Текст книги "Электрическое тело (ЛП)"
Автор книги: Бет Рэвис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
ДЖЕК ТАЙЛЕР.
Я поднимаю взгляд на меркнущее изображение парня, который передал Представителю тайное сообщение.
– Джек Тайлер, – шепчу я.
Изображение, которое непрерывно проигрывается, замирает. Оно застывает, воспоминание о Джеке Тайлере, держащем листок бумаги, подающемся вперёд.
А потом, невероятным образом, лицо парня поворачивается ко мне. Его голова движется пугающе, будто он одержим.
Его белесые глаза встречаются с моими…
… и я просыпаюсь.
Глава 14
Сердце щемит в груди. Я не могу выбросить из головы то, как он на меня смотрел, не только в Грёзах Представителя Беллеса, но и в реальности, когда я увидела его – Джека Тайлера – у могилы моего отца.
Я подключаюсь к системе безопасности спа, наблюдая за тем, как Представитель Беллес просыпается. Мой наруч автоматически подсоединяется к панели управления духовными спа; на сенсорной техно-фольге, плотно прилегающей к моему запястью, появляется кристально-чистое изображение.
Мисс Уайт – сама улыбка и любезность, пока она помогает ему и отводит к лифту, что ведёт к дальней части Спа Духовных Грёз. Я считаю до десяти, дожидаясь, пока он окончательно не уйдёт, а биение моего сердца нормализуется. Мне удаётся уловить часть его разговора с Мисс Уайт прежде, чем они исчезнут в лифте – он полностью доволен грёзой о его дедушке и абсолютно не знает, что я делала в его мозгу, что я вообще была в его голове.
Как только представитель уходит, Мисс Уайт поворачивается ко мне. Она молча смотрит на меня, пока я отцепляю электроды и выпрямляю кресло.
Я делаю глубокий вдох.
– Он напуган, – наконец говорю я.
– Напуган? – Вид у неё напряжённый, взволнованный.
Я киваю.
– Он боится ещё одной войны.
– Войны, за которую он в ответе. – Когда я на это не отвечаю, Мисс Уайт продолжает, – Что-то ещё?
Я опускаю глаза, потирая внезапно охваченные ознобом руки.
– Элла? – ласково зовёт Мисс Уайт.
– Просто имя, – говорю я. – Джек Тайлер.
Мисс Уайт напрягается, будто неожиданно оказавшись на краю обрыва.
– Ты знаешь его? – спрашиваю я.
Она качает головой.
– Просто это… странно услышать такое необычное имя, знаешь ли. Он может быть человеком, который организовал террористическую атаку, которая погубила твоего отца, поэтому это имя ассоциируется с атакой, как-то так… это придаёт всему ещё большей реальности. Понимаешь, о чём я?
– Да, – отвечаю я. У меня сводит живот. Я и не думала об этом – что Джек может быть причастен к смерти моего отца. Джек Тайлер – мой ровесник, но вполне вероятно, что он помогал организовать атаку террористов.
С губ срывается трепетный вздох. Я вспоминаю его голос, звучащий в моих ушах, то, как он смотрел на могилу моего отца, как он посмотрел на меня.
– Элла? – окликает Мисс Уайт, в её голосе звучит беспокойство. Боковым зрением я вижу, как она тянется ко мне, но её рука опускается, не успев прикоснуться ко мне.
– Я в порядке, – спокойно говорю я. – Прости… я просто…
Когда я закрываю глаза, я вижу глаза Джека Тайлера. Я чувствую бомбы, которые видел Представитель Беллес.
– Иногда, – говорит она, – я забываю, как ты ещё юна. Элла, я знаю, что это трудно. Это не та жизнь, какой должна жить девушка-подросток. Ты должна подавать документы в университеты, всё ещё быть беззаботной, ходить на свидания и вечеринки. Это мне должно быть жаль. Хотелось бы мне, чтобы у тебя было всё это.
– Это важнее, – серьёзно утверждаю я.
Мисс Уайт направляется к Триумфальным Башням, чтобы сразу доложить обо всём Премьер Министру Янг, но я просто иду в кровать. Голова пульсирует, тихое гудение вибрирует в ушах, и я лишь хочу погрузиться в небытие.
К тому времени, как я просыпаюсь, обед уже давно прошёл. Я спускаюсь вниз по коридору, удивляясь, что мама меня ещё не разбудила.
– Привет, мам, – ласково говорю я, открывая тяжёлую дверь. Квартира – как и все здания в Новой Венеции – была построена с комнатой безопасности. Город проектировали те же архитекторы, что и те, кто восстановили Мальту после Гражданской Войны, и в каждом доме было как минимум одно безопасное место. Мы переделали комнату безопасности в нашей квартире в мамину спальню – здесь есть встроенный генератор и специальная энергия и источник воды, которые мы можем использовать для устройств, отображающих показатели её здоровья.
Мама смотрит на меня с кровати. На ней по-прежнему домашний халат, её волосы тонкими, гладкими прядками обрамляют её лицо. Когда она моргает, я замечаю, что её зрачки серебристого цвета – она смотрит программу, используя глазные наноботы.
– Не могу найти одну книгу, – говорит она, наделяя меня глупой, унизительной улыбкой. – Знаешь, ту, по которой был снят фильм.
– Звёздный Титаник? – спрашиваю я. Она уже читала книгу прежде полдюжины раз, как минимум.
Она кивает и протягивает мне своё запястье. Я печатаю на её наручКОМе, находя книгу, которую она хочет, историческая драма о загадке пропажи первого межзвёздного корабля.
– Ты ведь знаешь, чем он заканчивается, – говорю я, посмеиваясь, закачивая книгу в её глазные наноботы.
– Ну, конечно, – говорит она. – Он основан на фильме «Счастливого Пути». Конечно я знаю, как всё закончится. Но я слышала, что это версия хорошая.
Я моргаю. – Да? – восклицаю я, пытаясь сохранить в моём голосе легкость. – Ты разве не читала эту историю раньше?
Мама смеётся.
– Она же только вышла, Элла, каким бы образом?
У меня сводит желудок. Симптом поздней стадии болезни Хэбба. Потеря памяти.
Я выхожу из комнаты и зову сиделку-андройд Роузи. Она записывает новый симптом маминой болезни, не показывая ни эмоции.
Я сильнее открываю дверь, пропуская её в мамину комнату.
– Позаботься о ней, – прошу я.
– Конечно, – отвечает Роузи спокойным, отрывистым голосом. – Э-то то, что я за-про-гра-ми-ро-ван-на де-лать
– Элла? – зовет мама, её голос срывается на кашель, звук трескающегося дерева. Я быстро подхожу к ней, беспомощно следя за тем, как она оседает вниз.
Она бормочет что-то, когда я укутываю её ноги в одеяло после того, как она перестаёт хрипеть.
– Что? – спрашиваю я, заставляя себя радостно улыбнуться.
– Не так долго теперь, – говорит мама, её голос – едва слышный шёпот. – И ты будешь свободна от меня.
Проходит минута прежде, чем я полностью осознаю смысл, который она вкладывает в слово «свободна». Я наклоняюсь к ней и обнимаю её так сильно, что она протестующе пищит.
– Я не хочу быть от тебя свободной.
Мой голос напряжённый и хриплый; я не хочу, чтобы она видела моих слёз. – Никогда.
Мама улыбается мне, и я подаюсь назад, внимательно изучая её лицо.
Я уже вижу прощание в её глазах.
Глава 15
Я бреду на кухню, приготавливаю себе сэндвич, просматривая сообщения на моём наруче. Я увеличиваю экран, всматриваясь в голографические иконки, крутящиеся перед глазами с помощью наноботов. Я жму на значок связи. Программа запускается, вспышки света мерцают между моими пальцами и превращаются в проектированный видео чат, парящий на уровне глаз.
– Связаться с: Акила Ксейреб, – диктую я.
Мгновение спустя перед моими глазами появляется лучшая подруга.
– Приветики, Элла! – радостно говорит она. – Тебе стало лучше?
– Не совсем, – отвечаю я и касаюсь моего кулона на цепочке – медальон в форме Колеса Фортуны. Внутри него – цифровой файл – я и Акила на Летнем Фестивале, когда нам было по восемь лет. Соединённые Страны заполонили светлячки, и мы провели пол ночи в Центральных Садах, пытаясь поймать их. Папа дал каждой из нас по медальону – мой – серебряный, её – золотой – с цифровой лентой внутри, отображающей время, когда её отец оставил их семью, и она переехала в Округ Фокра.
Акила наклоняется.
– Что случилось? – беспокоиться она.
Впервые в жизни, я не раскрываю ей мои сокровенные секреты.
Обычно я рассказываю Акс всё, но… это дело национальной безопасности, анти-терроризма. Я не могу ей этого рассказывать.
– Это касается твоей мамы? – спрашивает она.
Теперь мне будет так легко ей соврать, сказав, что все мои волнения заключаются в болезни мамы. И, конечно же, я беспокоюсь, что её состояние ухудшается, и то, что она перестаёт бороться с этим. Но не её призрак преследует меня.
– Я просто… Я выполняю новую работу в Духовном Спа, – говорю я.
– Ох, хотела бы я быть рядом, – вздыхает Акила.
При подаче документов она хотела быть интерном, как и я, но вместо этого её отобрали в военное отделение.
– Я тоже, – говорю я, голос срывается. – Но эта… эта работа. Она просто… очень напряженная.
– Что тебе нужно делать?
Я открываю рот, но не знаю, что сказать. Я не могу рассказать ей, что только что влезла в чей-то мозг – она мне ни за что не поверит, а если и поверит, то не думаю, что стоит рассказывать о таком.
Акила взволнованно хмуриться.
– Знаю, ты сейчас на военном факультете, – говорю я, – а всё, что следует делать солдату это, как правило, выполнять приказы. Но… Тебе когда-нибудь приходилось делать что-то…
После продолжительной паузы, Акила спрашивает:
– Делать что?
– То, что испугало тебя? – быстро бросаю слова я. – Я имею ввиду, что ты вооружена, и обучена, и не то, чтобы война всё ещё продолжается, но она может произойти, и ты не знаешь, что случится, и ты должна доверять людям, которые выше тебя, и ты убеждена, что они знают, что делают, но тем не менее это опасно, это по-прежнему… пугает.
Я едва не закатываю глаза, когда слышу, что говорю. Я похожа на полную идиотку. Пугает? Слова получше подобрать не могла?
– Так что Мисс Уайт обязывает тебя делать в Духовном Спа? – У Акилы такой же обеспокоенный вид, как и у меня в душе.
– Это не.. – Я проглатываю слова. Это не Мисс Уайт. Но как, черт побери, я могу рассказать своей лучшей подруге, что я исполняю приказы Премьер Министра?
Акила ругается.
– Я ненавижу то, что застряла здесь, так далеко от тебя!
– Я в порядке, Акс, в самом деле. Извини, что побеспокоила…
– Как ты смеешь, Элла Шепард! – парирует Акила. – Не смей извиняться за это! Конечно же я хочу, чтобы ты сказала мне, если вдруг что-то не так!
У меня в голове снова раздаётся гудение, а по коже проходит дрожь при воспоминании о бомбах, которые взорвались только в моих мыслях.
– Я…Мне нужно идти, – говорю я.
Акила пытается возразить, но я закрываю крышку экрана. Я не могу рассказать ей о своих проблемах, и теперь стало ещё хуже, чем, если бы я и вовсе с ней не говорила.
Она пытается перезвонить мне, но я блокирую входящий вызов. У меня нет ответов – ни для неё, ни для себя.
Мисс Уайт была права. Увидев имя Джека Тайлера в грёзах Представителя Беллеса, я поняла, насколько всё это было реальным. Папина смерть, угроза войны… это уже слишком.
Но сидеть здесь просто так, ожидая приказов от Премьер Министра Янг – ещё хуже. На самом деле, у меня лишь одна зацепка, да и не такая уж большая, но я сделаю, что смогу. Я закрываю диалоговое окно и запускаю поисковую программу.
– Джек Тайлер, – приказываю я.
К сожалению, Джек Тайлер – очень распространённое имя, начиная известным политиком, заканчивая Британским актёром 22 века. Я сужаю рамки поиска, но по-прежнему получаю слишком много совпадений, тогда я переключаюсь на поиск по фотографии, внося данные о его внешности в добавок к имени.
Вскоре я его нахожу.
Это фотография, сделанная в научной лаборатории – на фоне белой стены блестят пробирки и колбы. Джек стоит среди шести человек, все улыбаются перед чем-то, похожем на тело мертвой девушки, если не считать того, что её грудная клетка открыта, обнажая целую связку шнуров и цепей вместо крови и костей. Андроид.
Но не это заставляет меня протянуть руку и коснуться экрана, словно я могу проникнуть сквозь него и дотронуться до людей на фото.
Человек, который обхватывает плечо Джека рукой, с кривой улыбкой и смехом в глазах…
Мой отец.
Глава 16
Ведущий учёный Доктор Филип Шеферд вместе с его группой, работающие над прототипом технологии мета-функционирующего андройда.
Пока папа пытался использовать наноботов в качестве лекарства от маминой болезни Хэбба, его внимание, на самом деле, было обращено на саму технологию. Должно быть, это фото было сделано незадолго до его гибели. Я снова гляжу на изображение, рассматривая каждого.
Все люди на фотографии – за исключением Джека – погибли во время того самого террористического взрыва, что погубил моего папу.
В моём теле нарастает напряжение.
– И каковы ж были шансы, что только Джек выживет? – бормочу я. Я щурю глаза, сосредотачиваясь на его улыбающемся лице.
Я вырезаю часть фотографии и увеличиваю ее. Я пытаюсь рассмотреть Джека, но каждый раз взгляд падает на отца. Он выглядит счастливым. С каким-то чувством гордости. И его рука лежит на плече Джека, словно он его сын.
Я провожу рукой по голографическому проектированию и выделив, вырезаю отца из фотографии. И делаю то же самое с правой стороны, отделяя Джека. На голограмме он выглядит выше меня, как и в реальной жизни. Здесь его волосы другие, намного короче. Я приподнимаюсь на цыпочки, нос к носу с изображением парня, с запутанной частью в моей жизни, которую я сохранила в тайне от всех. Его пристальный взгляд, светится голографическим светом.
– Кто ты? – спрашиваю я, но мой вопрос, конечно же, остается без ответа.
Я нажимаю на фото и внимательно рассматриваю то, что прилагается к ней. Джек зарегистрирован как медик, с заметкой, что его родители являлись помощниками в Собрании Представителей.
Я возвращаюсь обратно в главный раздел, пытаясь отыскать больше информации о Джеке. И нахожу статью, написанную около года назад-нет, даже не статью. Некролог. Два государственных чиновника, работавших в Главном Отделе управления, погибли в автокатастрофе недалеко от берегов Гозо. В заметке также говорится, что выжил их сын, Джек Тайлер. Они же погибли через месяц после моего отца.
Значит он – сирота.
Как и я.
Я вздрагиваю, презирая собственные мысли. Я не сирота. У меня всё ещё есть мама. Как только могла я подумать о таком?
Я ударяю рукой по голо-дисплею, пролистывая остаток некролога. Так, что если у него трагическое прошлое? Я думаю о фото с ним и моим отцом. Возможно, Джек Тайлер поспособствовал моему трагическому прошлому.
Я продолжаю искать по другим параметрам, но больше информации нет. Он хорошо поработал над тем, чтобы его не было в системе – или смог стереть файлы, которые в ней были.
Я вздыхаю, разочарованная безрезультатным поиском. Я закрываю поисковое окно, но тотчас её на его месте появляется другое голо-извещение. Я вглядываюсь в него, шокировано читая слова на значке:
Открой, если ищешь Джека Тайлера.
Я проверяю информацию о файле – что бы это ни было, оно установлено прямо в мой наруч. Только я могла загрузить этот файл, или же кто-то проник в сам механизм. Это нелегко провернуть – кому-то пришлось бы либо украсть мой наруч (что невозможно, поскольку я его не снимаю), либо подсоединиться к нему, чего тоже не могло произойти, потому что никто не отсылал мне никаких прямых ссылок годами.
Голо-изображение вращается на моих глазах.
Я знаю, что не загружала этот файл. Но я также уверена, что никто другой не мог этого сделать.
Я нажимаю на голо-значёк, и он запускается, как только я его выделяю.
Загрузившись, экран освещается. Я чувствую гудение на запястье и смотрю вниз на наруч, который синхронизирует с системой интерфейса. Программа готова, объявляет она.
Программа? Программа?! Я не хочу запускать никакую программу – я только хотела посмотреть, что в этом файле. Глаза застилает дымка – программа уже подключилась к моим нано-ботам, тем, что подсоединены прямо к моим глазам. Я испуганно моргаю, прекрасно зная, что это не приведёт ни к чему хорошему, но я замираю, заметив слова, отображаемые в моим глазах.
Найти Джека Тайлера.
Я плотно сжимаю веки, мозг обезумел. Это может быть бот-вирус. Должно быть, Джек Тайлер нашёл меня, ввёл код в систему.
Я по привычке тянусь к наручу. Можно позвать Мисс Уайт, полицию – кого угодно. Я могу показать им эту программу, чтобы они отследили вирус, нашли Джека Тайлера и узнали, как он во всём этом замешан.
И тогда я открываю глаза. В отражении зеркала, висящего на стене напротив стола, я вижу себя: радужки моих глаз серебряного оттенка от наноботов.
А позади меня стоит мой отец.
– Папа? – шепчу я, голос ломается на полуслове.
Глава 17
Мой отец стоит прямо передо мной.
– Папа? – снова спрашиваю я.
Глаза слезятся, но теперь по абсолютно иной причине, сердце скачет в груди так сильно, что мне кажется, я вот-вот упаду в обморок. Я пытаюсь снова произнести его имя, но больше не нахожу слов. Вместо этого я делаю шаг вперёд, протягиваю к нему руки…
… И прохожу прямо сквозь него, словно он не более чем призрак.
Не что иное, как проекция.
Потому что это именно то, чем он является. Это то, что программа закачала прямо в мои глазные наноботы. Это обман. Она изображает моего отца. Но папа мёртв. Я заставляю себя задуматься над этими словами, до того, как поверю в них снова.
С помощью наруча я поднимаю показатель, отвечающий за прозрачность изображения, и папа становится все более прозрачным, походя на привидение. От этой мысли по спине бегут мурашки, и я опускаю показатель прозрачности до нуля, чтобы он вновь стал плотным и настоящим.
Папа – проекция папы, которую вижу только я – безмолвно поднимает руку, указывая на дверь, что ведёт из квартиры. Я следую за ним, мои глаза наполовину ослеплены из-за непролитых слез. В подъезд, вниз по лифту, через вестибюль, выхожу через главную дверь Салона Духовных Спа. И всё это время папа находится вне моей досягаемости, он лишь указывает, указывает и указывает. Его глаза смотрят прямо в мои.
Я знаю – он ненастоящий. Я знаю, что он просто проекция в моих техно-линзах, часть программы, взломавшая систему безопасности и загрузившаяся в мою систему против моей воли. И я должна сообщить о программе Мисс Уайт и полиции интерфейса. Мне следовало удалить программу, не раздумывая…
Но я не могу отвести глаз от папы.
Куда бы ни вело меня это запрограммированное изображение моего отца, ничего хорошего из этого не выйдет. Кто-то оставил этот файл специально, чтобы я его прочла – именно я, судя по сканированию сетчатки, которое мне пришлось пройти для запуска программы. Я не могу доверять тому, кто пытается завести меня в неизвестном направлении, используя моего отца как приманку.
Но я не могу не пойти за папой. Мне нужно увидеть, куда он ведёт меня.
Джек Тайлер – или тот, кто взломал мою систему Грёз, кем бы он ни был – хорошо постарался, чтобы найти моё слабое место. Он знал наверняка: единственное, что может заставить меня ступить в неизвестность – это что-то связанное с моим отцом.
Папа проводит меня к лифтам в самом центре парка. Новая Венеция – город мостов, созданный человеком метрополис, пролегающий через Средиземное море меж двух островов, которые населяют жители Мальты. В верхнем городе работают бизнесмены; вся работа сосредоточена в этой части стран. А нижний город представляет собой место для развлечений.
Повсюду слышится громкий звон работающих лифтов, в которые входят люди посреди садов. Какой-то толстяк толкает меня, когда я останавливаюсь, выискивая папу в толпе. Изображение отца стоит рядом с одним из подъёмников. Призрак, видимый только мне. Его голограмма вздрагивает от проходящих сквозь него туристов, беспорядочной толпой движущихся к нижнему городу.
Я подхожу к ящикам хранения в центре площади. Полуандроиды – верхняя часть их тела походит на человеческую, болтами она присоединена к нижней половине – приёмнику билетов. Они принимают кредиты, когда люди подносят наручи к сканеру. Я делаю то же самое, и на экран выводятся мои двадцать красных кредитов.
Все лифты здесь – стеклянные, для того, чтобы туристы могли видеть весь нижний город. Меня придавливают к стене, когда целая австралийская команда по лакроссу – все одеты в вызывающе оранжевые футболки с логотипом их команды – запрыгивает в лифт следом за мной. Они такие шумные, при обычных обстоятельствах я была бы не прочь оказаться в лифте со столькими симпатичными парнями. Но сейчас папа снова исчез, и я тревожно вглядываюсь в стеклянные стенки лифта, разыскивая его.
Отсюда открывается прекрасный вид на город. Полог – на самом деле это просто нижняя сторона моста – идеально, безоблачно-голубого цвета, ясный и сияющий. Он изготовлен при помощи солнечного стекла – нового открытия одной из космических колоний Соединённых Стран – и гарантирует нам, что в независимости от состояния погоды в верхнем городе Новой Венеции, нижний город всегда будет оставаться в искрящихся лучах солнца, день и ночь.
Но люди приходят сюда не поэтому. Первая Венеция, находящаяся в Италии, а не на Мальте, утонула задолго до Гражданской Войны, но обрела едва ли не статус легенды в истории, как существовавшая когда-то Атлантида, трагически исчезнувшая с лица земли. Таким образом, когда строили Новую Венецию, верхний город превратили в самый высокотехнологично спланированный город в мире. Город, удостоенный Триумфальных Башен и звания столицы СС. В то время как нижний город послужил данью прошлому – как и деньги, оставляемые туристами. Архитекторы использовали исторические документы и фотографии двадцать первого века, чтобы воссоздать Венецию, расположенную посреди вод Средиземного моря. Мрамор, черепица и стеклянные лампы ручной работы выделяются на фоне стеклянных башен верхнего города, усеянных рекламными вывесками, и они нисколько не похожи на ярко-коричневый известняк, на котором построена остальная часть Мальты, но всё это выглядит превосходно, возвышаясь над водой. Вместо улиц, водяные каналы протекают в город и за его пределы. И так же, как в прежней Венеции использовали гондолы, в современной используют традиционные мальтийские лодки, великолепно окрашенные в цвета красного, жёлтого и зелёного оттенков.
Парни, находящиеся рядом со мной в лифте, оживлённо обсуждают какую часть нижнего города им начать изучать первой, но я перевожу внимание на пристань. Лодки-Луццу столпились на стороне открытого течения, а по другую сторону доков мерцает светящееся полотно реклам. Я осматриваю кружащих внизу туристов, высматривая папу.
Во мне поднимается паника, когда у меня не получается его найти. Лифт достигает пристани и резко останавливается. Команда по лакроссу одобрительно выкрикивает что-то на Австралийском (я ни слова не понимаю) и выходит. Я следую за ними, медленно, по-прежнему пристально рассматривая толпу в поисках папы.
А затем я вижу его, стоящего на другом конце пристани. Луццонеры устремляют свои лодки к лифтам, надеясь заманить туристов прямо на выходе. Формально, вы бы могли пройти через весь город пешком, но никто здесь так не делает – лодки-луццу слишком известны и представляют собой ту самую «нужную» часть познания Новой Венеции. Игроки по лакроссу занимают пять лодок, покачиваясь и практически вываливаясь за борт, потому что были слишком взбудоражены.
Но отца не оказалось рядом с этими лодками. Теперь он находился в самом дальнем углу пристани, вдали от туристов, на мосту Гранд-Риальто, который соединяет пристань с базой отдыха «Ренессанс».
Я протискиваюсь сквозь толпы людей, натыкаясь на лодки-луццу. На носу каждой из них вырезан глаз – часть традиционного Мальтийского дизайна. Но, даже не смотря на то, что они просто вырезаны в куске дерева и разукрашены, кажется, будто они пристально смотрят на меня, пока я бегу вдоль пристани.
– Красавица! – кричит один луццонер из старой лодки, выкрашенной в черно-жёлтый цвет, – прокатись на моей лодке. Недорого! И идти не придётся!
Я поднимаю левую руку, показывая ему зелёную полоску на моём наруче, доказывающую, что я житель Новой Венеции и не собираюсь плыть теми же попутными рейсами, что и туристы. Этого вполне достаточно, он пожимает плечами и направляет свою лодку ближе к толпе у лифтов.
Когда я подхожу к мосту Гранд-Риальто, я вижу отца, стоящего на самом верху лицом к площади. Уличные андроиды ходят вверх – вниз, продавая пастиццу и хот-доги, фалафельные трубочки и шаурму. Голуби, которые, очевидно, прилетели сюда из старого города в Италии – это гибриды настоящих птиц и механических, с камерами вместо глаз.
Я продолжаю бежать, папа все еще впереди меня. Теперь он мерцает так быстро, что я едва удерживаю его на виду – вниз по улице, затем на следующую улицу, через мост, сквозь людей, толпящихся на причале, ещё один мост, вокруг здания, через площадь, аллею. Улицы сужаются, здесь меньше туристов и больше простых жителей, таких, как я – людей, работающих в городе. Сейчас я вижу их настоящие лица, вместо натянутых улыбок, предназначенных для туристов. Они кивают, когда я пробегаю мимо, с любопытством провожая меня взглядами. Наверно, думают, что я опаздываю на работу.
Наконец папа останавливается. Он стоит перед едва заметной, облезшей дверью, цвета бургундского вина. На ней нацарапана цифра восемь, затем заглавная «К» и снова восьмёрка. Крыльцо усеяно фантиками от конфет, повсюду разбросаны порванные клочки бумаги, и, что удивительно, здесть стояла небольшая баночка с медом. Почерневшее серебристое дверное кольцо, в форме кулака с большим кольцом, закреплено прямо по середине двери. Папа не двигался. Его взгляд устремлён вперед – он не видит меня, я знаю: он не может.
Я замираю, моя грудь тяжело вздымается и опадает после бега, волосы пропитались потом. Я пытаюсь показаться в папином поле зрения. Я хочу притвориться, хотя бы на одно мгновение, что он – здесь, смотрит на меня. Но это не так. Конечно, нет. Я протягиваю руку мимо его головы и поднимаю металлическое кольцо, позволяю упасть ему, и он тяжело ударяется о пострадавшую от непогоды дверь. Она немедленно открывается, будто человек по другую сторону давно ждал меня.
Джек Тайлер.
Глава 18
Глаза Джека широко распахнуты и полны шока. Я замечаю, что его нос, хоть и не сломан, но до сих пор опухший в том месте, куда я его ударила.
– Как, чёрт возьми, ты меня нашла? – потребовал объяснения Джек.
Моя голова быстро проясняется от удивления. Я думала, что это он взломал мой наруч и отправил следящее устройство, которое привело меня сюда. Я нервно оглядываюсь по сторонам, отчасти ожидая, что кто-нибудь выпрыгнет из-за водоканала неподалёку, словно всё это было ловушкой.
– Чёрт, ты привела с собой полицию? – рычит Джек. Он начинает закрывать дверь, но я успеваю подставить ногу в дверную щель.
– Нет, – бросаю я в ответ, – хотя ты заставляешь меня жалеть об этом.
– Не смей, – приказывает Джек. Его челюсть напрягается. Кажется, он в ярости.
Можно подумать, он имеет право указывать мне. Если мне понадобится, я пришлю Премьер Министра по его душу. Но сначала:
– Я пришла за ответами.
– Ну, а я не разговариваю с тобой. Ты только и делаешь, что бьёшь меня.
Он снова пытается закрыть дверь, но моя нога всё ещё мешает ему. Я толкаю плечом дверь, и Джек ругается, когда она открывается шире. Я удивлена, что мне удаётся приоткрыть её – он намного больше меня – но у меня есть преимущество за счёт ноги. Я еще раз толкаю дверь, и Джек сдаётся, позволяя ей распахнуться.
– Не смей снова бить меня, – предупреждает он, отступая в тени дома.
Я захожу внутрь неуверенно, моя рука около наруча. Если придется, я смогу нажать на кнопку тревоги.
– Дверь закрой! – рычит Джек.
– Нет, – парирую я.
Мне нужны ответы, но я не хочу быть запертой в одной комнате с этим возможным психопатом.
Джек проходит мимо меня и захлопывает дверь. Мои руки сжимаются в кулаки, и ему приходится отступить, чтобы избежать очередного удара.
– Сказал же, не дерись! – кричит он.
Я не обращаю на него внимания и проверяю дверную ручку. Не заперто. Я по-прежнему могу ускользнуть.
– Зачем ты вообще пришла сюда, если уже собираешься уходить? – Джек больше не кричит, но всё ещё выглядит рассерженным, – и как ты меня нашла?
Я не отвечаю, я по-прежнему смотрю на дверь. Затем я говорю:
– Кто-то прислал мне программу-карту для глазных ботов. Она привела меня сюда. Это твоих рук дело?
Джек сердито качает головой.
– Говорю же, это не я. Зачем мне вообще приводить тебя сюда?
– Программа использовала изображение моего отца.
Папина голограмма молча стоит позади Джека.
Джек молчит какое-то время.
– Я бы не поступил так с тобой, Элла, – отвечает он, его голос смягчается, – я знаю, как много он для тебя значит.
Я дернулась от него в сторону
– Не претворяйся, что знаешь меня, – огрызаюсь я.
Впервые лицо Джека выражает эмоцию, отличную от гнева и разочарования: кажется, он удивлён. Возможно, ему даже больно. Его глаза широко распахиваются, а рот открывается, но он не произносит ни слова.
– Тем не менее, – холодно отвечает он, – это был не я. Но мне нужно знать, как ты нашла меня, чтобы быть уверенным, что больше никто не сделает этого.
Я открываю рот, чтобы возразить, мой разум напряжен до предела. Всё выходит не так, как я предполагала, и я чувствую себя потерянной, сбитой с толку. Я ожидала, что найду ответы, но всё что я получила – это ещё больше вопросов. Мне нужно выяснить, кто на самом деле взломал мою систему интерфейса и отправил кодовую карту. Это должен быть кто-то из близких, кто-то, кто очень близок ко мне – в конце концов, это пришло на мой наруч, не говоря уже о том, что использовалось изображение моего отца. И я сомневаюсь, что это Джек – он по-настоящему удивлен.
Джек поворачивается, пристально уставившись на меня.
– Для создания системы слежения должно быть что-то, с помощью чего можно следить. Ты не можешь просто отследить человека.
– Если только у тебя нет отслеживающих наноботов, – замечаю я.
Глаза Джека широко распахиваюся, и, на мгновение, он выглядит охваченным паникой, будто готов из кожи вон вылезти. Но затем он качает головой:
– Нет, это не то, – говорит он, как будто уверяя в этом самого себя, – медики Ксавьера…
– Что? – спрашиваю я, внимательно наблюдая за ним.
– У меня нет отслеживающих ботов. Здесь что-то ещё. – Джек смотрит на меня, прищурив глаза, – Твою мать, – вскрикивает он, – я знаю что это! – Джек снимает свой пиджак, его руки мнут чёрную ткань, пытаясь найти что-то. Около жёлтой булавки пчелиного цвета что-то мерцает, но это не то, что пытается найти Джек. Он достаёт старинные наручные часы из потайного внутреннего кармана.
Я задыхаюсь.
– Это же…!
Я оглядываюсь на голографическую проекцию моего отца, безмолвно стоящую около Джека. Но не успеваю я закончить предложение – Эти часы принадлежали моему отцу! – как Джек бросает их на пол и наступает на них всем своим весом. Часы трескаются, и голограмма отца исчезает.
– Зачем ты сделал это?! – кричу я, падая на колени и поднимая ремешок и разбитый корпус, – Они принадлежали моему отцу!
Это был антиквариат, поколениями переходивший от отца к сыну в нашей семье. Папа дал мне их за год до его смерти, когда мама, казалось, шла на поправку, а ему предложили работу прямо в Триумфальных Башнях, исследовать ботов и андроидов для государства. Гравировка на обратной стороне часов по-прежнему на месте, точь-в-точь такая, какой я её помню. «П.К.Д.С.» Инициалы моего пра-какого-то дедушки.