
Текст книги "На краю тени"
Автор книги: Брент Уикс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 32 страниц)
Логана покинули силы. Хотелось вскрикнуть – такая была слабость в теле. Он даже не чувствовал, что стоит. Только знал, что если сдвинется, то сразу рухнет. Тело покрылось холодным потом. В глазах – туман.
Спустя миг Логан услышал прерывистое дыхание и вздохи облегчения.
– Он ушел, – сказал кто-то.
Наташа. Она снова стояла рядом с ним, и ее глаза были полны горячих слез.
– Только держись, Логан. Мы рядом.
Что-то громыхнуло по решетке.
– Ты что делаешь? – зашипел Фин. – Лили, какого черта…
– Клянусь, я даже не притронулась к ней! – ответила она.
– Вниз! – крикнул Логан.
Слишком поздно. Послышался звук бегущих шагов, и мгновение спустя у решетки возник Горхи. Факел осветил всю троицу с ног до головы. Стражник резко ударил Лили в лицо древком копья. Пирамида рассыпалась.
Пока на Логана падали тела, придавливая к покатому каменному полу, он успел заметить, что сокровище – ключ, хранимый им столько времени! – вылетело из руки Лили. Ключ звякнул о каменный пол, отскочил и, блеснув в свете факела, упал в Дыру.
Все надежды Логана, все мечты были связаны с этим ключом. Он исчез в Дыре, прихватив их с собой.
Прошла секунда хрупкой тишины: все наблюдали, как ключ ныряет в бездну. Затем, один за другим, обитатели Дыры осознали новую реальность. Такую же, как старая – когда про ключ еще никто не знал. Фин кого-то бил – должно быть, Лили. Затем ударил Логана в лицо.
Остановить его Логан не мог, Фин был чересчур силен. Силы же Логана иссякли. Он безвольно упал.
Раздался нечеловеческий рык, и что-то твердое врезалось в Фина, сбивая с ног. Фин откатился к самому краю Дыры.
Зубастик! Скаля клыки, он присел рядом с Логаном.
Фин на четвереньках вскарабкался выше, отползая от Зубастика. Затем медленно встал.
Логан попытался сесть, но тело отказалось подчиниться. Он не мог даже шевельнуться. Перед глазами все кружилось.
– Я первым возьму новую сучку, – объявил Фин. Боги, будьте милосердны!
– Первым и умрешь, засранец! – крикнула Наташа.
Она дрожала, держа в руке кинжал так, будто не знала, что с ним делать.
Обитатели Дыры – подлые твари! – окружили ее с трех сторон. Наташа отступила к краю Дыры, кинжалом кромсая воздух.
Наверху смеялся Горхи.
– Свежее мясо, ребятки! Свежее мясо!
– Нет, – прошептал Логан. – Нет. Спаси ее, Зубастик. Ну пожалуйста, спаси.
Зубастик не двинулся. Он по-прежнему рычал, отгоняя всех от Логана.
Наташа это заметила. Добраться бы только до той стороны Дыры, где Логан! Тогда страх остальных перед Зубастиком ее спасет. Это увидел и Фин. Он сделал из мотка веревки лассо.
– Выбирай: либо по-хорошему, либо нет. – Фин причмокнул окровавленными губами.
Наташа не сводила взгляда с лассо в его руках, будто позабыв про кинжал. Она посмотрела через Дыру и встретилась глазами с Логаном.
– Прости, Логан, – сказала она. И шагнула в бездну.
Обитатели Дыры вскрикнули, когда она исчезла из виду.
– Заткнитесь и слушайте! – крикнул Горхи. – Иногда можно слышать, как они падают на самое дно.
И все эти негодяи, животные и чудовища, заткнулись и слушали, надеясь услышать, как тело шмякнется о скалы внизу. Обитатели Дыры ворчали привычные ругательства про потерянное мясо и поглядывали на Лили. Слезы Логана были такими же горячими, как и его лихорадка.
– Ну и кто такой этот Логан, черт возьми? – заорал Горхи. – Король, она к тебе обращалась?
Логан закрыл глаза. Какая теперь разница?
41
– Пора, Окорок, – сказал Ферл Халиус. – Не такой же он псих, чтобы идти за нами сюда.
Они взобрались на тысячу четыреста футов по склону горы Хезерон, самой высокой на границе Кьюры. Подъем до сих пор был трудным, но худшие испытания ждали здесь. Отсюда через гору вели два пути: в обход вдоль ущелья либо вверх по склону.
Ферл чуть не спровоцировал драку в последней деревне, выясняя, какой дорогой пойти смельчаку, если он торопится.
Часть жителей уверяла, что путь по склону всегда хуже, особенно в это время года. Верное самоубийство, если пройдет даже легкий снежок или холодный дождь. Другие настаивали, что только по склону и можно перейти через горы, пока не начнутся снегопады. Застрянешь, если повалит снег, в чертовом ущелье, над обрывами да на кручах, и смерть неминуема.
А метель уже приближалась.
Барон Кироф выглядел неважно. Он так боялся высоты, что даже плакал.
– Если… если он сумасшедший и готов пойти следом, что нас-то заставляет туда лезть?
– Жажда жизни. Я рос в горах куда опасней этой. – Ферл пожал плечами. – Иди за мной или прыгай в пропасть.
– Почему ты не хочешь меня оставить?
Барон Кироф был жалок. Ферл взял его с собой, потому что не знал, что случится после побега, и хотел иметь в торгах разменную монету. Возможно, он ошибся. Толстяк задерживал его.
– Ты нужен им живой. Останешься здесь, вюрдмайстер собьет меня со скалы. Будешь со мной, может, и пронесет.
– Может?!
– Шевелись, Окорок!
Ферл Халиус мрачно взглянул на свинцовые облака. Его племя, иктана, жило в горах. Ферл считался одним из лучших скалолазов, но карабкаться по горам не любил. То ли дело битва. Заставляет почувствовать, что такое жизнь. Восхождение непредсказуемо, горные боги своенравны. Он видел, как разбился насмерть самый набожный член клана, ступив на камень, который лишь мгновение назад выдержал Ферла, а ведь он куда тяжелее. Конечно, в сражении может убить и шальная стрела, зато есть возможность двигаться и драться. Если смерть и явится, то не заметит тебя, когда ты в страхе вцепился скользкими пальцами в выступ скалы и молишься, чтобы бог тебя уберег от очередного порыва ветра.
Ферл видел карнизы и похуже. Этот – узкий, шириной около трех футов по всей длине – уходил вверх примерно на сотню.
Три фута – чертовски много. В кажущееся ничто их превращает отвесная скала. Зная, что если соскользнешь, нет ни единого шанса зацепиться, что оступишься – и конец, человек теряет мужество и веру.
Не стал исключением и Окорок Кироф.
Барон, увы, не имел понятия, отчего так важен. Да и Ферл ничего не смог выяснить. Тем не менее барон был важен настолько, что король-бог послал за ними вюрдмайстера.
– Ты первый, Окорок. Я возьму все снаряжение, но больше тебе никаких поблажек.
Это была не поблажка. Практичность. С тюком толстяк пойдет медленней, а если кувырнется, то Ферлу не хотелось терять запасы.
– Я не могу, – захныкал барон Кироф. – Пожалуйста.
По кругленьким щечкам ручьем текли слезы. Короткая рыжая борода тряслась, как заячий хвост.
Ферл вытащил меч. Как многим он пожертвовал, чтобы его сохранить! Меч, который сделает его военачальником клана. Что еще желать военачальнику, когда есть такой прекрасный меч, даже с рунами горцев на клинке?! Ферл узнал их, хотя прочитать не смог.
Он сделал жест мечом и чуть пожал плечами, словно говоря: «Испытай судьбу».
Барон ступил на дорожку. Он бормотал слишком тихо, чтобы Ферл расслышал, но звучало это как молитва.
К удивлению, продвигался толстяк быстро. Ферлу только раз пришлось шлепнуть барона клинком плашмя, когда тот застыл и начал соскальзывать. Времени совсем не было. Если не удастся оторваться от вюрдмайстера, Ферл покойник. Он шел следом за толстяком, которого только так и мог заставить двигаться, однако это означало, что Ферл уязвим для магии вюрдмайстера.
Вид перед ними открывался захватывающий. Они прошли уже половину открытой местности. Ферлу показалось, что далеко на северо-западе он видит город Сенарию. Казалось, они воспарили над землей. Вдруг кожу стало покалывать. Снег!
Ферл поднял глаза. Передний край черной стены облаков завис прямо над головой. Барон остановился.
– Очень узко, нам не пройти!
– У нас нет выбора. Вюрдмайстер уже вышел из леса.
Толстяк сглотнул. Затем раскинул руки и, прижимаясь лицом к скале, пошаркал вперед.
Разгневанный вюрдмайстер уже совсем близко.
Ферл глянул вперед. Еще тридцать шагов, и останется последний трудный отрезок, где уступ сужался до полутора футов. Барон замер, хватая ртом разреженный воздух.
– Ты сможешь, – подбодрил его Ферл. – Я знаю.
Чудесным образом толстяк сдвинулся с места. Засеменил, но уверенно, будто нашел в себе кладезь храбрости, о котором и не подозревал.
– Я иду! – крикнул он.
И действительно, он шел! Даже миновал самый узкий участок. Ферл наступал на пятки, стараясь не последовать за камешками, которые из-под ног летели в пропасть.
Уступ начал расширяться, и толстяк перешел на обычный шаг. Он смеялся.
Мимо промелькнуло зеленое пятно, и уступ впереди взорвался.
Когда дым рассеялся колючими ветрами, небо открылось и пошел снег. Ветер кружил крупные хлопья снега. Ферл и Окорок дружно смотрели на открывшийся перед ними провал.
Тот едва достигал трех футов, но для разбега не хватало места. К тому же дальняя сторона казалась не слишком устойчивой.
– Если перепрыгнешь, – сказал Ферл, – я больше никогда не назову тебя Окороком.
– Отвали! – огрызнулся толстяк и – прыгнул.
Очередной заряд ударил в скалу над головой Ферла, и осколки осыпали его дождем, порезав лицо. Он тряхнул головой, чтобы прояснилось в глазах, потерял равновесие и тут же его поймал – все в один короткий миг. Затем сделал два шага и прыгнул.
Уступ крошился под ногами быстрее, чем карабкался Ферл. Он вскинул руки, цепляясь за что придется.
Его руку подхватила чужая рука. Барон выдернул Ферла на безопасное место.
Задыхаясь, Ферл согнулся пополам, ладони на бедрах. Спустя мгновение спросил:
– Ты меня спас. Почему?
Скала за ними вновь взорвалась, и ответ барона потонул в грохоте.
Ферл изучил остаток уступа. Еще тридцать шагов, прежде чем они скроются от вюрдмайстера за углом. Здесь уступ был шириной футов пять, даже больше. Ракетой не снесешь. Однако опасность не миновала, и Ферл больше не собирался идти последним. Он вложил меч в ножны и схватил барона, меняясь местами.
– По-другому нам не выбраться, – сказал он.
– Согласен, – ответил барон. – Все равно я не вернусь, чтобы вновь карабкаться по уступу, и абсолютно не умею выживать в дикой местности. Я с тобой.
Они стали пятиться вместе. Ферл смотрел под ноги, затем через склон горы взглянул на вюрдмайстера. Вокруг того, сверкая, медленно вращался зеленый заряд. Вюрдмайстер знал, что добыча ускользает. Заряд закрутился быстрее, потом снова медленнее, и стало видно, как беззвучно шевелятся губы вюрдмайстера, посылая проклятия. Ферл презрительно выставил средний палец. Барон, смеясь, скопировал жест.
Ферл отступил на шаг, камень под пяткой сместился. Он поскользнулся, увлекая за собой толстяка. Кироф падал прямо на Ферла.
Выбирать не приходилось – он со всей силы оттолкнул барона к краю. Приземлившись на копчик, Ферл заметил пальцы толстяка, цеплявшиеся за край уступа. Он пододвинулся ближе и увидел круглые как блюдца глаза барона.
– Помоги! – крикнул Кироф.
Ферл не шелохнулся.
В конце концов, толстяк слишком толстый, разве такого поднимешь. Он продержался еще немного, затем руки отказались держать вес. Пальцы соскользнули с уступа.
Падал барон Кироф долго, но так и не вскрикнул. Ферл на пару с вюрдмайстером наблюдал, как он плывет к скалистым берегам смерти.
По другую сторону горы лицо вюрдмайстера вытянулось. Король-бог не знает слова «неудача».
Ферл отбежал от края пропасти, за поворот. И поздравил себя с тем, что дальновидность сохранила ему тюк.
42
Имение Джайров в Гавермере сильно изменилось с тех пор, как Кайлар проезжал его с Эленой и Ули на пути в Кернавон. Тогда имение почти пустовало. Без господина-защитника часть крестьян подалась кто куда. Лишь грядущий урожай да удачный год – почти без набегов кьюрцев и лэ'нотов – удержали остальных.
Теперь жизнь в имении била через край, и Кайлар вмиг догадался почему. Гавермер стал новой базой Сопротивления. До Сенарии, если скакать во весь опор, несколько дней пути. Близко, чтобы столкнуться с дозорами, и далеко, чтобы успеть бежать, если король-бог бросит против мятежников значительные силы. Богатый урожай и ресурсы хозяйства Джайров – сотни лучших лошадей в стране, изрядный арсенал оружия и доспехов, стены, защищавшие против любого, кто не использует магию, – делали Гавермер отличной базой. Интересно, думалось Кайлару, его взяли штурмом или распорядитель имения сам впустил армию?
Он помедлил, первым завидев группу людей в предутренней мгле. Если б захотел, мог бы, наверное, себя и не обнаружить – или по меньшей мере избежать столкновения. При таком свете они, скорей всего, его не видели. Хотя кто знает, насколько зорки часовые? Наконец он решил, что заодно и выяснит, что происходит в Гавермере. Если Логан жив и Кайлар сумеет его спасти, именно сюда они и вернутся. Если сразу даст знать Логану, что его ждет, тем лучше.
Перед тем как въехать, он все же надел маску Дарзо. Она получалась гораздо легче маски барона Кирофа, единственной, которую до того создавал Кайлар, – и, возможно, менее опасной. Мятежники, знавшие барона Кирофа, захотят его убить. Мятежники, знавшие Дарзо, притворятся, что видят его впервые, – никто в здравом уме не признается, что знаком с мокрушником. И это в любом случае лучше, чем появляться самим собой.
Кайлар Стерн в лагере мятежников – это Кайлар Стерн, который поручает себя на их усмотрение. Кроме того, он еще не знал, как к нему относятся в лагере. Элена говорила с генералом Агоном, но замолвил ли тот словечко?
И вот он здесь, сидит на лошади и пытается придать себе внешность Дарзо. Несмотря на то что Кайлар потратил дни – недели! – совершенствуя маску, это нелегко.
Во-первых, надо помнить на лице каждую складочку. Это оказалось труднее, чем он предполагал, хотя и годами смотрел на Дарзо Блинта. Прежде чем начать, Кайлар неделями вспоминал, как загибаются морщинки в уголках глаз, находил место оспинам, испещрявшим лицо, точно выводил линию бровей, подгонял пряди жидкой бороды. Затем, когда решил, что все идеально, понял: это только начало.
Статичное лицо – еще не маска. Надо прикрепить все подвижные точки к своему лицу, чтобы смещались почти так же. Почти. Ведь на самом деле, после того как Кайлар десять лет воспитывался у Дарзо и еще годы перенимал его манеры, эмоции на лице все равно выражались иначе, чем у учителя. Поэтому маска Дарзо сердилась, когда он хмурился, усмехалась, когда улыбался, издевалась, когда гримасничал. Плюс сотня других мелочей, которые Кайлар добавил по ходу, долгими часами строя рожи перед зеркалом.
Даже после этого маска не была готова. Дарзо был высоким. Кайлар – среднего роста. Сделав маску, он растянул ее на добрых шесть дюймов. Когда кто-то пытался взглянуть в глаза Дарзо, то смотрел над головой Кайлара. Требовалась немалая собранность, чтобы помнить: в ответ надо смотреть в шею человека. Тогда взгляд Дарзо попадал куда надо. С этим Кайлар еще не справился: он пробовал сделать так, чтобы смотреть куда захочет, а глаза Дарзо повторят взгляд, только на шесть дюймов выше. Пока не получалось.
И конечно, если кто-то пытался трогать проекцию лица или плеч, иллюзия разрушалась. Кайлар пробовал сделать иллюзию бесплотной – не сработало. Контур талантабыл материален. Если в маску попадало что-либо крупнее капли дождя, она разлеталась. Кайлар пробовал совладать с этим иначе и придать маске такую материальность, чтобы от легких касаний чувствовалось сопротивление, подобное тому, когда трогаешь реальные лицо и плечи. Тоже не получилось.
В общем, чертова прорва работы ради того, что обернулось заурядной маской. Теперь-то Кайлар понял, почему Дарзо предпочитал гримироваться.
Он пришпорил лошадь и спустился к Гавермеру.
Часовые не слишком удивились, когда он вынырнул из рассвета. Возможно, внешняя граница лагеря укреплена сильнее, чем казалось.
– По какому делу? – с суровым видом спросил юнец.
– Я уроженец Сенарии, но последние несколько лет жил в Кернавоне. Слышал, в основном здесь все утряслось. В Сенарии у меня осталась семья, и я намерен их проведать – живы ли, здоровы.
Произнес он все быстро, объяснил, возможно, слишком много. Однако нервный торговец, скорее всего, сделал бы то же самое.
– Чем торгуешь?
– Лечебными травами, я аптекарь. Обычно, пользуясь случаем, кое-какие травы беру с собой, но последний груз уничтожили разбойники. Мерзавцы сожгли фургон, когда не нашли в нем золота. Вот скажите, кому это на пользу? Разве что так я доберусь быстрее.
– Оружие есть? – спросил юноша.
Он вроде успокоился, и Кайлар видел, что ему верят.
– Конечно. Я что, похож на безумца? – ответил Кайлар.
– Ладно. Проезжай.
Кайлар въехал в лагерь, который раскинулся перед воротами Гавермера. Хорошо организован. Аккуратные ряды отхожих мест через равные промежутки, вдалеке от ям для готовки пищи. Множество зданий – постоянных и времянок, чистые проходы для людей и лошадей. Тем не менее лагерь не очень-то военный. Отдельные постройки с виду задумывались для того, чтобы в них перезимовать, но укрепления вокруг лагеря были курам на смех. Судя по всему, знать вместе с личной стражей обосновалась в имении Джайров, в то время как за воротами горожане и воины, брошенные вместе с мятежниками на произвол судьбы, обходились тем, что есть.
Кайлар засмотрелся на деревянный дом, пытаясь угадать его предназначение, когда чуть не наехал на человека в пенсне, хромающего с тростью. Человек поднял глаза и, казалось, был поражен не меньше, чем Кайлар.
– Дарзо?! – воскликнул граф Дрейк. – Я думал, ты погиб.
Кайлар оцепенел. Она так обрадовался, увидев графа Дрейка живым, что едва не потерял контроль над маской. Граф постарел, измученный заботами. Он прихрамывал и раньше, но никогда не пользовался тростью.
– Мы можем где-нибудь поговорить, граф Дрейк? – Кайлар едва остановил себя, чтобы не назвать его «сэр».
– Да-да. Конечно. А почему так назвал? Графом Дрейком ты не называл меня годами.
– Ну, иногда бывало. Как ты спасся?
Граф Дрейк прищурился, и Кайлар взглянул ему на грудь, надеясь, что их взгляды встретятся.
– Ты не болен? – спросил граф Дрейк.
Кайлар спешился, протянул руку и сжал запястье графа. Ответное пожатие было искренним и крепким. Настоящий граф Дрейк. Человек-якорь, символ надежды. Кайлару и не терпелось все рассказать, и в то же время было очень стыдно.
Опасность разговора с графом Дрейком заключалась в том, что, пока он слушал, все прояснялось. Решения, казавшиеся туманными, вдруг становились простыми. Кайлар этого старательно избегал. Знал бы его граф Дрейк как следует, разлюбил бы. У мокрушника нет друзей.
Граф провел его в палатку почти в центре лагеря. Сел в кресло, выставив вперед деревянную ногу.
– Порой в палатке гуляют сквозняки, но раз уж мы все еще здесь, то продержимся до зимы.
– Мы? – спросил Кайлар.
Радость в глазах графа потухла.
– Я, Илена и моя жена. Сэра и Магдалина не… вынесли. Сэра стала женщиной для утех. Мы слышали, она… повесилась на простыне. Магдалина тоже либо женщина для утех, либо наложница короля-бога… последнее, что мы слышали. – Он прокашлялся. – Большинство из них долго не живут.
Значит, правда. Кайлар не думал, что Джарл врет, просто не мог поверить.
– Мне очень жаль, – проговорил он.
Что такое слова? Разве могут они выразить весь глубинный ужас? Женщины для утех. Самая жестокая, бесчеловечная форма рабства, которую знал Кайлар: их магически стерилизовали и отводили им место в бараках солдат-халидорцев. Удобство, к которому те прибегали десятки раз в день. Сердце Кайлара сжалось.
– Да. Это открытая рана, – сказал граф Дрейк, посерев лицом. – Наши халидорские собратья предались самым гнусным страстям. Входи, пожалуйста. Давай поговорим о войне, в которой надо победить.
Кайлар шагнул в палатку, но боль не утихла. Напротив. Сердце заныло еще сильнее. Он увидел Илену, младшую дочь Дрейков, которой было четырнадцать лет, и его придавило чувство вины. О боги, что, если бы схватили и ее?
– Не могла бы ты разогреть нам немного оотая? – попросил Илену граф. – Помнишь мою дочь? – спросил он Кайлара.
– Илена?
Девочка всегда была его любимицей. Цвет лица бледный, как у матери, белокурые волосы и отцовская склонность к шалостям, неуемная даже с годами.
– Рада вас видеть, – вежливо сказала девочка.
Черт, она становится дамой. И когда только успела?
Кайлар оглянулся на графа.
– Каков же здесь твой титул или должность?
– Титул? Должность? – Граф Дрейк улыбнулся и покрутил тростью. – Тэра Грэзин отменила титулы, пытаясь втянуть знатные роды в мятеж. Зато когда дойдет до настоящего дела, она будет рада моей помощи.
– Шутишь!
– Боюсь, что нет. Вот почему мы еще здесь. Сколько прошло'? Три месяца после битвы? Она лишь осмелилась провести мелкие набеги на пути подвоза и слабо защищенные сторожевые посты. Боится, что при больших потерях семейства отступят и присягнут на верность королю-богу.
– Так войну не выиграть.
– Никто не знает, как выиграть войну против Халидора. Десятилетиями никто успешно не дрался против армии, усиленной ведьмами, – сказал граф Дрейк. – Нам доносят, что у халидорцев сложности на границе с Фризом. Тэра надеется, что большинство отошлют домой, прежде чем снег завалит Ревущие Ветра.
– Я думал, мы удерживали крепость.
– Верно, – ответил граф Дрейк. – Я даже получил весть от моего друга, Солона Тофьюсина, чтобы дать им сигнал, когда будем готовы вступить в войну. Гарнизон там состоял из лучших воинов королевства. Все как один бывалые.
– И? – спросил Кайлар.
– Все погибли. Убили себя или просто лежали, и кто-то спокойно перерезал им глотки. Мои шпионы говорят, работа богини Хали. Это лишь прибавляет герцогине осторожности.
– Тэра Грэзин, – сказала Илена, – большую часть кампании проводит в постели.
– Илена! – предупредил отец.
– Это правда. Я целый день общаюсь с ее фрейлинами, – нахмурившись, возразила дочь.
– Илена!
– Прости.
Кайлар был потрясен. Невероятно. Боги – предрассудок и суеверие. Но какое суеверие подтолкнуло сотни ветеранов к самоубийству?
С тех пор как Кайлар вошел в палатку, Илена не спускала с него глаз. Глядела так, будто собиралась попробовать что-то украсть.
– И каков же план? – спросил Кайлар, принимая оотай из рук хмурой девочки.
Проклятье! Он не сможет пить – губы Дарзо совсем в другом месте.
– Насколько я могу судить, – страдальчески ответил граф, – его нет. Тэра говорила о большом наступлении, но, боюсь, она не знает, что делать. Пыталась нанять мокрушников; пару недель назад здесь побывал даже сталкер из Иммура – жуткий тип! Однако, сдается, Тэра просто тасует колоду, не пытаясь играть. Собирает армию, но не знает, что с ней делать. Она политик, а не военный. Нет военных и в ее окружении.
– Похоже, это будет самый мимолетный мятеж в истории.
– Хватит меня обнадеживать. – Граф Дрейк отхлебнул оотая. – Так что тебя сюда привело? Надеюсь, не работа?
– А чем вы занимаетесь? – спросила Илена.
– Илена, сиди тихо или уходи, – сделал замечание граф.
Глядя на ее вид, одновременно уязвленный и недовольный, Кайлар кашлянул в ладонь и отвернулся, чтобы не засмеяться.
Когда он поднял глаза, выражение лица Илены тоже изменилось. Широко раскрытые глаза сияли.
– Это ты! – воскликнула она. – Кайлар!
Она бросилась к нему, выбила из рук изящную чашечку с оотаем. Обнимая, вдребезги разбила иллюзию лица.
Граф, пораженный, не мог вымолвить и слова. Кайлар с ужасом посмотрел на него.
– Бессовестный! Обними меня! – потребовала Илена.
Кайлар засмеялся и подчинился. О боги, как хорошо – просто очень, очень здорово, – когда тебя обнимают. Она старалась сжать его изо всех сил, он поднял ее, обнимая. Притворился, что тоже сжимает крепче некуда. Илена поднажала еще, пока он не запросил пощады. Они снова рассмеялись, и Кайлар опустил ее на пол.
– Ой, Кайлар, я в восторге! Сногсшибательно! – сказала она. – Как ты это сделал? Можешь научить? Научишь? Ну пожалуйста.
– Илена, дай человеку отдышаться, – заметил отец, усмехаясь. – Я должен был узнать тебя по голосу.
– Мой голос! Вот же дерь… черт!
Чтобы изменить голос, потребуется великая актерская игра – явно за гранью его возможностей – или больше магии. Значит, надо еще часами работать с одной и той же маской. Где ж найти столько времени?
– Что ж, – сказал граф, пряча пенсне и собирая осколки разбитой чашки. – Кажется, нам надо поговорить. Илену попросим удалиться?
– Ой, папочка, не выгоняй меня!
– Гм… да, – согласился Кайлар. – Пока, малявка.
– Не хочу уходить.
Граф Дрейк одарил ее взглядом, и она поникла. Затем, топнув ножкой, вышла.
Они остались вдвоем. Граф мягко сказал:
– Что произошло с тобой, сынок?
Кайлар, поковыряв заусенец на ногте, взялся изучать осколки на полу. Он смотрел куда угодно, только не в эти испытующие глаза.
– Сэр, как по-вашему, может ли человек измениться?
– Конечно, – ответил граф Дрейк. – Хотя обычно он просто больше становится самим собой. Почему бы тебе не рассказать мне обо всем?
И Кайлар рассказал. Все, начиная от имения Джадвинов и кончая тем, что нарушил клятву, данную Элене и Ули. О свежей, ноющей ране в сердце. Наконец он закончил.
– Я мог это остановить, – сказал Кайлар. – Мог закончить войну прежде, чем она началась. Мне так жаль. Убей я Дарзо раньше, Мэгс и Сэре ничего бы не грозило…
Граф потер виски. По его щекам катились слезы.
– Нет, сынок. Прекрати.
– Что бы вы сделали, сэр, на моем месте?
– Зная, что удар ножом в спину Дарзо спасет Сэру и Магдалину? Я бы, сынок, ударил. Только поступил бы неправильно. Пока ты не король и не генерал, то во имя большего добра имеешь право жертвовать только собственной жизнью. Ты поступил верно. Теперь давай поговорим о предстоящей вылазке в Утробу. Уверен, что слух не ложный?
– Шинга пришел сам, чтобы сказать мне, – за это и погиб.
– Джарла нет в живых?! – не поверил граф.
Кайлар видел, что для графа Дрейка это удар.
– Вы знали Джарла? – спросил он.
– Он беседовал со мной. Готовил восстание, чтобы дать нам возможность расколоть силы Урсуула. Люди в него верили. Любили. Даже воры и убийцы начинали верить, что смогут зачеркнуть свое прошлое.
– Сэр, после того, как я спасу Логана…
– В самом деле?!
– Я пойду за Мэгс.
Лицо графа Дрейка снова посерело от безысходности.
– Спасай Логана Джайра, да побыстрее. Улана будет сожалеть, что не встретилась с тобой, но ты должен ехать прямо сейчас.
Кайлар встал и вновь надел маску Дарзо. Граф Дрейк, наблюдая, немного ожил.
– Знаешь, у тебя есть сногсшибательные трюки….
Они дружно рассмеялись.
– Еще вопрос, – сказал Кайлар. – Мне подумалось: хорошо бы распустить слух о том, что Логан жив, еще до того, как он появится на людях. Они обретут хоть какую-то надежду, и ему потом будет легче объединить силы. Должен ли я сказать, что Логан жив, Тэре Грэзин?
– Поздновато, – раздался голос у входа в палатку.
Это была Тэра Грэзин, в роскошном зеленом платье и плаще, отороченном норкой. Она улыбалась.
– Дарзо Блинт! Сто лет не виделись.