Текст книги "Клуб заблудших душ"
Автор книги: Борис Акунин
Жанр:
Женский детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
}– Хорошо, – быстро согласился мужчина, ни на миг не задумавшись.}
}– Данкарэ… – мой голос потерялся в восклицании Дарла: «Веди!»}
}Что же делать?! Нельзя отпускать Имбарина…}
}Однако все мои мысли улетучились, когда Кольд первым вышел, а мой взгляд упал на пол…}
}Внутри все похолодело. Я замерла, с ужасом глядя на капли крови.}
}– Не стой! – ощутимый толчок, и я послушно делаю шаг, слыша гулкий стук собственного сердца.}
}Данкарэ! Он… он ранен. Страх сковал меня по рукам и ногам, мешая трезво мыслить. Я словно марионетка ступала вперед, ведомая револьвером у виска, а внутри все скручивало в тугой узел. Боже, молю, пусть с ним будет все хорошо, пусть ничего серьезного…}
}Однако, несмотря на то что следователь шел по тамбуру уверенно, я видела, как побледнело его лицо, как сжалась рука…}
}Он остановился, кивнул Дарлу, показывая, что Имбарин в этом купе.}
}– Сначала отпусти Рэбекку!}
}– Сперва дверь.}
}Данкарэ достал маленький ключик и открыл. Дарл тут же оттолкнул меня, врываясь в купе проводников. Но мне было все равно. Я кинулась к Данкарэ, тут же оказываясь в его крепких объятиях.}
}– Ты ранен… – сипло шепчу, в то же время с болью понимая, что в сложившейся ситуации ничем не могу ему помочь.}
}Но он только с улыбкой отмахивается, уверяя, что пустяк, а я и не сразу замечаю, что что-то не так… слишком тихо.}
}Выглянула из-за плеча Данкарэ и ахнула. Имбарин сидел в странной позе, опустив голову на скрещенные руки на столике, будто бы спал. Дарл коснулся его шеи, но мне ответ пришел сам, когда мой взгляд упал на пустой пакетик с остатками волшебного порошка…}
}Не может быть! Он принял «Сиреневый сон»?!}
}Дарл растерянно взял пакетик, высыпая на руки остатки. Неужели он выпил все?! Это ведь значит, что ученый может и не проснуться, если страж того мира заберет его.}
}Данкарэ выглядел куда более спокойным, нежели я. Казалось, его совсем не удивило случившееся. Или он слишком хорошо сдерживал свои эмоции. Ведь получается, теперь в этом деле нет главного виновника.}
}– Все кончено, – неожиданно спокойно обратился следователь к Дарлу. – Сложи оружие, и это будет расцениваться как раскаяние.}
}– Нет! – закричал бывший приятель, резко оборачиваясь и выстреливая в то место, где еще секунду назад стоял Данкарэ.}
}Кольд ожидал такого действия и вовремя успел отскочить. Сама я в ужасе спряталась за проходом, стараясь как можно дальше отойти от двери. Отсюда плохо было видно происходящее, я могла только слышать характерные звуки борьбы…}
}В какой-то момент заметила, как чей-то револьвер прокатился по гладкому, почти глянцевому полу. И почти сразу следом за ним в коридор вылетели мужчины. Они сцепились друг с другом, будто разъяренные дикие коты.}
}Я стояла у стеночки, чувствуя, как от накативших слабости и страха подкашиваются ноги. Что мне делать? Броситься на помощь? Позвать кого-то… я могла только стоять и наблюдать.}
}Дарл ударил по раненой руке следователя, отчего мужчина тихо вскрикнул и невольно ослабил хватку. Это дало возможность бывшему приятелю вырваться. В последний миг юноша схватил оружие и поднялся на ноги, направляя револьвер на Кольда.}
}– Нет! – испуганно закричала я, но мой крик слился со звуком выстрела.}
}Я не успела ничего сделать. Неожиданно вспыхнувший яркий золотой свет ослепил. Данкарэ успел призвать магию?}
}Часто заморгала, пыталась хоть что-нибудь рассмотреть. И только лишь когда магия растворилась, с облегчением увидела Дарла в конце вагона. Кольд успел отбить выстрел, успел накрыть нас щитом… но теперь, казалось, он побледнел еще сильнее.}
}– Данкарэ… – нерешительно прошептала я, замечая свистящий ветер.}
}Он невольно оглушил, принося с собой громкий стук колес мчащегося паровоза. Я не сразу поняла, откуда эти звуки, пока мой взгляд не упал на открытый проем. Силовая магическая волна Данкарэ оказалась столь мощной, что выбила двери. Но даже это не остановило Дарла, он никак не хотел сдаваться, сопротивляясь из последних сил. Казалось, в него вселился сам дьявол. Я просто не узнавала старого школьного друга.}
}Он вновь схватился за оружие, желая, наконец, пристрелить Данкарэ, но следователь оказался быстрее. На этот раз я не успела даже вскрикнуть – все произошло стремительно! Прозвучал выстрел, но из какого оружия вылетела пуля, понять было невозможно. Может, даже одновременно из двух…}
}– Дарл! – испуганно ахнула я, не в силах смотреть на страшную сцену.}
}Пуля настигла его. Алые брызги крови были повсюду. На мгновение наши взгляды встретились, и мне показалось, я увидела… где-то в глубине его глаз знакомое тепло. Но он не удержался на ногах, полетел вниз, прямо в приоткрытые двери…}
}Не знаю, на что я надеялась. Неужели думала, будто успею? Успею поймать его? Спасти и уберечь от падения? Нет… я успела лишь увидеть, как тело Дарла безвольной куклой покатилось вниз по гравию, пропадая в густых кустарниках.}
}Я горько заплакала, шепча имя школьного друга. Стояла на коленях у выхода и плакала, не в силах взять себя в руки. На большой скорости, с такой высоты, раненый… он не выживет!}
}– Бекки, пойдем. – Руки Данкарэ ласково накрыли мои плечи. – Ты можешь упасть.}
}Он аккуратно помог мне подняться и увел подальше от выхода, а я все никак не могла оторвать взгляда от быстро проносящегося пейзажа.}
}– Мне очень жаль, – тихо произнес Данкарэ, прижимая мою голову к своей груди. Но его теплота и нежность, вместо того чтобы успокоить меня, возымели обратное действие – я заплакала пуще прежнего.}
}«Неужели это конец?»} – с тоской и болью промелькнуло в голове. Стоило, наверное, облегченно вздохнуть, но я не могла. Меня колотил озноб, руки мелко дрожали, а сердце бешено стучало в груди. Сказывался пережитый стресс. Взять себя в руки оказалось невероятно сложно. Тревожные мысли не отпускали ни на секунду. Я не могла успокоиться и смириться с тем, какой ценой достался нам этот конец…}
}Паровоз неожиданно затормозил и загудел. Если бы не Данкарэ, то, скорее всего, я бы упала. Но мужчина устоял и удержал меня.}
}– Мы остановились? – в первое мгновение я просто не поверила. Не поверила в то, что на самом деле все закончилось! Когда же с неохотой отстранилась от Данкарэ, с удивлением увидела вокруг людей. Даже показалось, будто я переместилась в какое-то другое место, так неожиданно быстро стало шумно и многолюдно. Вагоны заполнили люди из полиции и КМН.}
}– Мистер Кольд! – радостный женский голосок неприятно ворвался в сознание, привлекая внимание.}
}К нам спешила Лина, и, завидев меня рядом, она искренне заулыбалась, словно увидела старого друга.}
}– Мисс Рэбекка, как я рада, что вы живы!}
}Я неуверенно заставила себя улыбнуться в ответ, не зная, как реагировать. Пожалуй, сейчас я была слишком обескуражена и ошеломлена происходящим, чтобы думать о вежливости.}
}– Бекка, прости, мне нужно сейчас отойти, – виновато проговорил Данкарэ, возвращая меня к реальности. – Дела…}
}– Но как же твоя рана?! – наконец-то оживилась я, запоздало вспоминая о руке следователя.}
}Кольд тут же заверил, что с ним будет все в порядке. Ведь вместе с сотрудниками полиции и КМН приехала бригада врачей. Часть из них сразу же отправилась в купе, где покоился Имбарин. Сомнений в том, что ученый умер, у меня не было. Честно говоря, я не испытывала к нему жалости. То, что он делал, как поступал с людьми и родной племянницей… он заслужил смерть.}
}Если бы не сообщение мистера Льюиса, неизвестно еще, что бы Имбарин в итоге со мной сделал.}
}– А где мистер Льюис? – мгновенно всполошилась я, обращаясь к Лине.}
}Данкарэ успел уже уйти. Ему предстояло в подробностях отчитаться.}
}– Кто? – не сразу поняла девушка, но мне и не понадобился ее ответ. Почти сразу я увидела, как путешественника выносят на носилках из другого вагона.}
}Во мне вдруг обнаружились силы. Я без труда выпрыгнула из распахнутых дверей и кинулась наперерез врачам.}
}– Мистер Льюис!}
}Он услышал. Улыбнулся, несмотря ни на что. Ведь я видела, как тяжело ему… рука безвольно покоилась на перебинтованной груди.}
}– Подождите, пожалуйста, – попросил путешественник носильщиков. – Я хочу сказать несколько слов этой леди.}
}Удивительно, но санитары послушались и замедлили свой ход, и это при том, что нести взрослого мужчину явно было нелегко.}
}– Простите, – сипло прошептала я, чувствуя, как в груди нарастает неприятное чувство вины.}
}Не зная, какие лучше подобрать слова, я решительно взялась за руку Льюиса Рэна, заглядывая в его глаза.}
}– Не нужно, это пустяк, – вновь улыбнулся путешественник, накрывая мою ладонь своей второй рукой. От меня не укрылось, с каким трудом ему дался этот вроде простой жест.}
}– Простите, из-за меня вы ранены… я расстроила ваши планы, и…}
}– Молчите! – Мужчина состроил суровое лицо, нахмурив русые брови, но скорее в шутку, нежели серьезно. – Я счастлив, что смог спасти вас от того человека. Ведь с вами все будет хорошо?}
}– Да, – чуть не плача произнесла я. – Спасибо вам!}
}– Мистер Льюис! – Я услышала знакомый голос и настороженно обернулась, просто не поверив своим ушам. К нам навстречу бежал Крис Вернон. Конечно, он тут как тут!}
}– Вот же приставучий! – зло прошипела я, скорее самой себе, чем кому-то. Вот только мистер Льюис прекрасно расслышал.}
}– Если бы не он, мне бы не удалось узнать вас. Так что, пожалуй, вы должны быть к нему более снисходительны.}
}Я с удивлением посмотрела на путешественника. Продолжала смотреть на него, пока мужчину не занесли в карету «Скорой помощи». Мы попрощались с ним без слов. Льюису Рэну было уже не до меня, впрочем, как и санитарам. Им приходилось отбиваться от журналистов, которые накинулись на храброго путешественника с вопросами об этой невероятной истории.}
}А я… я воспользовалась тем, что меня не заметили, и убежала на поиски Данкарэ. Сейчас мне больше всего на свете хотелось отыскать его. Ведь я понимала – это конец. Не просто конец дела о лорде ученом, а конец всему… нашим отношениям и общению со следователем.}
}Нашла я его почти сразу. Он как раз говорил с какими-то мужчинами в форме. Несложно было предположить, что это кто-то из КМН. Но мой взгляд привлекла перебинтованная рука Кольда, висевшая на специальной повязке. Облегчение накрыло меня с головой – с ним все хорошо, он не врал, убеждая меня в том, что ранение несерьезное.}
}Данкарэ заметил, что я смотрю на него, и тут же поспешил распрощаться с сотрудниками королевского надзора.}
}– Рэбекка! – мужчина окликнул меня, а я в ответ лишь удивленно замерла.}
}Непривычно было видеть, как радостно искрятся его синие глаза. А улыбка… он улыбался так искренне и по-детски, словно мы встретились с ним после долгой разлуки. Признаться, я была не столь счастлива, как Данкарэ, скорее обескуражена. Мне было непонятно его столь оживленное поведение. Да, пусть мы покончили с этим делом, но чего нам это стоило! А осознание неизбежного расставания резало сердце больнее любого заточенного ножа…}
}– Вот и все, – тихо прошептала я, решительно заглядывая ему в глаза. – Теперь я больше не нужна }вам}.}
}– Если ты думаешь, что я расскажу о твоем даре, то… – он неожиданно запнулся, словно к нему пришла какая-то догадка. – О нет, Рэбекка, неужели ты могла обо мне такое подумать?}
}Я смутилась, не зная, как именно объяснить свои мысли, и лишь глухо проговорила:}
}– Речь не об этом.}
}– А о чем?}
}– Дело раскрыто, – я старалась изо всех сил, чтобы мой голос звучал уверенно и непринужденно, но в груди пылал огонь, разрывающий душу на части. – Сегодня я соберу свои вещи и уеду к себе.}
}– Господи, Рэббека! – изумленно ахнул Данкарэ, осторожно сжимая мои ладошки. И я ощутила в этом жесте столько ласки, теплоты, сколько порою не бывает и в самых крепких объятиях. – Неужели ты еще не поняла?..}
}Я промолчала, глядя куда угодно, лишь бы не на следователя, и тогда он сам ответил на свой же вопрос:}
}– Моя жизнь – это ежедневная опасность, ее нельзя назвать легкой или обыденной, но только }тебе} удается приносить в нее свет и радость! Поэтому, Бекки, прошу, оставайся и дальше со мной. Ведь без тебя уже ничего не будет по-прежнему…}
}Я замерла. Показалось, будто все сон, это не может быть правдой! Но его ласковый взгляд и тепло рук доказывали обратное. Сердце затрепыхалось пойманной птицей, и я вдруг отчетливо поняла – не уйду, не оставлю его.}
}Конец}