Текст книги "На краю тени"
Автор книги: Брент Уикс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 32 страниц)
63
– Почему ты отказал мне в моих королевских одеждах? – требовательно спросила девушка.
Принцесса надела серое просторное платье и собрала волосы в простой хвостик. Король-бог отказывал ей даже в гребешках.
– Веришь ли ты в зло, Дженин?
Гэрот сел на краешек ее постели в северной башне. Скоро наступит рассвет того дня, когда он наконец уничтожит Сопротивление сенарийцев. Славный предстоит денек. Гэрот был в приподнятом настроении.
– С тобой да не верить? – Она сплюнула. – Где мои вещи?
– Красивая женщина одевается для мужчины, юная леди. Ты прекрасна и без нарядов. Мне будет неприятно, если тебя так рано лишат девственности.
– Ты что, не властен над своими людьми? Тоже мне, бог. Нечего сказать, король.
– Я говорю не о своих людях, – тихо заметил Гэрот.
Она хлопнула ресницами.
– Ты меня возбуждаешь. У тебя есть то, что мы называем «юшай». Жизнь и огонь, твердый дух и радость жизни. Раньше я подавлял это в моих женах; вот почему тебя заточили в башню и отказали в подобающей одежде. Вот почему я удовлетворял себя с одной из твоих фрейлин – чтобы тебя защитить. Ты будешь моей королевой и разделишь со мной ложе, но время еще не пришло.
– И не придет!
– Вот видишь? Это юшай.
– Катись к черту! – отрезала Дженин.
– Упрямая ты девушка. Мой королевский род для тебя уже третий по счету – и у первых двух дела шли неважно, помнишь? Сколько протянул твой муж? Около часа?
– Клянусь богом единым и сотней богов, – сказала она. – Пусть твою душу ввергнут в ад. Пусть каждый плод в твоих руках сгниет и зачервивеет. Пусть твои дети предадут тебя…
Он хлестнул Дженин по щеке. Та секунду пошевелила челюстью, сморгнула слезы.
Затем продолжила:
– Пусть…
Он ударил ее сильнее и ощутил приятный, мощный всплеск у паха. Проклятая Хали.
Когда она собралась в него плюнуть, Гэрот заткнул ей рот виром.
– Никогда не искушай мужчину за гранью того, что он способен вынести. Тебе ясно? – спросил он.
Она кивнула, глядя круглыми глазами на черный вир, скребущий по его коже.
Вир отпустил ее. Гэрот Урсуул разочарованно вздохнул, отказывая Чужим. Дженин выглядела напуганной.
«Хорошо. Может, это научит ее осторожности».
Когда Неф Дада, извиняясь за неприятности в Сенарии, в качестве подарка предъявил принцессу, Гэрот был сражен на месте. Сначала он отправил принцессу Гандер в Халирас – с обозом, в котором увозили лучшее награбленное добро, – однако выкинуть ее из головы не смог. И – приказал вернуть назад. Риск был безумный. Если сенарийцы прознают, что она жива, и спасут Дженин, то получат законную правительницу. И ведь правила бы эта девочка, будь у нее возможность и немного удачи. Бесстрашная.
– Возвращаюсь, Дженин, к вопросу. Ты веришь в зло? – повторил король-бог. Лучше чем-то занять мысли, если, конечно, эта беседа не закончится для нее слезами, а для него – отвращением. – Кое-кто считает злом, когда мои солдаты стучат ночью в дверь, спрашивают у хозяина, где его брат, и хозяин в испуге отвечает. Или когда женщина видит на дороге тугой кошелек и кладет его в карман. Я не спрашиваю, веришь ли ты в слабость или невежество, которое вредит другим. Я спрашиваю, веришь ли ты в зло, что упивается разрушением и торжествует в извращениях. То зло, что смачно плюет в лицо добродетели.
Видишь ли, когда я убиваю одного из моих отпрысков, это не злонамеренный акт. Я знаю, что, вырывая горячее сердце из груди мальчишки, не просто убиваю. Я вселяю такой страх в других, что становлюсь при этом больше, чем просто человеком. Я бесспорен и непостижим. Как бог. Это хранит мою власть и королевство. Когда хочу взять город, то сгоняю перед моим войском жителей близлежащих деревень. Если горожане решат применить против моих людей военные орудия, сначала им придется убить своих друзей и соседей. Жестоко? Да. Но порочно ли? Можно сказать, это спасает жизни, так как обычно города сдаются. Либо мне откроют ворота, когда начну при помощи катапульты забрасывать их живыми людьми. Ты удивишься, узнав, что творит с солдатами обычный крик, который переходит в пронзительный вопль и завершается глухим стуком. Каждые тринадцать минут. Только и ждешь, только и задаешься вопросом – знакомый ли голос? Но я отвлекся. Видишь ли, я не называю все это злом. Наше общество покоится на основе власти короля-бога. Не будет у него абсолютной власти, и все рухнет. Затем грядут хаос, война, голод и чума, которая не выбирает между виновными и невинными. Все мои деяния это предотвращают. Легкая жестокость нас оберегает, как нож хирурга сохраняет жизнь. Мой вопрос таков: веришь ли ты в чистое зло? Или же любой поступок предполагает толику добра?
– Зачем ты меня спрашиваешь?
Дженин стала мертвенно-бледной. По-халидорски. Если бы не зеленый оттенок.
– Я всегда общаюсь с женами, – ответил король-бог. – Во-первых, потому что сами с собой регулярно беседуют только безумцы. Во-вторых, есть ничтожный шанс, что у женщины все в порядке с интуицией.
Он искушал Дженин и был вознагражден, когда та вновь обрела частичку юшая. Принцесса напоминала ему мать Дориана. И мать Мобуру.
– По-моему, у зла есть посредники, – сказала Дженин. – Мы позволяем ему нас использовать. Не важно, знаем ли, что творим зло, или нет. Если мы, выполнив его волю, чувствуем за собой вину, зло может это использовать, чтобы осудить нас в собственных глазах. Если нам хорошо, зло мгновенно использует нас для своих дальнейших целей.
– С тобой, дитя, не соскучишься, – заметил Гэрот. – Такую мысль я еще не слышал.
Идея ему не понравилась. Он терял в величии: простое орудие, которое всегда лишь соучастник, осознанно либо не ведая того.
– Знаешь, я почти оставил этот трон. Почти отверг все то, на чем держится род богов.
– Неужели?
– Да, причем дважды. Впервые, когда был этелингом, и позже, когда стал отцом. Назад меня оба раза возвращала сила. Нон такуулам. «Я не должен служить». Понимаешь, был у меня сын по имени Дориан. Весь в меня. Я видел, что он тоже сворачивает с пути божества. – Гэрот помолчал. – Ты стояла когда-нибудь высоко, думая: смогу ли прыгнуть?
– Да, – ответила Дженин.
– Так у всех, – сказал Гэрот. – А стояла ли с кем-нибудь вместе, думая, смогу ли его толкнуть?
Она испуганно покачала головой.
– Я тебе не верю. Ну да неважно. Именно так и получилось с Дорианом. Я решил, что могу его толкнуть. И толкнул. Не потому, что мне это помогло, а просто – мог и сделал. Он доверился мне и почти увел меня с пути божества, а потому я предал его самым изощренным способом, какой мог себе представить. Именно в этот миг я ближе всего подобрался к чистому злу. Понимаешь, на мой взгляд, в мире есть только две тайны. Первая – зло. Вторая – любовь. Я видел, как любовь используют. Преувеличивая, выставляют на посмешище. Извращают, обманывают и предают. Любовь хрупка, ее легко разрушить. Тем не менее я видел и ее необычайную силу. Это за гранью моего понимания. Любовь – это слабость, которая время от времени, пусть и крайне редко, но побеждает силу. Загадочно. Как считаешь, Дженин?
С каменным лицом она ответила:
– О любви я ничего не знаю.
Он фыркнул.
– Не огорчайся. Одна интересная мысль – это гораздо больше, чем я вытягиваю из большинства моих жен. Власть что шлюха. Взяв ее, понимаешь, что она соблазняет всех мужчин поблизости.
– В чем же цель всей твоей власти? – спросила Дженин.
Он наморщил лоб.
– Что ты хочешь сказать?
– Что именно в этом твоя беда.
– Сейчас ты говоришь интуитивно, как я и жду от женщин. Все равно что ни о чем.
– Спасибо, разъяснил.
Ах вот как. Говорили же, большая умница. Он изумился, когда услышал, что она просит книги. Женщинам лучше не давать читать.
– Пожалуйста. На чем я там остановился?
Она ответила, но Гэрот ее уже не слышал. Что-то случилось с ферали Тенсера. Он чувствовал это сквозь паутину магии, которой опутал весь замок. Кто бы ни вмешался, он был сильнее, чем предполагал Гэрот.
– Могу сказать, что ты здесь несчастлива, поэтому я отправляю тебя в Халирас, – бросил он, направляясь к двери. – Если передашь кому записку или вздумаешь бежать, я соберу в одно место всех твоих друзей, добавлю еще сотню невинных и – убью.
Гэрот прошел по комнате и страстно поцеловал Дженин. Ее губы оказались холодны и неотзывчивы.
– Прощай, моя принцесса, – сказал он.
Гэрот подождал за дверью, затем услышал, как девушка разрыдалась, шорох покрывал, когда она бросилась на кровать и, похоже, произнесла имя Логана. Насчет этого надо распорядиться. Если Дженин узнает, что Логан жив, она никогда не подчинится воле Гэрота. Рывки паутины тянули за собой, а он все медлил. Обычно слезы женщины для него – ничто, но сегодня… Он повертел чувство, будто камушек необычного цвета. Что это? Вина? Угрызения совести? Откуда такое безумное желание извиниться?
Любопытно. Надо подумать об этом позже. Когда Дженин будет на безопасном расстоянии отсюда.
Он приказал шести огромным горцам из личной стражи доставить ее в Халидор немедленно, затем сошел вниз по лестнице.
64
Фейр в сумраке изучал сенарийскую армию, выискивая Солона или Дориана. Не нашел ни того ни другого. Когда спросил, почему здесь нет гарнизона Ревущих Ветров, граф по имени Римболд Дрейк поведал ему о бойне и разделил его опасения: если Хали уничтожила опытных воинов, что же будет, когда ее привезут сюда?
Отчаявшись, Фейр поехал дальше. Жаль, что он не ясновидец, по крайней мере в полезном смысле. Вблизи – да, различал Узоры магии, словно через ладешское увеличительное стекло. Однако поставь человека, даже с таким талантом,как у Солона, на полсотни шагов дальше, и Фейр видел только проблески, не более.
После лихорадочных расспросов он нашел двух магов: жену и мужа, не слишком талантливых,зато целителей. Они сказали, что во всей армии не видели больших талантов.Тевор Найл беспомощно огляделся вокруг и вдруг замер.
– Дрисса! – окликнул он.
Она подошла и взяла его за руку. Супруги сосредоточили внимание на предгорье в сотнях шагов от лагеря.
– Одолжи нам свою силу, и взамен мы дадим тебе наше зрение, – сказала Дрисса Фейру.
Дело щекотливое, с Кьюрохом-то в руках. Все же он сдался на их милость, и предгорье засияло ярким светом.
Люди были слишком далеко, чтобы Фейр узнал их в лицо, и они позаботились, чтобы не мелькать на горизонте, но характерный, как и радужки их глаз, таланткаждого сверкал. С этими людьми Фейр встречался и со всеми ломал копья в беседах. Шестеро самых могущественных магов Шо'сенди. Он знал, зачем они сюда пришли. Несомненно, мерзавцы свято верили, что Кьюрох принадлежит им по праву. Как же. Правда, они умеют обращаться с мечом, а он – нет. Если отдать им Кьюрох и взять с них клятву, что вернут его на определенных условиях, любой из шестерки может сжечь дотла всю халидорскую армию. У Фейра нет красноречия Солона, ну так с Кьюрохом в руке сойдет и его косноязычие.
Одолжив у Найлов лошадь, он сломя голову помчался к братьям, молясь успеть до тех пор, пока армии не сомкнут шеренги. Если доскачет вовремя, Сенария может победить, не потеряв и человека.
Тропинка завела его в лощину, вне поля зрения магов, и он тут же нарвался на конный авангард халидорцев. Лошадь под ним была убита лучником, и к нему поскакали уланы, брезгуя стрелами ради забавы убить пехотинца.
Теперь трое лежали мертвыми, и у Фейра забот прибавилось. Позади халидорцев – невероятно! – шли са'кьюраи.
Сражаясь с последним из всадников, он попытался выйти на линию прямой видимости магов. Боги, они всего в ста шагах! Только бы увидели. Даже тысяча са'кьюраев не станет преградой между той шестеркой магов и Кьюрохом.
Са'кьюраи не позволят Фейру прорвать их строй. Слишком дисциплинированны. Уж наверняка они оценят его умение драться, а у них взгляд на то, как должен драться воин, весьма оригинальный.
У Пути меча собственные взгляды на сражение. Он допускает, что, каждый раз вступая в битву, ты умрешь, и презирает смерть, коль скоро ты погиб достойно. Окончательный способ уничтожить врага – поразить его за долю секунды до того, как он нанесет смертельный удар.
Фейр считал, что это хорошо и практично, когда силы примерно равны, как в бою двух лучших воинов. Будешь слишком беречь себя, чтобы не ранили, никогда не хватит смелости получить урон, необходимый, чтобы затем убить лучшего. Значит, неминуемо дрогнешь. Если дрогнешь, то умрешь и – что на взгляд кьюрца еще хуже – проиграешь.
Убить трех всадников – бесспорно, немалый подвиг. Опытный всадник стоит десятка пехотинцев. Только маг без лошади – не просто пеший воин, и Фейр не раскаивался, используя помощь магии, чтобы убить первых трех. Он знал, что может убить и последнего нападавшего халидорца. Но вот способ? Какое впечатление хотел бы он оставить у этих повелителей меча? Бой для кьюрца сродни общению. Слова обманчивы, однако тело скажет правду.
Он вложил Кьюрох в ножны – еще одна задача, надо бы обдумать позже – и побежал к улану. В битве воин с удовольствием позволил бы его горному пони сбить Фейра, но тот уже не сомневался: попробует убить собственноручно. И… как по заказу!
Улан отклонился вбок и нацелил десятифутовое копье. Фейр прыгнул в воздух. Не блестящий прыжок, но халидорец скакал на горном пони, а не на могучем боевом коне алитэрцев. Все же метр двадцать, а не метр восемьдесят. Фейр взметнулся над уланом и нанес боковой удар ногой в лицо халидорцу.
Он понял две вещи сразу. Во-первых, крестьяне Кьюры, которые изобрели удар, чтобы выбить всадника из седла, видимо, его не пробовали, когда лошадь скачет галопом. Во-вторых, что-то хрустнуло, и то была не шея халидорца.
Фейр рухнул на землю. А когда встал, лодыжку пронзила боль и в глазах потемнело. Не показать бы слабость, только не перед са'кьюраями! Они замкнули круг. Один из са'кьюраев, с ножом в руке, чтобы добить, проверил халидорца, однако тот уже был мертв.
Фейр надменно стоял в тишине, сложив на груди ручищи. Сердце Фейра было холодным. Его и магов на холме разделял один выступ скалы. Еще десять шагов, засветить талант —увидят и сквозь деревья. Только десяти шагов он пройти не мог. Даже пяти.
За кругом натянутых луков и обнаженных мечей каждый из четырех трупов осматривал са'кьюрай. Повсюду в его волосах висели пряди поверженных соперников. Большинство были привязаны с двух концов – убитые им са'кьюрай. Остальные же – только к его волосам. Чужеземцы. Круг железа расступился, и Лантано Гаруваши взглянул на Фейра.
– Ты стоишь величественно и сражаешься как нефилим, хотя даже не окропил свой меч кровью этих псов. Кто ты, великан? – спросил Лантано.
Нефилим? Фейр напряг извилины, вспоминая все, что знал о Кьюре. Слава богам, изрядно. Большинство мастеров клинка о Кьюре знали немало, поскольку многие их учителя были кьюрцами, которых изгнали за то, что в бесконечных войнах служили не той стороне. Но нефилим? Это Путь меча. Первые люди, которых создали из… железа? Душа человека – его меч…
«Не могу я драться! Ведь я хромой! Лантано Гаруваши видел меня в бою и теперь захочет доказать, что более велик, чем этот „великан“».
Вот оно! «То были герои и великие люди древности». Нефилимы – дети, которых рождали смертные женщины от сыновей богов. Или это сам бог? Ах, черт, он не мог припомнить, были ли кьюрцы сторонниками многобожия.
– Не бойся, – ответил Фейр.
Он видел, как ужас пробежал по их суровым лицам. Кто посмел сказать Лантано Гаруваши «не бойся»? Фейр решил: если блефовать, так уж до конца. По самую рукоять.
Кстати, о рукоятях. Не пора ли Кьюроху проделать свои трюки? Отчасти скрытая магия Кьюроха заключалась в том, что по желанию хозяина он мог принимать любую форму. Меч вполне способен помочь Фейру, у которого внезапно зародилась мысль взять на себя роль божественного посланника. Он читал описания кьюрского меча и пожелал, чтобы Кьюрох принял верную форму. «Это все, что мне нужно сделать?»
Он медленно вытащил меч, не спуская глаз с Лантано Гаруваши, пока тот не глянул вниз. По всему кругу люди ахали, широко раскрыв глаза, челюсти отвисали – и это его, Лантано Гаруваши, элита!
Фейр проследил за взглядами. Кьюрох не только понял тип меча, который от него хотели, но знал и сам меч. Фейр вообразил, что меч «с небесными огнями вдоль клинка» означал либо образцы совершенной стали, либо гравировку огня. Другой перевод означал: «С небесным огнем в клинке». Кьюрох выбрал последний подход.
На обеих сторонах лезвия рядом с рукоятью были выгравированы драконы-близнецы, неуловимо разные. Фейр знал, не глядя, что будут похожи. Каждый выдыхал огонь к кончику меча. Только то была не гравировка, а живое пламя. Внутри меча. Там, где горел огонь, и на пару дюймов дальше меч стал прозрачным как стекло. Фейр будто держал в руке полоску пламени. Длину меч не менял, хотя огонь внутри играл в зависимости от… Фейр не знал отчего, только именно сейчас пламя драконов полыхнуло до кончика меча, на три с половиной фута от рукояти. Затем огонь погас.
Фейр надеялся поразить, однако са'кьюрай, судя по их виду, его чуть ли не боготворили. Он с трудом скрыл изумление, прежде чем взоры обратились к нему вновь.
Лантано Гаруваши выглядел так, будто его впервые в жизни пронзил страх. Затем это ушло, и среди всех он один казался рассерженным.
– Почему нефилим владеет Кьюр'келестосом? Небесный меч.
Фейр вдруг заподозрил, что как-то уж слишком легко Кьюрох стал этим особенным клинком. Словно знал, как должен выглядеть.
«Что, если он не притворяется Кьюр'келестосом? Что, если и впрямь – тот самый? У меня получился самый священный для этих людей артефакт. Ну и как я теперь отсюда похромаю? Уже неважно. Слишком поздно давать задний ход».
– Я всего лишь слуга. У меня к тебе послание, Лантано Гаруваши. Чтобы его принять, надо быть достойным са'кьюраем. – Фейр украсил голос магией, изменил его, добавил важности и глубины, подобающих голосу Небес. – Пред тобой лежит путь. Сразись с Халидором и стань великим королем.
Не бог весть какое послание. Зато краткое, не то вдруг блеснет его косноязычие. Добавив мощи и тонов, Фейр решил: пожалуй, хватит, чтобы повергнуть в трепет.
Однако Гаруваши что-то не трепетал. Он медленно вытащил меч. Тот повис в его вялой, безвольной руке. Фейр слишком поздно осознал ошибку. Зачем он предложил эту особую награду? Зачем сказал, что Гаруваши станет королем? Ведь для сына простолюдина это невозможно. Меч у Гаруваши был чисто железный – жалкий, весь избитый. Железному мечу не править никогда. И обмена не будет. Меч са'кьюрая – его душа. Для кьюрцев это не теория, а факт.
Жалкая полоска меча стала ярким свидетельством лжи Фейра. Хватка Гаруваши на железной душе окрепла, и кончик лезвия вызывающе поднялся. Са'кьюрай в кольце по-прежнему держали оружие, но луки уже не были натянуты, о мечах забыли. Они выглядели так, будто этот миг обязан был оставить в их памяти неизгладимый след. Мастер войны, величайший са'кьюрай всех времен, против нефилима с легендарным мечом. И Лантано Гаруваши не выказывал и тени страха.
– Достойный ли я са'кьюрай? – переспросил Лантано. – Да лучше я умру, чем приму насмешку, пусть и от самих богов. Я вполне са'кьюрай, чтобы принять смерть от Небесного меча или убить посланника богов.
Затем он напал – со скоростью, овеявшей Гаруваши легендой.
Биться Фейр не мог. С таким человеком да на одной здоровой ноге? Самоубийство. Он отразил первую атаку Гаруваши, затем магией дернул его на себя.
Кьюрец влетел в него, и воины встали почти нос к носу, скрестив мечи. Кьюрох – или Кьюр'келестос? – ожил, вспыхнув. Драконы выдохнули пламя до кончика меча.
Фейр надеялся лишь на то, что его могучие руки сильнее, чем у Гаруваши. На расстоянии тот убил бы Фейра, зато вблизи оставалась надежда. Однако, прежде чем кто-либо смог что-то сделать, свет начал распускаться во вторую полоску между воинами. Это заняло лишь секунду, но на этот короткий миг сражение остановилось. Они стояли, просто напрягаясь, чтобы кто-то из них потерял равновесие, и старались не замечать то, на что каждый отчаянно хотел взглянуть. Фейр ничего не делал – возможно, Кьюрох реагировал на магию, которую тот использовал, чтобы притянуть к себе Гаруваши. Меч Лантано раскалился докрасна, затем побелел. Горел даже ярче, чем Кьюрох. Затем взорвался.
Горящие осколки меча хоть и не прошили Фейра, но силу волны погасить было нечем. Он кувырком полетел назад и упал вниз лицом, в добрых пятнадцати футах от места схватки. Попытался встать. Его пронзила такая дикая боль в лодыжке, что наверняка, если б встал, потерял бы сознание. Фейр остался стоять на коленях. Он поднял глаза на холм и собрал последние силы.
«Взгляни же, Люциус, черт возьми! Взгляни!»
Да, он по-прежнему скрыт за деревьями, но хватит и мимолетного взгляда одного из провидцев, чтобы его увидели.
В тридцати футах от Фейра поднялся на ноги Лантано Гаруваши. Он держал в руке свой меч. Невероятно! Хотя нет, не свой. Его железный меч исчез, точно испарился. Не осталось и дымящихся осколков. С бесконечным удивлением в глазах он сжимал Кьюр'келестос, и смотрелся тот прекрасно, будто Лантано был рожден для этого меча, который выковали тысячу лет назад с мыслью о Гаруваши.
Если раньше са'кьюраев зрелище поразило, то теперь они просто онемели. Воины упали на колени, подобно Фейру. Один из них промолвил:
– Боги дали Лантано Гаруваши новый меч.
Он имел в виду, что боги дали Лантано новую душу. Душу легенды. Короля. В каждом взгляде Фейр читал одобрение. Воины это знали. Они служили Лантано Гаруваши задолго до того, как он, вызвав на бой нефилима, посрамил его и стал королем Лантано.
Теперь Фейр стоял на коленях, не в силах встать. Глаза Лантано Гаруваши судьбоносно горели, когда он опустил их на великана.
– Все в точности как и предвидели боги. Кьюр'келестос твой, – проронил Фейр.
Что еще он мог сказать?
Лантано Гаруваши тронул лезвием подбородок Фейра.
– Нефилим, посланник и слуга богов, у тебя лицо алитэрца, но говоришь ты и сражаешься, как умеет только са'кьюрай. Ты будешь мне служить.
Или, скорей всего, умрешь, читалось в его глазах.
Чтобы узнать свою судьбу, Фейру не нужен был нефилим от богов. Он вновь взглянул на холм, однако помощь не пришла. И немудрено: Фейр уже навеки стал другим – маленьким человечком, который служил великим людям. И навеки будет тем, кто потерял Кьюрох. Он склонил голову, побежденный.
– Я… буду служить.