355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бертрам Чандлер » Дорога в никуда » Текст книги (страница 17)
Дорога в никуда
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 23:10

Текст книги "Дорога в никуда"


Автор книги: Бертрам Чандлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

– Ложись! Ложись! – заорал кто–то.

В то же мгновение в арене, словно адский цветок, вырос столб нестерпимо яркого пламени. Затем послышался страшный треск – будто планета раскололась надвое. Ипподром задрожал, скамейки на трибунах попадали, но сами трибуны, по счастью, были выстроены на совесть. Как стало известно позже, никто из сидевших в засаде не пострадал. Граймс, оглушенный и в каком–то оцепенении, сделал над собой усилие, осторожно оперся на скамейку, за которой прятался, и встал на ноги. Полицейские помогали друг другу выбраться из–под обломков, на трибунах то и дело вспыхивали фонарики.

Биллинхарст опередил всех. Включив фонарик, он уже бежал, грузно переваливаясь, к обломкам зонда, которые еще дымились. Коммодор бросился вслед за ним. При виде того, что осветил фонарик таможенника, Граймса вывернуло наизнанку. Оторванные конечности… ошметки внутренностей… Головы не было вообще. Бросив беглый взгляд на окровавленные останки, Биллинхарст направился к искореженной гондоле. Одна из ее стенок сильно оплавилась, и шеф таможни посветил фонариком в отверстие. Внутри была девушка. Похоже, взрыв не причинил ей никакого вреда, но ее спокойствие наводило на нехорошие подозрения. Бледное лицо пересекала изумрудно–зеленая прядь волос. Волос? Граймс видел блик на ее гладко выбритой голове. Толстяк нагнулся, поднял пучок зеленого волокна, растер в пальцах, похожих на сардельки, и понюхал.

– «Трава мечтаний», – ничего не выражающим голосом произнес он. – Бедная крошка получила то, за чем пришла. Последняя радость в этой жизни.

Он опустил фонарик, и тут Граймс увидел, что ниже пояса тело девушки превратилось в кровавое месиво.

Коммодор поспешно отвел глаза и посмотрел вверх. Он знал, что пустота неба обманчива. Где–то во тьме плыл корабль. И на его борту находился тот, кто пошел на это зверское убийство с единственной целью: уничтожить улики, которые могли положить конец его прибыльному делу.

– Ну как, коммодор Граймс, – спросил Биллинхарст. – Вы и дальше намерены соблюдать нейтралитет?

11

Питер Феллини, студент

Возраст: лет, местных – 19, 75; лет, стандартных – 18, 25.

Инга Телфе, художник

Возраст: лет, местных – 25, 5 лет, стандартных – 23, 5.

Идентификация тел проблем не вызвала. Планета Ультимо принадлежит к числу цивилизованных миров, где каждый житель проходит дактилоскопию и сканирование сетчатки, а подмышкой имеет татуировку – код группы крови и чувствительности к аллергенам.

Обе жертвы, как выяснилось, были из числа «людей–цветов». При этом Феллини превосходно учился, а вращающиеся абстракции Инги Телфе пользовались колоссальным спросом и стоили немалых денег. Поразительно бессмысленная смерть – оба оказались не в то время не в том месте. Воистину, несчастный случай.

Корабль, с которого был выпущен зонд, тоже нашли без труда. По возвращении в порт Дальний Граймс и Биллинхарст немедленно отправились в управление Аэрокосмической службы. Поначалу дежурный офицер попытался их проигнорировать, решив, что «шары», ввалившиеся к нему в его офис, просто хотят поразвлечься. То, что один из «шаров» был без бороды, дела не меняло. Однако при виде удостоверений он мгновенно сообразил, что ему лучше подсуетиться.

Да, «Дитмар» – судно «дикого плавания» [30]30
  Грузовое судно, которое не работает на определенных рейсах. (Прим. ред. )


[Закрыть]
с Танжера – в настоящий момент находится на орбите Ультимо и уже запросил посадку, но намерен садиться на рассвете. Владелец судна, некий капитан Ренек, не любит заниматься пилотажем в темноте. В порту Дальнем он нечастый гость, но действительно каждый раз приземляется только днем. Да, сейчас «Дитмар» выполняет регулярные рейсы между Ультимо и Иблисом. Его зафрахтовали для перевозки минералов с Адской планеты, как еще называют Иблис. [31]31
  Имя Дьявола в исламской мифологии. (Прим. ред. )


[Закрыть]
На обратном пути они загружаются запасами провизии для курортного комплекса в Долине Ада. Где находился корабль в два пополуночи относительно переправы Фицрой, что в предместье порта Дальнего? Судя по тому, что зафиксировал наземный радар, – на орбите, с противоположной стороны планеты.

– Гхм, – глубокомысленно произнес Граймс, услышав это сообщение. Это означает, что в тот момент, когда зонд попытались увести, а затем взорвали, связи с кораблем в принципе не могло быть. Правда, кто мешал «Дитмару» оставить на орбите по крайней мере одну ретрансляционную станцию? Правда, для этого понадобится достаточно сложное электронное оборудование, какое не часто встретишь на торговых кораблях, а уж тем более «диких транспортах» вроде этого гостя с Танжера.

С Танжера…

Одна из старых колоний, основанных во время Второй экспансии. Федеральная планета, имеющая особое местоположение – единственный населенный людьми мир в секторе космоса, колонизированном Шаарской империей. На Танжере расположена База ФИКС – стратегически важный объект, который приобретает особое значение в случае конфликта между Человечеством и Шаарой. Жителям Танжера это было прекрасно известно, и время от времени они ненавязчиво напоминали об экономических преимуществах, которые сулит их планете присоединение к Шаарской империи. И всякий раз Федерации приходилось изрядно раскошелиться, чтобы выдержать конкуренцию. Последние несколько лет международной политике Конфедерации Миров Приграничья приходилось следовать тем же политическим курсом.

«Нельзя ссорится с жителями Танжера», – подумал Граймс. Но если владелец «Дитмара» нарушил закон Миров Приграничья, ему придется причинить некоторые неудобства.

На рассвете Граймс и Биллинхарст пришли в космопорт встречать «Дитмар». Потрепанный грузовик садился на удивление осторожно, словно весил в десять раз больше, чем на самом деле. Несмотря на то что корабль прибыл с одного из Миров Приграничья, он считался иностранным, и его экипажу предстояло по очереди познакомиться с представителями службы здоровья, иммиграции и таможни порта. Служба таможни была тут как тут в полном составе.

Перед тем как приземлиться, «Дитмар» словно в нерешительности завис над сигнальными огнями, отмечающими место посадки. Инерционный двигатель оглушительно ревел, и когда его наконец остановили, от тишины зазвенело в ушах. Затем ее разорвал негромкий скрежет – шасси–тренога прочно оперлась о бетон. После долгой паузы медленно открылась дверь шлюзовой камеры, и оттуда выполз трап. Биллинхарст протиснулся сквозь ряды служащих космопорта и тяжело затопал вверх. За таможенником последовал и Граймс.

Их встретил помощник капитана «Дитмара» – крепкий смуглый молодой человек в поношенной униформе.

– Все бумаги, как обычно, в офисе стюарда, – бросил он.

– Мы хотим видеть капитана, – резко произнес Биллинхарст.

– Ммм… Это что–то новенькое.

– Я знаю, что новенькое, – Биллинхарст повернулся к офицерам своей группы. – Разойтись по кораблю. Проверить жилые каюты, командный, двигательный отсеки – все помещения.

– Но послушайте, сэр… Мы же с Иблиса. С Иблиса. Это один из миров вашего родного Приграничья, или я что–то путаю?

– Проведи нас к капитану, – повторил Биллинхарст.

– Ну, хорошо, хорошо. Но придется воспользоваться лестницей, лифт… немного барахлит.

Граймс и Биллинхарст последовали за офицером по внутренней винтовой лестнице. Коммодор одолел подъем относительно легко, однако когда они добрались до каюты капитана, Биллинхарст обливался потом, а его лицо угрожающе побагровело. Дверь в каюту была открыта, однако помощник постучал.

– Два офицера таможни, сэр. Хотят вас видеть.

Граймс с удивлением воззрился на него. Конечно, форма, которую он надел сегодня, напоминала форму Биллинхарста. Но неужели юный балбес не заметил разницы в нашивках?

– Заходите, заходите, – капитан Ренек оторвал взгляд от стола. – Таможенная декларация и складские документы в офисе стюарда, я их здесь не держу.

– Я – начальник таможни Порта Форлон… – начал Биллинхарст.

– Вы не ошиблись портом?

– …и провожу расследование. Этот джентльмен – коммодор Граймс, Флотилия Миров Приграничья.

– Неужели? – Черные брови капитана Ренека – единственное, что выделялось на его гладко выбритом бледном лице – удивленно поднялись. – Неужели? Начальник таможни… и коммодор Флотилии Миров Приграничья. Прошу садиться, джентльмены.

– Перейду сразу к делу, капитан Ренек, – произнес Биллинхарст. – Сегодня, приблизительно в два ночи по времени порта Дальнего, у переправы Фицрой совершил посадку управляемый контейнер с «травой мечтаний» – управляемый каким–то кретином.

– В самом деле? Но в два ночи меня не было ни над портом Дальним, ни над переправой Фицрой.

– У вас на корабле есть зонды? – настойчиво спросил Граймс. – Автоматические зонды–роботы с дистанционным управлением? Установлено ли на корабле оборудование для запуска, управления и возвращения на борт подобных устройств?

Ренек усмехнулся, показав скверные желтые зубы, странно контрастирующие с чистой кожей лица.

– Фактически есть и то, и другое. Танжер – бедный мир и не может позволить себе парк исследовательских кораблей. Все наши торговые корабли – такие же развалины, как этот, – оснащены оборудованием, при помощи которого мы при необходимости можем выполнять исследовательские задачи.

– Утром были убиты два человека, парень и девушка, – сказал Биллинхарст.

– Что ж, весьма печально, – отозвался Ренек, однако ни в его голосе, ни на лице не появилось никакого намека на сожаление.

– Что вам известно о зонде с «травой мечтаний»? – взорвался Биллинхарст.

– А что мне должно быть известно?

– Его могли отправить только с вашего корабля, – заметил Граймс.

– И как же мне это удалось? Меня и близко не было к указанному месту… передачи контрабанды.

– К месту убийства.

– Убийства, коммодор? Сильно сказано. Как же мне, законопослушному владельцу корабля, удалось оказаться замешанным в убийстве? Этого скорее можно ожидать от какого–нибудь военного, вроде вас, но не торговца… – он вздохнул. – Убийство…

– Кто тебе платит? – неожиданно спросил Биллинхарст.

– Госколт – Государственные космические линии Танжера, кто же еще? – улыбнулся он, в очередной раз показав странного цвета зубы. – И между нами, джентльмены, могли бы платить побольше.

– Немного сверх твоего жалованья, по свободной таксе, – продолжил Граймс.

– Именно так, коммодор… Но уверен, от вас такого предложения не поступит.

– Сколько на корабле автоматических зондов?

– Три. Их количество указано в реестре корабля, и ровно столько стоит в пусковом отсеке.

Биллинхарст тяжело поднялся.

– Идемте отсюда, коммодор Граймс, – сказал он и повернулся к Ренеку: – Мои люди проверят весь корабль. Если найдут хотя бы пучок травы мечтаний – вам останется только молить о помощи всех богов Галактики, каких знаете, капитан. Кроме них, вас никто не спасет.

12

Боги Галактики остались без работы. «Дитмар» был чист – с точки зрения таможенника, которая на этот раз не совпадала с точкой зрения астронавта. Такой грязи Граймсу не доводилось видеть ни на одном из «диких транспортов». Казалось, каждая крашеная поверхность молчаливо вопиет о том, чтобы ее если не покрасили заново, то хотя бы вымыли – последний раз это, похоже, делали в какие–то незапамятные времена. На камбузе, присмотревшись, можно было узнать о том, что когда–либо готовилось с момента первого вылета в космос, а экспертиза палубного покрытия могла дать исчерпывающую информацию о том, какие миры посещало это судно за время своего существования.

Но корабль был чист. В каютах не обнаружилось даже порнографических картинок. Ни капли ликера, ни унции табака сверх разрешенного к провозу объема. Бумаги в идеальном порядке… Пожалуй, это само по себе было подозрительно.

Корабль был приписан на Танжере. Принимая в расчет позицию властей, это было весьма некстати. В любом другом случае, кого–нибудь из экипажа можно было бы задержать и поместить в тюрьму по сфабрикованному обвинению.

Например, спровоцировать драку в баре и задержать всех участников, включая несколько ни в чем не повинных зрителей, оказавшихся поблизости. Неплохие результаты давало также применение «чудо–сока», подмешанного в еду или выпивку… Да, иногда приходилось прибегать и к таким мерам – разумеется, только в крайних случаях. Но ничем не примечательный Танжер был на особом счету у Объединенной Межпланетной Организации. Биллинхарст, равно как и шеф полиции порта, с удовольствием предприняли бы необходимые меры, если бы не получили строжайшее предписание: имея дело с «Дитмаром», проявлять крайнюю деликатность – до тех пор пока не поступит особое распоряжение на внедрение агентов.

Само собой, стены заведений, где предположительно мог отдыхать и развлекаться экипаж «Дитмара», нашпиговали «жучками». Однако ничего интересного с их помощью выяснить не удалось. Создавалось впечатление, что жители Танжера имели одну, но пламенную страсть – метеорологию, и не обсуждали ничего, кроме погоды. Установка «жучков» на борту корабля дала еще более плачевные результаты – и это при том, что таможенники должны досконально знать все места, пригодные для этой цели. Единственный звук, который раздавался из приемников, вообще не походил на речь. «Х–ррр, х–ррр, х–ррр…»

С Ультимо «Дитмар» должен был отправиться обратно на Иблис, а значит, нужно было во что бы то ни стало задержать корабль в порту. По предложению Граймса инспекторы портовой службы навигации произвели проверку спасательного оборудования «Дитмара». У одной из спасательных шлюпок оказалась нарушена герметичность, а в другой был просрочен аварийный рацион. Сами по себе проблемы пустяковые… но слово инспектора – закон. По таинственному стечению обстоятельств в Дальнем не оказалось ни одной порции рационов. Пришлось посылать заказ в порт Форлон – ничего другого капитану не оставалось. Что поделать: если владелец торгового судна чем–то не понравился портовой администрации, он вряд ли сможет изменить ситуацию.

Тем временем на «Маламуте Приграничья», набитом оружием от топливного отсека до рулевой рубки, завершалась подготовка к полету. Коммодор Граймс тоже отправлялся на Иблис. По официальной версии, целью его визита на планету была инспекция портового оборудования: командование Флотилии Миров Приграничья подумывало о создании там своей базы. Биллинхарст набивался в сопровождающие, мотивируя это необходимостью произвести подготовку к организации таможни в Адской долине. Но Граймс заметил, что совместный отлет на одном корабле из одного порта будет выглядеть слишком подозрительно. С этим доводом нельзя было не согласиться, однако настоящая причина отказа крылась в другом: на борту «Маламута» и без того было не развернуться, и коммодор не желал делить свою крохотную каюту с человеком подобного телосложения. Впрочем, Биллинхарст мог вылететь другим рейсом, чуть позже. В скором времени в порт Дальний прибывал трансгалактический круизный клипер «Македония», следующий транзитом как раз через Долину Ада.

– Иблис… – произнес Билли Вильямс. Они с коммодором собрались, чтобы в последний раз перед отлетом обсудить все детали. – Знаете, Шкипер, я там никогда не был. Что это за мир?

– Вполне соответствует своему названию, коммандер Вильямс. Основную часть поверхности планеты покрывают пустыни – песок ярко–алый, тут и там скальные выходы, иссеченные ветром и песком, очень похоже на современные скульптуры. Множество вулканов, больших и маленьких, они там торчат на каждом шагу. Атмосфера – двуокись серы с небольшим количеством примесей. Аборигены – классические черти из земной мифологии: рога, хвосты и все такое – но совершенно безобидные. Понятно, что землетрясения там такое же обычное явление, как дождик у нас на планете. Самое странное: если держаться подальше от опасных зон, можешь чувствовать себя спокойнее, чем где–либо в Галактике. Планета похожа на огромный луна–парк со всевозможными аттракционами, от которых волосы встают дыбом. Создается впечатление риска там, где его нет вообще. Вот почему это место так популярно для отдыха.

– А эта Долина Ада… если не ошибаюсь, частные владения какого–то отставного капитана?

– Да, капитана Клаверинга. Несколько лет назад он появился в мирах Приграничья – владелец и капитан корабля «Салли Энн». Представьте себе: лайнер класса «бета», не новый, конечно, но все–таки… Понятно, что такая роскошная посудина оказалась не по карману крошечной компании, которая не могла наскрести средств даже на то, чтобы купить дополнительно пару шаттлов. Капитан перебивался то тем, то этим, с трудом сводя концы с концами. Когда мы познакомились, он прочно сидел на мели. Тут мне и подвернулся случай его выручить. Университеты Миров Приграничья собирались отправить на Иблис исследовательскую экспедицию, а во Флотилии Приграничья на тот момент не нашлось ни одного корабля, который подходил для этой цели. В итоге Клаверинг на своей каравелле отправился на Иблис. Позже он рассказал мне, что они с женой просто влюбились в эту долину – там располагался главный лагерь экспедиции. Дело в том, что некоторые долины на этой планете вполне пригодны для жизни – плодородная почва, не слишком жарко, даже худо–бедно можно дышать в респираторе, пока с подветренной стороны не потянет серой. А непосредственным толчком, как всегда, стала одна–единственная фраза… кажется, моя: «Любому, кто надеется заработать в Приграничье, преисподняя покажется курортом».

Вот так все и началось. Сначала люди жили в палатках и минимумом удобств. Обычно Клаверинг сам привозил на «Салли Энн» из миров Приграничья туристов, которым была охота полюбоваться «Луна–парком в аду». Вскоре Ирбисом заинтересовались владельцы трансгалактических круизных линий, и Клаверинг передал это дело им. Сейчас туда летают еще и лайнеры Королевской почтовой службы Вэйверли… и даже корабли с «Линии Звездной Собаки». [32]32
  Игра слов. Dog Star – Сириус, звезда в созвездии Большого Пса. (Прим. ред. )


[Закрыть]
Дела у Клаверинга пошли в гору. Думаю что старушка «Салли Энн» все еще жива. Правда, сам он вряд ли на ней летает – он теперь владелец курорта и занят по само«некуда. Но не думаю, что он настолько сентиментален, чтобы хранить ее исключительно в память о былом. Просто подержанные корабли такого класса сейчас почти не пользуются спросом.

Граймс прервался, чтобы аккуратно набить и раскурить трубку.

– Откровенно говоря, Клаверинг мне очень симпатичен, и я за него искренне рад. И очень надеюсь, что он не замешан во все, этом деле… я имею в виду торговлю «травой мечтаний».

– А зачем ему это, Шкипер? Он и так зарабатывает неплохо – и вполне законным способом.

– Денег много не бывает – тем более, когда они не облагаются налогом. Мало кто во Внутренних Мирах сочтет преступлением хранение, употребление и даже распространение наркотиков вроде «травы мечтаний». Я, например, не знаю, что думать по этому поводу Хуже, когда в это дело ввязываются какие–нибудь выродки… способные превратить в фарш пару ребятишек, которые на них же работали.

– А также когда люди делают религию из того, что могло быть просто удовольствием, – добавил Вильямс – иногда в нем просыпался неисправимый пуританин.

– Если бы все религии этим ограничивались, то за столетия своего существования принесли бы намного меньше вреда, – заметил Граймс.

Вильямс не был в этом уверен.

13

Всю дорогу от Ультимо до Иблиса Вильямс болтал без умолку, Граймсу было не до того. Он намеревался прибыть на место прежде, чем патрону Ренека станут известны все подробности событий в Дальнем. Разумеется, пока «Дитмар» стоит на космодроме, никто не рискнет отправлять сообщение в Глубокий космос. В свою очередь, любая карлотиграмма, посланная его боссом, будет немедленно перехвачена связистами Главного почтового отделения порта. К слову сказать, связисты Дальнего объявили забастовку. Похоже, что к этому приложил руку Биллинхарст – Граймс был не вполне в этом уверен, но подозревал, что без него не обошлось. Причиной для остановки работы послужил вполне законный акт – один из членов правления профсоюза был уволен за грубое поведение. Интересно, кто был человеком Биллинхарста – связист или охранник, который его спровоцировал? Не исключено, что они оба. Наконец, оставалась некоторая вероятность случайного стечения обстоятельств. Но как бы то ни было, забастовка началась весьма вовремя.

Чем больше Граймс размышлял, тем больше убеждался в том, что «траву мечтаний» развозили по мирам Приграничья именно с Иблиса. Долина Ада не считается портом ввоза [33]33
  Порт, куда прибывают зарубежные суда. (Прим. ред. )


[Закрыть]
для Миров Приграничья – следовательно, на Иблисе нет таможни. Теоретически, любому кораблю, приписанному на Иблисе, достаточно для начала приземлиться на одной из планет Приграничья, после чего он может беспрепятственно путешествовать по остальным Мирам. Именно так поступил «Дитмар». Во время первого визита в Приграничье он прибыл в Порт Эджел на Фуле, куда доставил груз сыра с Эльсинора. Там он взял на борт груз в Долину Ада и только после этого начал курсировать между Иблисом и другими мирами Приграничья, причем чаще остальных посещал Ультимо. Как иностранное судно, он был обязан каждый раз проходить таможню, но, поскольку прибывал не из–за границы, досмотр оказывался простой формальностью… до последнего рейса. От своего главного груза он избавлялся еще в верхних слоях атмосферы, так что мог не опасаться даже самых строгих проверок.

Что касается Иблиса, то на эту планету можно посадить боевую флотилию в полном составе, и никто ничего не заметит – она слишком удалена от других населенных миров, разбросанных в космическом пространстве. Конечно, там должно быть отделение Аэрокосмической Службы, или что–то в этом роде, но нет даже радара. Служба выходит на связь только в ответ на запрос извне.

Вообще–то, «траву мечтаний» выращивают и обрабатывают всего на нескольких планетах, входящих в состав Федерации. Однако на территории любого из Внутренних миров – как еще называют планеты Федерации – «траву» может на вполне законных основаниях приобрести любой желающий. Здесь она считается одной из разновидностей марихуаны, запрет на курение которой снят уже несколько веков на всех планетах Федерации. Если же на какой–нибудь планете, будь то в составе Федерации или за ее пределами, решат ввести запрет на наркотики, достаточно будет издать соответствующий закон. Но по большому счету Федерацию нисколько не волнует, что курят на той или иной планете – главное, чтобы в казну исправно поступали налоги и пошлины.

У Граймса уже созрел план действий. «Маламут Приграничья» приземлится в Долине Ада. Затем он, Граймс, встретится с Клаверингом, которого несколько лет назад назначили Полномочным представителем Иблиса, и сообщит, что намерен провести инспекцию на предмет возможности строительства на Адской планете военной базы. Само собой, придется организовать несколько вылазок, и тут без «Маламута» не обойтись – это мощное и маневренное суденышко можно использовать даже для полетов в атмосфере. В случае крайней необходимости можно будет воспользоваться местным транспортом, воздушным или наземным. Если Клаверинг замешан в истории с наркотиками, он обязательно выдаст себя. Если нет, Граймсу обеспечена всесторонняя поддержка. Владельцу курорта, как никому, выгодно присутствие стосковавшихся по отдыху военных.

Прошла неделя субъективного времени, с тех пор как «Маламут Приграничья» покинул порт Дальний. Корабль вышел на орбиту вокруг Иблиса и поплыл над огнедышащей планетой. Экипаж заворожено следил за рваными клубами черного, коричневого и желтого дыма. Неистовые воздушные потоки гоняли и терзали их, и внизу время от времени показывались раскаленные жерла вулканов. Ночная сторона планеты производила не менее сильное впечатление своей мрачной, пугающей красотой. Казалось, что жизнь в человеческом представлении просто не выживет в этом кипящем котле среди раскаленных газов.

– Вы уверены, что мы прибыли по назначению, Шкипер? – криво улыбаясь, спросил Вильямс.

– Абсолютно уверен, коммодор Вильямс. Свяжитесь с Аэрокосмическим управлением.

– «Маламут Приграничья» – Аэрокосмическому управлению. «Маламут Приграничья» – Аэрокосмическому управлению. Вы слышите меня? Прием.

Когда позывные прозвучали в семнадцатый раз, дежурный офицер Долины Ада соизволил откликнуться.

– На связи Аэрокосмическое управление Иблиса. Пожалуйста, назовитесь еще раз. Прием.

– «Маламут Приграничья», повторяю, «Маламут Приграничья». Прием.

– «Маламут Приграничья»? Буксир? Прием.

Граймс забрал у Вильямса микрофон.

– Это «Маламут Приграничья», резервный состав Флотилии Миров Приграничья, запрашиваем координаты для посадки. Прием.

– Вы бывали здесь раньше, «Маламут Приграничья»? Космопорт расположен на восточной окраине Долины Ада. – Последовала долгая пауза. – Координаты сто тридцать градусов четыре минуты северной широты… ох–ох–ох… градусов западной или восточной долготы. Отсчитываем от меридиана Долины. Среднее местное время 11:49 пополудни. Вычислить временной нуль просто, как раз плюнуть. Это вам поможет? Прием.

– Да, спасибо. Буду весьма признателен, если вы включите пеленгатор…

– Потише, парень, потише. Вас никто не ждал. Включаю.

– «Маламут Приграничья» – Аэрокосмическому управлению. Получили сигнал пеленгатора. Находимся непосредственно над вами. Будут дальнейшие инструкции? Прием.

– Да. Слушайте внимательно. Посадочную площадку номер один – крайнюю с восточной стороны – занимает «Сэлли Энн». Это наш старый космолет. На площадке номер три – крайней с запада – стоит трансгалактический клипер круизных линий «Собраон». [34]34
  Собраон – место, где произошло крупное сражение во время Первой англо–сикхской войны.


[Закрыть]
Постарайтесь сесть на площадку номер два. Надеюсь, вы действительно буксир, а не здоровенный военный крейсер. Прием.

– Да, мы – буксир. Прием.

– Следите за ветром, «Маламут Приграничья». В Долине спокойно, но на высоте скорость ветра семьдесят узлов, западное направление. Прием.

– Спасибо, Аэрокосмическое управление. Мы спускаемся. Конец связи.

– Спускаемся, – повторил Вильямс и остановил инерционный двигатель.

Крошечное суденышко камнем полетело вниз. Однако вертикальный акселератор, призванный смягчить это безумное падение, был запущен лишь после того, как корпус начал светиться, раскалившись от трения об атмосферу.

– Пусть летит побыстрее, Шкипер. Если будем тянуть, эти чертовы вихревые потоки снесут нас в сторону, и до порта придется топать пешком.

– Гхм… – отозвался Граймс, который только что едва не проглотил трубку.

Теперь они проходили первый облачный слой – черную вуаль, за которой то и дело исчезали мерцающие посадочные огни. Ниже лежала зона чистого воздуха, где турбулентные потоки трепали корабль, точно терьер крысу. А навстречу, словно нагромождение фантастических замков, неслись черные, коричневые и желтые облака. Но Вильямсу, похоже, было не до того, чтобы любоваться этими красотами. Он сосредоточенно следил за высотомером и светящейся точкой пеленгатора, которая неуверенно ползла по экрану монитора. Потом корабль вздрогнул – это включился боковой акселератор, компенсирующий могучие порывы ветра.

Наконец «Маламут Приграничья» прорвался сквозь облачный покров. Прямо под ним простиралась Долина Ада – ущелье, окруженное багровыми скалами, каньон, который образовался скорее в результате подъема горных пород, нежели эрозии. К северу и югу от него возвышались правильные, как на картинке, конусы вулканов. Клубы дыма и пара вытекали из кратеров и стлались почти горизонтально. А на восточной оконечности долины возвышался огромный монолит, похожий на фантастическую башню со шпилем. Космопорт должен быть к западу от нее.

«Маламут Приграничья» опускался все ниже и ниже. Вильямс прилагал все усилия, чтобы удержать корабль в нужном положении, отдавал приказания офицерам таким голосом, что они вздрагивали, невзирая на профессиональную выдержку. И тут ближайший к кораблю вулкан внезапно изрыгнул облако дыма, из жерла выплеснулась раскаленная лава и с глухим ударом – бумм! – ровный конус дрогнул и осел. Могучая взрывная волна, прокатившись под прямым углом к ущелью, швырнула «Маламут» за пределы долины. И снова по корпусу корабля пробежала дрожь: выхлоп двигателя вернул его на прежнюю траекторию.

А потом корабль оказался в каньоне – словно одна картинка мгновенно сменила другую. Внизу, очень далеко, извивалась серебряная лента реки, темнел зеленый бархат растительности с пастельными мазками строений. А еще дальше возвышались металлические шпили «Салли Энн» и «Собраона». С высоты полета казалось, что они стоят почти вплотную друг к другу.

На самом деле между ними было достаточно места. В защищенной от ветра долине маневрировать было несложно. Аккуратно, без суеты и волнений Вильямс посадил «Маламут Приграничья» меж двух кораблей, ровно по центру треугольника посадочной площадки, отмеченной красными сигнальными огнями.

14

– Аэрокосмическая служба – «Маламуту Приграничья». Оставьте инерционный двигатель на холостом ходу, пока не выпустите и не закрепите страховочные тросы. Прием.

– Страховочные тросы? – переспросил Вильямс. – Он сказал «страховочные тросы»?

– Именно, – подтвердил Граймс. – Крепкие проволочные тросы с винтами и шпрингами. Здесь то и дело трясет, так что без них нам не обойтись.

– Если начнет трясти во время посадки, придется делать свечку.

– Действуй.

Граймс, Вильямс и офицеры «Маламута Приграничья», собравшись в командном отсеке, с интересом смотрели на экран. К бетонному полю посадочной площадки приближался человек, одетый в белые шорты и рубашку, которые могли сойти за униформу, однако таковой не являлись. За ним послушно следовала команда рабочих–аборигенов, вооруженных гаечными ключами и крюками… впрочем, им куда больше подошли бы классические вилы. По внешнему виду они походили не столько на динозавров, сколько на кенгуру, покрытых чешуей. Их головы напоминали человеческие, но были увенчаны козлиными рогами, а изо рта торчали блестящие желтые клыки. Одежды они не носили, зато чешуя, мелкая, как у рептилий, переливалась разнообразными оттенками – от черно–коричневого до бледно–желтого, почти белого. Трое уже ползли вверх по гладким бортам «Маламута» с помощью присосок на руках и ногах, волоча за собой концы проволочных тросов – гибкий хвост использовался как третья рука. Минута – и тросы были надежно закреплены в буксировочных крючьях, которые оказались весьма кстати. [35]35
  Крючья на корпусе буксирного судна, предназначенные для буксировки «борт о борт». Учитывая конструкцию звездолетов, иной способ буксировки в космическом пространстве просто невозможен. (Прим. ред. )


[Закрыть]
Рабочие изящно спрыгнули на землю и присоединились к своим соплеменникам. Тросы были натянуты до звона.

Из динамика снова раздался голос офицера Аэрокосмического управления.

– «Маламут Приграничья», можете выключить двигатели и оставить корабль на стоянке.

Подняв бинокль, Граймс пытался рассмотреть человека, который руководил швартовкой.

– О, да это же Клаверинг. Растолстел – а ведь раньше был поджарым, будто сто лет не ел… но в целом не слишком изменился.

Коммодор вышел из командного отсека, за ним последовал Вильямс. Едва Граймс выбрался из металлической трубы, заменяющей трап, Клаверинг направился к нему навстречу и приветствовал жестом, отдаленно напоминающий салют.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю