355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Деревенский » Иисус Христос в документах истории » Текст книги (страница 26)
Иисус Христос в документах истории
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:26

Текст книги "Иисус Христос в документах истории"


Автор книги: Борис Деревенский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 38 страниц)

Когда отщепенцы услышали это, они собрались и возрыдали так громко, что их плач был слышен повсюду. Но все иудеи были бесчувственны к ним, как камни. Тогда они схватились за мечи и посылали проклятия на иудеев, так что иудеи пришли в большой страх. А отщепенцы явились к тюрьме, сняли засовы и вывели пленника наружу. Тотчас же Иешу покинул страну и со своими тремястами десятью юношами ушел в город Антиохию.

(11) И что же этот мамзер? Он сказал своим ученикам: Отец мой Небесный призывает меня к Себе; я пойду, а вы оставайтесь и ждите здесь моего возвращения. Он прибег к этой хитрости, потому что понимал, что без знания букв Имени он не обретет того могущества, каким обладал до того, как был осквернен. Посему он задумал пойти в Египет и обучиться там магии, и из-за этого сказал так ученикам. И он направился в Египет и оставался там продолжительное время, усердно обучаясь колдовству. Затем он покинул Египет и поспешил в Антиохию к своим ученикам, опасаясь, как бы они не разуверились и не покинули его. Он сказал им: не печальтесь, ибо Бог открыл мне ваше будущее: знайте, что вас ожидает великое блаженство. И когда его посадили верхом на осла, он обратился к ним: стойте и слушайте, потому что так повелел Отец мой Небесный, и так пророк – мир ему! – сказал обо мне и вас: «Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и молодом осле» [1020]  [1020]Зах 9:9; Мф 21:5; Ин 12:15.


[Закрыть]
. И в тот же час все поклонились ему и простерлись перед ним ниц.

(12) Тогда замыслил Иешу вернуть свое былое могущество и заново выучить буквы, [составляющие тайное] Имя. Он задумал пойти в Иерусалим в те дни, когда израильтяне справляют праздник. А на Пасху много израильтян сходилось в святилище. Иешу позвал своих учеников и велел им, чтобы все надели одежду одинакового цвета, – цвета удачи Иешу, – и когда это было исполнено, они всей толпой явились в Иерусалим, когда там начался праздник. Но он заклинал их хранить в тайне то, что он находится в Иерусалиме. Для этого он обманул их, говоря, что мог бы явить великие чудеса, но иудеи ищут погубить его, потому что он говорил с Отцом на небе. Так всей толпой они пришли в Иерусалим.

(13) Но среди них был один человек по имени Папа бен Ре-цицта (Papa ben Resistha), который считал, что все дела его поддельны, обманчивы и лживы. Он не пошел вместе с Иешу и всей толпой в святилище праздновать Пасху, но направился этот Папа к мудрецам и открыл им все замыслы и намерения (Иешу), и сказал им так: что дадите вы мне, если я приведу вас в то место, где скрывается Иешу? Они сказали ему: мы сделаем тебя великим среди нас. Он сказал им: сейчас он в святилище, но с меня взяли клятву, что я не открою его и не совершу против него зла. Они сказали Папе: зачем же ты пришел к нам? Он сказал: сейчас он среди отщепенцев, которые явились из Антиохии; идите следом за мной в святилище, но сделайте вид, что вы не связаны со мной; между тем хорошенько следите, какому человеку я поклонюсь; тот человек, которому я поклонюсь, и есть Иешу. Они так и сделали, как говорил Папа.

Иешу же намеревался похитить непроизносимое Имя так, как он сделал это в первый раз. Как поступили мудрецы? Собравшись, они пришли в святилище как обычные люди, пришедшие на праздник, незамеченные и молчаливые. Так поступили они. Но их глаза неотрывно следили за толпой отщепенцев, одетых в одинаковые одежды. И когда увидели, что Папа подошел и поклонился Иешу, тотчас же бросились, схватили его за руки и воскликнули: мамзер, [сын] оскверненной, соблазнитель (mesith) и совратитель (madih),

притеснитель, обманщик людей, утверждающий, что Господь помазал тебя Мессией, избавителем Израиля, – где те знамения и чудеса, которые ты творил?! Тотчас же они взяли испуганного Иешу и, пока он безмолвствовал и не успел открыть рта, посадили его в темницу. А ученики Иешу грозились, что будут воевать с Израилем, доколе не спасут его, но не посмели ничего сделать, ибо вокруг было много иудеев и пришедших [на праздник] паломников. Когда Иешу понял, что не вырвется из рук израильтян, он сказал своим ученикам: не говорил ли я вам, что это должно было произойти; для чего вам бороться с ними? Они же отвечали: «Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, [обреченных] на заклание» [1021]  [1021]Пс 43:23; Рим 8:36.


[Закрыть]
, а о них сказал пророк: «ваши руки полны крови» [1022]  [1022]Ис 1:15.


[Закрыть]
, и в Писании сказано Отцом нашим Небесным: «пророков ваших поядал меч ваш» [1023]  [1023]Иер 2:30.


[Закрыть]
. И ученики подняли большой плач.

Но Иешу знал, что ему грозит смерть от повешения, и поскольку он не успел овладеть письменами, составляющими тайное Имя, то начал заклинать все деревья в мире, как плодоносные, так и неплодоносные, чтобы они не смогли принять его. Так же ученики его думали, что он освободится от рук старейшин посредством своего волшебства, и ничего не предпринимали. А это было накануне субботы, – в этот день люди соблюдают пост и ходят печальные, – ив этот день мудрецы решили повесить его, да исполнится то, что заповедано: «истреби зло из среды себя» [1024]  [1024]Вт 13:5.


[Закрыть]
. Они взяли его, связали ему руки и ноги и повесили его на дереве, но дерево тотчас же обломилось, потому что было им заговорено. Тогда его повели к другому дереву. Иешу промолвил: я знаю, что иудеи ничего не смогут сделать, чтобы убить меня. Ученики его наблюдали за ним издали и тоже надеялись, как уже говорилось, что все деревья будут ломаться под ним, и ему ничего не смогут сделать, – так глубоко заблуждались они, веря, что он спасется благодаря чуду.

И вот его вели мимо одного старика, который жил в доме, стоящем у огорода, а в том огороде был капустный ствол (kerob) [1025]  [1025] См. прим. {930}.


[Закрыть]
, – то есть не дерево, – но в высоту больше, чем пальма. И этот старик, увидев ведомого на смерть, вспомнил предсказание одной древней книги о том, что разгорится борьба в Израиле из-за одного мамзера, и этот мамзер будет приговорен к смерти через повешение, но дерево обломится под ним, когда он произнесет тайное Имя, потому что чародейство этого «Некоего» (כ״ל״ו״ני) будет иметь большую силу. Тогда сказал этот старик и другие старики: нужно повесить его на этом стволе! И тот ствол принял его, потому что не был деревом. Так он оставался висеть до вечера, и многие юноши и женщины бросали в него палки и грязь, метали стрелы и камни. Но вечером по велению мудрецов его сняли, – да исполнится так, как сказано: «тело его не должно ночевать на дереве» [1026]  [1026] Вот 21:23.


[Закрыть]
, – и похоронили его.

(14) После этого пришли отщепенцы, – то были некоторые из них, – и, похитив тело Иешу, спрятали его в другом месте и стали говорить, что он вознесся на небо после того, как его убили иудеи. И вот шел мимо один иудей, Иуда садовник (Jehuda ha-Ganun) [1027]  [1027] По-видимому, Иуда садовник отличается здесь от Иуды Искариота.


[Закрыть]
, и услышал он слова отщепенцев и их речи. Что сделал этот Иуда? Он дождался ночи, выкопал могилу в своем саду, украл Иешу из их могилы и положил его в своем саду. Затем, когда пришли отщепенцы, они обнаружили, что их могила пуста, потому что Иуда садовник унес тело. Тогда отщепенцы воскликнули: воистину, он Сын Божий и Мессия, и Отец Небесный взял его к Себе на небо! Он взыщет за эту кровь и отомстит Израилю!

Тогда же они явились к царице и сказали: госпожа царица, вот, тот, кого погубили иудеи, – Сын Божий; он доказал это многими чудесами как при жизни, так и теперь, когда его предали смерти. Иудеи думают, что они убили его и похоронили, но его нет в могиле, потому что Отец Небесный взял его к Себе на небо, и на нем исполнилось пророчество, заключенное в стихе: «Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня» [1028]  [1028]Пс 48:16.


[Закрыть]
. Яви же свою милость, госпожа царица, вели разведать и исследовать это дело и взыщи с иудеев; не ты ли властна над их жизнью и смертью? Либо их нужно убить, либо они должны уплатить выкуп [за кровь невинного]. Тотчас же послала царица за мудрецами и спросила их: тот человек, о котором вы говорили мне, что он лжепророк, где он и что вы с ним сделали? Они отвечали: мы повесили его, так как он заслужил смерть по Закону. Она сказала им: после того как вы повесили его, что с ним стало? Они сказали ей: мы его похоронили. Пойдите, сказала она, к могиле и найдите его, если он есть там, ибо его единомышленники говорят, что он взошел на небо и его нет в могиле той. Царица послала вместе с иудеями своих доверенных людей, чтобы они посмотрели и доложили, есть ли он в могиле или нет его там. Они пришли к могиле и никого там не обнаружили. Тогда они все вернулись к царице и сказали: мы никого там не нашли. Она спросила их: в какую могилу вы его положили? может быть, это не та могила? Но они молчали и не могли ничего ответить. Тогда поверила царица в то, что говорили ей отщепенцы, а также во все то, что творил Иешу. И сказала мудрецам: итак, если вы его не найдете и не покажете мне, где вы его похоронили, я велю никого из иудеев не оставлять в живых в целом мире, – упаси Бог! – ибо вы сыны погибели, которые подняли руку на Сына вашего Господа, и я велю перебить вас всех до одного человека. Мудрецы воскликнули: дай нам времени пять дней, и мы найдем его!

(15) После этого Израиль наполнился стонами и плачем, и все от мала до велика постились и молились, сокрушаясь, а отщепенцы ликовали. Мудрецы переходили от места к месту в страхе, потому что шел уже пятый день, а его (Иешу) все еще не могли найти. В этот день пришел из одного города р. Танхума и, войдя в сад, стал плакать и молиться. Тут его глаз упал на Иуду садовника, который ухаживал за этим садом, и он увидел, что тот поет и танцует. Р. Танхума сказал ему: преступный, или ты не иудей? что ты радуешься, когда весь Израиль плачет? Иуда садовник спросил: а какое бедствие постигло Израиль? И поведал ему р. Танхума обо всем, что случилось. Тогда и садовник рассказал ему, как он обманул отщепенцев и что сделал с телом (Иешу). И он сказал: не надо печалиться, ибо он в моей власти; возрадуйся же…

И поспешил р. Танхума, и рассказал о том, что узнал, старейшинам и мудрецам Израилевым, и сказал им: вы получили хорошую весть; «Утешайте, утешайте народ Мой» [1029]  [1029]Ис 40:1.


[Закрыть]
; над отщепенцами же сбудется то, о чем говорится в стихе: «Замышляете замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!» [1030]  [1030]Ис 8:10.


[Закрыть]
Р. Танхума собрал всех израильтян и объявил им: знайте, что злодей, мамзер и сын оскверненной нашелся, ибо Иуда садовник положил его в безымянную могилу! И все узнали о том, что рассказал ему Иуда садовник, что он (Иешу) находится в его саду. Тогда возликовали все израильтяне, ударили в барабаны, заиграли в трубы, направились в сад Иуды садовника и крикнули ему: дай нам злодея, мамзера и сына оскверненной! Он сказал им: не дам, но могу продать его вам. Они спросили: сколько ты хочешь за него? Он сказал: я хочу тридцать сребренников [1031]  [1031] Аллюзия на Мф 26:15.


[Закрыть]
. И дали ему сколько он просил. Потом пришли к месту захоронения [Иешу], выкопали его наружу, связали за ноги веревкой и поволокли его прямо в саване (=покрывале) по улицам Иерусалима; и так волочили его по улицам до царицы Елены. И сказали ей старейшины Израилевы: вот мамзер и сын оскверненной, о котором отщепенцы говорят, что он вознесся ввысь! И поведали ей историю Иуды садовника. Тогда умолкла царица, насмехаясь [1032]  [1032] В тексте пропущено несколько слов, вероятно: «и обратилась к ним, насмехаясь…» (прим. С. Крауса).


[Закрыть]
над мамзером и отщепенцами, восхваляя Господа и мудрецов, и они пришли в большое ликование. Узнав об этом, ученики Иешу разбежались в одну сторону и в другую сторону [1033]  [1033] Смысл этих слов непонятен (прим. С. Крауса).


[Закрыть]
.

В заключительных главах (16-21) рассказывается о борьбе израильтян с последователями Иешу. Содержание их в целом совпадает с содержанием глав 9-12 Страсбургской рукописи.

СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЕВРЕЙСКИЕ И САМАРЯНСКИЕ АВТОРЫ
10а. Ал-Киркисани

Известный караимский [1034]  [1034] Караимы (самоназвание: «Сыны Писания» (bene migra) – еврейская секта, признававшая только Святое Писание (Ветхий Завет) и отрицавшая Талмуд и позднейшие раввинские установления. Образовалась в VIII в. в Передней Азии, затем распространилась в Египте, Испании, Польше, Литве, а также в Крыму.


[Закрыть]
писатель Йакуб ал-Киркисани около 937 г. написал на арабском языке «Книгу огней и сторожевых башен», в которой кратко упомянул о Иешуа-Иисусе. Сообщение это целиком следует талмудической традиции и не привносит в нее почти ничего нового. Исключением является лишь то, что ал-Киркисани связывает Иешуа с загадочными «пещерными людьми», иудейской сектой, существовавшей в I в. до н. э. Не известно, правда, откуда ал-Киркисани взял эти сведения (в Талмуде таких данных нет) и насколько они достоверны. Но само по себе это сообщение весьма интересно.

В исследовательской литературе «пещерные люди» (ал-магарййа) ал-Киркисани отождествляются с ессеями-кумранитами, которые, как известно, хранили свои свитки в пещерах. У мусульманского теолога аш-Шахрастани (1071-1153 гг.) среди иудейских сектантов упоминаются люди-мукариба («средние, посредственные»), у которых Иса ал-Масих (Иисус Мессия) перенял свое учение. Вероятно, мукариба это искаженное магарййа, и речь идет о тех же «пещерных людях» [1035]  [1035]Тантлевский И. Р. Указ. соч. С. 277.


[Закрыть]
, то есть о ессеях-кумранитах. Стоит напомнить, что в Новом Завете ессеи не упоминаются ни разу. Однако делаются предположения, что они могут фигурировать в нем под каким-нибудь условным обозначением. Так, например, некоторые ученые полагают, что ессеи подразумеваются под словом «звери», когда рассказывается о сорокадневном пребывании Иисуса в пустыне. В Евангелии от Марка 1:13 говорится, что Иисус был в пустыне «со зверями» (τών θηρίων) [1036]  [1036] В 1 Послании коринфянам мы вновь встречаемся с этими «зверями». В 15:32 Павел говорит, что «боролся со зверями (έθηριομάχησα) в Ефесе». X. Шепс комментирует это место так, что апостол имеет в виду свое столкновение с ессеями.


[Закрыть]
. Любопытно, что в кумранских Комментариях на Аввакума кумраниты называют себя «животными», «зверями» (behemot) (1QpHab 12:4). По замечанию христианского писателя Исидора Гиспальского (ок. 570-636 гг.), «ессены (ессеи) говорят, что сам Христос был тем, кто научил их всякому воздержанию». Другой христианский автор, Филастрий (ок. 330390 гг.), указывал, что хотя ессеи не признают Христа своим Господом и Сыном Божиим, но но считают его пророком и праведным человеком (Книга о ересях, 9) [1037]  [1037] Впрочем, говоря о Христе, ессеи могли иметь в виду вовсе не Иисуса, а ожидаемого ими Помазанника, Мессию (Амусин И. Д. Рукописи… С. 209).


[Закрыть]
.

Конечно, образ жизни Иисуса, каким он предстает нам в Евангелиях, коренным образом отличается от аскетичного быта ессеев. Иисус не постился, не воздерживался от вина и не вел изолированную от общества жизнь. К тому же некоторые евангельские выражения можно расценить не иначе как скрытую полемику с ессеями. Однако это не исключает того, что на начальном этапе своей деятельности Иисус мог быть связан с ессейской общиной и даже проходить там аскетическую практику. Его предшественник Иоанн Креститель, по мнению исследователей, почти наверняка был в прошлом ессеем.

Цитата из сочинения ал-Киркисани приводится по кн.: Амусин И. Д. Рукописи Мертвого моря. М., 1961. С. 46.

Книга огней и сторожевых башен

Около этого времени [1038]  [1038] Сообщение о «пещерной» секте следует за рассказом о фарисеях и саддукеях.


[Закрыть]
там появилось учение секты, называемой пещерной (ал-магарййа). Такое наименование эта секта получила потому, что ее религиозные книги были обнаружены в пещере (магар)[1039]  [1039] Рукописи из Кумранских пещер извлекались и в старину, в частности, еще при Оригене (III в.) (Амусин И. Д. Рукописи… С. 45).


[Закрыть]
. Вскоре там появился Иешуа, который, по словам раввинов, был сыном Пандеры; он известен как Иса ибн Марйам (Иисус, сын Марии). Он жил в дни Иешуи, сына Перахийи [1040]  [1040]Вав. Сангедрин, 1076; Вав. Сома, 47а (документ 2е).


[Закрыть]
, о котором говорят, что он был дядей Исы со стороны матери. Это произошло в царствование Августа Кесаря, правителя Рима, то есть в период Второго храма.

106. Ибн Шапрут

Шемтоб бен Исаак Ибн Шапрут родился в Турделе (Испания) в середине XIV в. Получив медицинское образование и занимаясь врачебной практикой, он стал известен все же как талмудист и полемический писатель. Обеспокоенный переходом некоторых испанских евреев в христианство, он написал ок. 1380-1385 гг. антихристианское сочинение «Камень испытанный» (Eben Bohan). Одновременно он взялся за перевод отдельных фрагментов Евангелий на еврейский язык, желая предоставить своим единоверцам тот материал, используя который, можно вести полемику с христианским вероучением. Так, сохранился его перевод части Евангелия от Матфея, снабженный весьма едкими замечаниями.

В «Камне испытанном» Ибн Шапрут пересказывает вкратце два еврейских сочинения о Иешу. Первое из них, называемое «Историей Иешу ха-Ноцри», – несомненно, один из вариантов «Тольдот Иешу». Зато второе сочинение, называемое «Историей Иешу бар Пандиры», по-видимому, до нас не дошло. Но то, что приводит из него Ибн Шапрут, позволяет дать ему определенную характеристику. Несмотря на нарочитую историчность (в тексте фигурируют знаменитые раввины, император Тиберий и даже Пилат), произведение это принадлежит еврейскому народному фольклору и вряд ли появилось раньше «Тольдот Иешу». В нем звучат те же мотивы, описываются столь же сказочные вещи. И в первом, и во втором «писании» Иешу предстает в обычном для раввинской традиции образе чародея-заклинателя, с которым борются вожди Израиля.

Перевод отрывка из сочинения Ибн Шапрута следует указанному ранее изданию С. Крауса, с. 146-149.

Камень испытанный, 180

Знайте, что у них (иудеев) есть много писаний, где описываются [чудеса и знамения Иешу]. Так, одно писание называется «История Иешу ха-Ноцри», и там сказано, что он жил во времена царицы Елены. Другое писание называется «История Иешу бар Пандиры», – оно написано на арамейском языке, – и там сказано, что он жил во времена Тиверия Кесаря.

В первом писании говорится, что Иешу разрезал себе бедро, не испытывая при этом боли, и положил туда тайное Имя, записанное на коже, потом удалился, вынул кожу с письменами и стал творить знамения и чудеса. Он обратился к молодым израильтянам: хотите увидеть знамение от меня? приведите мне парализованного, и я сделаю так, что он будет ходить. Тотчас же привели ему парализованного, еще никогда не стоявшего на ногах. Он произнес над ним тайное Имя, возложил на него руку, и тот стал совершенно здоров. Затем он сказал: я есть сын Божий, оживляющий мертвых. Когда они увидели, как он оживил одного умершего, то наполнились страхом. Они пришли к мудрецам и сказали: этот [человек] великий чудотворец! И возникла распря между иудеями, но потом, очнувшись, они устыдились произошедшего. Между тем люди Галилеи сделали птицу из глины, он произнес над ней тайное Имя, и она взлетела в воздух. Тогда они упали перед ним на свои лица и простерлись ниц. Затем он сказал им: принесите мне большой жернов. И когда они доставили его, он бросил его в море, сел на него сверху и велел ему плыть по воде, точно ореховая скорлупа. И пока он сидел на нем, налетел ветер и понес его по поверхности моря, и весь народ, видя это, изумлялся. Затем он заявил царице: я вознесусь ввысь к Отцу моему Небесному. Взмахнув руками, он поднялся в воздух между землей и небом. Видя это, царица пришла в страх, и весь народ весьма дивился этому чуду. Поскольку он (Иешу) знал, что ему грозит повешение, то заговорил все деревья в мире, чтобы они не могли принять его тела; когда его повесили на дереве, оно сломалось, и так ломались все деревья под ним и не принимали его.

Во втором писании говорится: Пилат гегемон (Pila'tis hegemona), р. Иегошуа бен Перахийа, Маринус (Marinus), старейший из иудеев, р. Иуда Ганиба (r. Jehuda Ganiba') [1041]  [1041] Ganiba' – вариант прозвища ha-Ganun («Садовник»), которое носит в «Тольдот» похититель тела Иешу.


[Закрыть]
и р. Иоханан бен Мутана привели Иешу бен Пандира в Тиверию (le-Tabarija) к Тиберию Кесарю. И тот спросил их: в чем его дело? Он (Иешу) сказал ему: я Сын Божий, я раню и лечу; стоит мне повелеть, и мертвый оживает, и никогда не рожавшая женщина становится беременной без участия человека. Он (Тиберий) сказался хочу тебя испытать: у меня есть дочь, которая еще не знает мужчины; сделай так, чтобы она забеременела. Приведи ее, – молвил он (Иешу). И когда ее привели, он пошептал над ней, и она стала беременной.

Когда над Иешу был объявлен [приговор] и его повели на распятие, – а это было в четвертом часу дня, – то он, произнеся заклинание, взлетел [в воздух] и сел на гору Кармель [1042]  [1042] Этот перелет описывается и в некоторых текстах «Тольдот Иешу» (прим. С. Крауса). Кармель – священная в древности гора на средиземноморском побережье Иудеи, между Акко (Птолемаидой) и Кесарией.


[Закрыть]
. Р. Иуда

Ганиба сказал р. Иегошуа бен Перахийа: я пойду и поймаю его. Тот ответил: иди и повторяй имя Божие, то есть непроизносимое Имя. Он направился и нашел его (Иешу). Когда он его хотел схватить, Иешу произнес заклинание, перенесся в пещеру Илии [1043]  [1043] В тексте «в пещеру курицы», но это явная описка (прим. С. Крауса).


[Закрыть]
и запер ее изнутри. Иуда Ганиба подошел и приказал пещере: откройся мне, ибо я посланец Бога! И она открылась. Тогда Иешу хотел улететь, как птица, но р. Иуда поймал его за край одежды и доставил к р. Иегошуа и его товарищам. (…)

10в. Абу-л-Фатх

Самарянский летописец Абу-л-Фатх (XIV в.) оставил сочинение, посвященное истории своего народа, начиная с библейских времен, когда на территории Палестины образовался самарянский этнос, и вплоть до современных ему событий. Самаряне, хотя и придерживались близких к иудаизму религиозных воззрений, тем не менее являлись давними упорными противниками иудеев.

Отрывок из хроники Абу-л-Фатха, посвященный «пророку Иасу» (Иисусу Христу), представляет собой любопытное смешение раввинской, христианской и мусульманской традиций. В рассказе об Иасу чувствуется влияние новозаветных Евангелий, трудов Иосифа Флавия и коранических преданий. В распоряжении Абу-л-Фатха находились также и иные вполне оригинальные источники, не сохранившиеся до наших дней. Так, говорится о некоей «еврейской летописи», повествующей о «распятии Иасу с двумя (разбойниками?)». Этой «летописью» вполне могли быть апокрифические книги иудео-христиан.

Отрывок из «Самарянской хроники» дается в переводе А. С. Жамкочана (М., 1995) с небольшими уточнениями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю