средства.

Чтобы проверить остроту лезвия, я откладываю точильный камень в сторону и прикладываю руку в перчатке к его голени, прямо под коленной чашечкой. Его кожа прохладная на ощупь, в моей личной домашней холодильной камере температура на пять градусов ниже, чем в комнате в университете.

Расположив лезвие под углом шестьдесят градусов, я вонзаюсь в его плоть, делая чистый надрез.

Кровь собирается вокруг пореза и ярко-красными каплями стекает на стальную поверхность. Мой сердечный ритм, который почти никогда не ускоряется выше уровня покоя, резко подскакивает, уровень адреналина растет.

Я чувствую какую-то потерю, когда он начинает просыпаться. Ошеломленная жертва Кайри несколько раз моргает, приходя в сознание и пытаясь прояснить зрение. Он резко пытается пошевелить рукой, медленно осознавая в своем нетрезвом состоянии, что пристегнут ремнями.

Затем его пристальный взгляд останавливается на мне.

– В твоем организме еще много успокоительного, – говорю я ему и вытираю кровь с лезвия чистой салфеткой. – Сейчас ты оценишь это по достоинству.

Когда я протягиваю руку за удавкой, он, запинаясь, задает обычные скучные вопросы: «Кто ты такой? Где я? Что ты будешь со мной делать?» Дальше обычно следуют бесполезные крики, мольбы и слезы, затем, наконец, угрозы.

– Вот это хорошо, – говорю я, протягивая провод над ним. – Люблю заканчивать на сильной ноте.

Пока он продолжает угрожать моей жизни, я хватаюсь за деревянные рычаги и опускаю удавку, закрепляя проволочную лигатуру ниже выемки его кадыка на гортани.

Сопротивляясь, он качает головой взад-вперед, а я стою на месте, чтобы насладиться моментом. Спешка, предвкушение. Самое близкое к блаженству – надрывать поверхностную часть кожи, которая укрывает меня от неуловимых ощущений.

Мой взгляд останавливается на вазе с цветами в другом конце стальной комнаты. Гималайские голубые маки застыли во времени, цвет лепестков сохранился в точности под цвет ее глаз.

Я представляю ее такой, какой она была на Бассовых полях. Всего в нескольких дюймах от меня, ее близость горячим током прошлась по моей коже, когда она положила палец рядом со спусковым крючком. Ее пристальный взгляд охотника остановился на больном животном.

Она любила этого койота.

Гребаный койот, неспособный ответить взаимностью на ее чувства, который, скорее всего, изуродовал бы ей лицо, если бы она попыталась его погладить.

И она назвала его чертовым Солнечным зайчиком.

С той секунды, как она поступила в мой отдел, я пытался разобраться в этой девушке. Теперь, когда я знаю, что мы похожи, это должно объяснить мою зацикленность на ней; я почувствовал убийцу.

Но есть еще что-то неуловимое, удерживающее меня от того, чтобы обернуть свою веревку вокруг ее шеи.

Ее признание обожгло мои мышцы. Боль в ее глазах, когда она нажала на спусковой крючок, пронзила мою грудную клетку, это убийство ощущалось всеми эмоциями, которые не могло сдержать ее тело.

Хныканье снизу вырывает меня из воспоминаний, и в отчаянной попытке восстановить контроль я обматываю удавку вокруг шеи и туго натягиваю, заглушая его крик. Искаженные звуки удушья и хрипа, требующие воздуха, ласкают мою кожу.

Когда хор звуков затихает, я немного ослабляю проволоку, давая ему ровно столько воздуха, чтобы он мог повторить наш танец заново.

Я натягиваю проволоку до тех пор, пока мои мышцы не начинают гореть. До тех пор, пока мысленный образ улыбающейся Кайри не превращается в страдальческий. Ее рот приоткрылся, бледные губы дрожат. Именно так она смотрела на меня, когда я душил ее в холодильной камере.

– Черт возьми… – я отпускаю проволоку, и жертва задыхается. Его прерывистый кашель и отчаянные мольбы сливаются с голосом Кайри в моей голове.

– Убирайся к черту… – я туго затягиваю проволоку, и его кожа трескается под лигатурой. Глаза выпучиваются. Капилляры лопаются, и красное пятно заполняет белое глазное яблоко.

Когда я смотрю в его глаза – моя любимая часть – ожидая почувствовать момент, когда его тело перестанет бороться со смертью, ее глаза вторгаются в мою темную душу.

И все, что я вижу, – это она.

Ее чертовски твердые соски в пронизывающе холодной камере… и мысли, какой звук она издаст, когда я укушу их.

– Господи, – я бросаю ручки и отступаю от стола.

Яростно проводя рукой по волосам, я выдавливаю из себя еще одно ругательство. Кровь шумит в ушах. Я обхожу стол и хватаю нож.

Парень на столе впадает в панику.

– Срань господня… пожалуйста! О, черт, не делай этого…

Со стоном я просовываю лезвие под ограничитель и перерезаю ремень. Обрезаю остальные ремни, прежде чем перевернуть стальной стол и кинуть его вместе с жертвой на пол.

Тяжело дыша, я наблюдаю, как он поднимается на ноги. Используя капельницу в качестве опоры, он восстанавливает равновесие, сначала глядя на меня, затем на дверь.

– Сделай это, – бросаю я ему вызов.

Я так не действую.

Я работаю чисто. Точно. Дотошно.

Но она вторглась на мою территорию, испортив не только мой распорядок дня.

Пока парень взвешивает свои варианты, он поднимает блестящую серебряную палку, чтобы использовать ее в качестве оружия. Не сводя с него хищного взгляда, я опускаю голову на плечи, чувствуя, как каждая напряженная мышца сжимается вокруг моих позвонков.

Кровь стекает по его голени.

Он делает шаг к двери.

Подобно дикому зверю, почуявшему кровь, я бросаюсь вперед. Он делает несколько неуверенных шагов, спотыкаясь о трубу. Я позволяю ему выпрямиться и посмотреть мне в лицо. Он вонзает палку мне в живот.

Боль попадает в цель. Стиснув зубы, я выдавливаю:

– Еще раз.

Сейчас он дрожит, адреналин и страх струятся по его гладкому телу, но он идет на меня как человек, который хочет жить. Он несколько раз ударяет трубой. По ребрам, рукам, плечам. Я принимаю удары. Я воспринимаю каждый удар как наказание за свою неудачу. Боль опутывает мое тело, как тонкая сетка, обездвиживая.

Но я все еще вижу ее – чувствую ее.

Хочу ее.

Когда он целится мне в лицо, из глубины моей груди вырывается рев, и я лечу к нему. Вырываю шест у него из рук и толкаю спиной к стене. Прижавшись плечом к его груди, я смотрю ему в лицо, вгоняя лезвие в грудину.

Широко раскрыв глаза, он испускает безмолвный вопль, ужас его гибели заключен в крике, который никогда не вырвется на свободу.

Я теряю себя во власти похоти. Я втыкаю нож ему в живот и вгоняю кончик лезвия под ребра. Снова ударяю. Снова и снова погружаю лезвие глубоко, калеча его внутренности, пока не ощущаю медный привкус его крови, которая забрызгивает мое лицо.

Его взгляд давно утратил искорку жизни. Дыхание разрывает мои легкие, я убираю руку и позволяю ему упасть на пол. Он растягивается на прозрачном брезенте, я отступаю назад и смотрю на лужу крови вокруг безжизненного тела.

Думаю лишь о том, как обхватываю рукой горло Кайри и валю ее на окровавленный пол. Моя хватка на рукояти ножа ослабевает, и я падаю на колени, нож со звоном падает рядом.

Мой член тверд как скала и болезненно натягивает джинсы. Я тяну молнию вниз и высвобождаю стояк из-под трусов. Обхватив окровавленной рукой увесистое основание, я шиплю сквозь стиснутые зубы от эротичного ощущения своей влажной, теплой ладони.

Я смотрю на жуткое зрелище смерти и разрушения на полу холодильной камеры, но образы в голове переносят меня к ней – туда, где ее ногти впиваются в мою руку, когда я давлю на ее горло, ее губы такие же бледно-голубые, как и глаза, сиськи идеальны и умоляют меня засунуть между них член.

– Ах… черт, – я потираю свой член, титановая штанга пирсинга холодит мою ладонь с каждым скольжением по длине.

Затем Кайри сдается, теряя сознание. Ее сердцебиение замедляется, дыхание становится поверхностным, пока она полностью не ослабевает подо мной. Я отпускаю ее шею и двигаюсь вниз по ее расслабленному телу, задирая юбку, а трусики спуская до лодыжек. Скользнув между ее бедер, я с волнением обхватываю ртом ее сладкую киску.

Мои движения ускоряются, когда я представляю, как впиваюсь в ее шелковистые губы, скольжу зубами по клитору, слышу ее хриплые стоны и чувствую, как она извивается, ее тело молит об освобождении. Я жадно вгрызаюсь в ее нежную плоть и толкаюсь в нее сначала языком, затем пальцем, умирая от желания, чтобы ее идеальное влагалище обхватило мой член.

Пульсация становится все интенсивнее, пока я не хлопаю свободной рукой по покрытому брезентом бетону, упираясь в тело, когда мои бедра толкаются вперед. Ее прикрытые веки подергиваются, и я знаю, что когда погружусь в нее, ее глаза откроются, и эти полные одухотворения зрачки будут направлены на меня…

– О… черт возьми. Блять, – оргазм овладевает мной, пронзая позвоночник электрическими разрядами, член пульсирует, и плотная струя спермы выплескивается наружу.

Я сильнее сжимаю член, когда пламя охватывает мои кости. Дрожу от облегчения. Тяжело дышу от приятных ударных волн, которые прокатываются по мне.

Этого недостаточно.

Я хочу большего.

Поднимаясь на ноги, я засовываю член в штаны и осматриваю состояние моей холодильной камеры. Кровь, сперма и хаос.

Гребаный беспорядок. Точно такой же, как и у меня в голове.

***

Прежде чем покинуть маленький домик на ранчо, я кладу бейсболку на столик у входа, затем сбрызгиваю порог бензином.

Закрываю дверь и выхожу на задний двор, расплескивая за собой бензин. Затащить жертву Кайри в подвал было самой легкой частью. Как только Брэд ушел на вечер караоке, я понял, что у меня достаточно времени, чтобы разыграть сцену. Более сложная задача – привести копов сюда до того, как все улики будут уничтожены.

Но я играю на все сто.

Одним методичным ходом я ставлю своего коня на позицию в ожидании мата – смелый ход, позволяющий убрать с доски и Брэда, и агента Хейза.

Тогда я объявлю Уэст-Пейн своим.

Однако у королевы все еще есть трофей. Соскучившись по ощущению зажигалки в руке, я чиркаю спичкой и бросаю ее на дорожку из бензина.

Потом смотрю, как дом Брэда обхватывает пламя.

Покидая сцену, я отправляю сообщение Кайри: ♟💀. Твой ход.

Глава 9

Разрушение

КАЙРИ

– Мы в «Пьяной утке». Приходи на караоке. Брэд как раз заканчивает «I Kissed A Girl», – говорит Джой. Должно быть, она прямо за дверями паба, потому что я слышу, как Брэд распевает текст песни, но его гулкий, фальшивый энтузиазм не заглушает голос Джой.

– Господи, это значит, что он всего в нескольких шотах текилы от «Богемской рапсодии», – отвечаю я.

– Вот именно. А тебе нравится его исполнение «Богемской рапсодии».

– Только потому, что я наслаждаюсь, когда позорятся другие.

– Не знаю, делает ли это тебя садисткой или мазохисткой.

– Вероятно, и то, и другое, – говорю я, и Джой смеется на другом конце провода. – Но, если серьезно, я пока не могу уйти.

– Ой, да ладно, что такого важного в лаборатории в восемь вечера в четверг?

– Дерьмо.

Тишина.

– Какашки животных.

– Кайри…

– Нет, правда, – говорю я со смехом. – Я как раз заканчиваю записывать результаты анализа фекалий, на изучение которых потратила все утро, и если закончу сейчас, то смогу завтра взять отгул. У меня нет занятий.

– Облом. Слышишь?

Я фыркаю от смеха, а Джой хихикает, когда на заднем плане под громкие аплодисменты Брэд заканчивает петь.

– Ты там одна? – спрашивает Джой.

Я встаю со своего офисного кресла и направляюсь к полкам, где лежат мои фотографии и награды, поблескивающие в тусклом свете лампы на столе.

– Нет, Соренсен здесь, – я беру премию Брентвуда и бросаю взгляд в сторону его лаборатории. Он склонился над останками скелета, повернувшись ко мне спиной. – Если меня убьют, ты знаешь, где искать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю