Текст книги "Обещание счастья"
Автор книги: Белва Плейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Фред заглушил двигатель. В наступившей тишине он наклонился к Маргарет, привлек ее к себе и попытался поцеловать. Она не стала бы сопротивляться, если бы это был дружеский прощальный поцелуй, но Фред явно претендовал на большее. Маргарет уперлась ладонями ему в грудь. Надо как-то объяснить этому доброму и хорошему человеку, что ее отношение к нему носит совсем иной характер.
– Я противен тебе, – пробормотал Фред.
– Фред, ты не понимаешь…
– Не понимаю? Да все предельно ясно.
– Фред! Я не хочу обижать тебя…
– Знаю. Но мне также понятно, что я не нужен тебе. Каким же, должно быть, глупцом я выглядел сегодня!
– Нет, Фред, забудь об этом.
– Давай все выясним окончательно, Маргарет. Ни одному из нас не следует совершать ошибку. Если ты согласишься выйти за меня ради нашей старой дружбы или, хуже того, из чувства благодарности…
– Фред, ты достоин лучшего.
– Не плачь, Маргарет.
– А я и не плачу.
– Но вот-вот заплачешь, а я не хочу этого видеть, – Фред завел двигатель. – Иди домой.
– Фред, я не знаю, что сказать. Обычно я находила какие-то слова, но сейчас не могу.
– Ничего не говори. На следующей неделе я полечу к родственникам в Канаду. А ты начнешь работать. Вот и все.
Всю неделю Маргарет переживала эмоциональные стрессы. Очень болезненным было расставание со старшей дочерью, и хотя Меган уезжала учиться, Маргарет почему-то казалось, что она навсегда расстается с ней.
После прощания в гараже от Стивена не было никаких известий; он наверняка счел, что это их последняя встреча. Но что она могла сказать ему в присутствии Фреда?
Маргарет лежала в постели и размышляла: что же ей теперь делать? Мысли теснились в ее голове. Ведь что бы ни сделала, что бы ни сказала Маргарет, Стивен может заподозрить, что она навязывается ему.
Но Маргарет знала, что любит его.
Как-то утром, за день до отъезда Меган, Маргарет увидела в окно, как к дому Стивена подъехал мебельный фургон. Вся семья сидела за столом и завтракала, но Маргарет поднялась, сказала, что сейчас вернется, вышла на улицу и устремила взгляд на фургон.
Она увидела, как грузчики начали выносить вещи, сначала книжные полки и письменный стол. Маргарет охватило желание побежать туда, но гордость остановила ее, поэтому она стояла, наблюдая за происходящим с болью в сердце. А через несколько минут Маргарет повернулась и пошла, но не назад, в дом, а по тропинке в парк.
На озере плавали лебеди. Маргарет села на знакомую скамью, надеясь, что это тихое место облегчит ее боль. «Мне не следовало тешить себя надеждой», – подумала она, испытывая ужасное чувство потери. Но как можно утратить то, чего у тебя и не было? Стивен уехал и имел на это полное право.
Вернувшись в Нью-Йорк после Дня благодарения, проведенного в доме Луизы и Гилберта, Найна пыталась осмыслить полученную информацию.
После ужина Луиза отвела Найну в сторонку и сообщила, что Маргарет отвергла предложение Фреда Дэвиса.
– С ее стороны это совершенно непонятный поступок, – сказала Луиза. – Все так говорят. Объяснить это можно лишь тем, что у нее кто-то есть. Но кто?
За завтраком Меган завела разговор о Стивене.
– Я всегда считала его истинным джентльменом. Для мамы он был философом, адвокатом, для Дэнни – знатоком бейсбола. Помните тот вечер, когда Стивен рассказал нам о том, как от них ушел отец? Он ведь этого никому не рассказывал. Наверное, мы ему очень нравились.
– Ему нравилась мама, – уточнил Дэн.
– Глупое замечание, прошу тебя впредь не говорить ничего подобного, – приструнила сына Маргарет.
Все удивленно посмотрели на нее, поскольку она никогда не была так резка с детьми. На щеках Маргарет выступил яркий румянец.
Позже Маргарет и Найна отправились на прогулку. Найна спросила:
– Почему тебя так разозлило, когда Дэн сказал, что ты нравилась Стивену Ларкину?
– Я не разозлилась. Просто Дэн уже взрослый, и ему незачем говорить такие глупости.
– Похоже, все дети скучают по Стивену.
– Да.
– Я видела его всего раз, но мне он показался необычным человеком.
– Так оно и есть.
Они шли по опавшим листьям. Внезапно Маргарет остановилась.
– Что ты все ходишь вокруг да около? Ты ведь хочешь знать, было ли что-то между нами, да?
– Ну, если честно, то да. Хотя это не мое дело. Так было что-нибудь?
– Нет, ничего не было. У меня теплилась надежда, но ничего не произошло. Он уехал, вот и все.
И вот сейчас, сидя в своей квартире за чашкой чая, Найна подумала: «Вот и все». Нет, наверное, все гораздо сложнее. Ведь она видела слезы в глазах Маргарет. В памяти живо всплыла картина: Маргарет стоит на холодном ноябрьском ветру, глаза ее сверкают, а по щеке медленно катится слеза.
«А не окажусь ли я дурой, которая вмешивается не в свои дела? – спросила себя Найна. – Не сделаю ли я только хуже?»
Но, поразмыслив немного, Найна решила, что вреда никому не причинит, а если ее и сочтут дурой, это не имеет значения. Узнав в междугородней справочной службе номер телефона Стивена, Найна позвонила ему и поделилась своими мыслями.
– Я подумала, что вам это будет интересно, – закончила она.
– Значит, она… она не с Фредом?
– Да у них никогда ничего не было.
– Но я подумал… мне показалось… поэтому я и…
– Надеюсь, вы не примете меня за идиотку из-за того, что я позвонила вам? Но если вы расскажете об этом Маргарет, я вас убью.
Стивен рассмеялся.
– Вам не придется убивать меня, обещаю. Я ваш вечный должник. А сейчас, пожалуйста, давайте закончим разговор, потому что мне срочно нужно позвонить.
Эпилог
1995
Дом Уилли и Эрни в Ист-Сайде сверкал огнями сверху донизу. В витринах магазина, расположенного на первом этаже, еще блистали рождественские украшения.
Это был последний вечер тысяча девятьсот девяносто пятого года. На трех верхних этажах царила атмосфера праздника. Вверх и вниз по мраморным лестницам, а также по апартаментам расхаживали нарядные гости; дамы сверкали драгоценностями. Они дружески здоровались, знакомились, рассматривали картины, подходили к столам с закусками, пили шампанское.
– Потрясающий дом, – заметил Стивен, наслаждаясь окружающей обстановкой.
– Удивительно! Хотя все отделано белым мрамором, здесь так уютно, – отозвалась Маргарет.
– Наверное, поэтому они и считаются знаменитыми дизайнерами. Ты не была в библиотеке на втором этаже? Я вообразил, как холодным вечером развалился там на диване с книгой в руке или стаканчиком бренди.
– Я бы с удовольствием осталась и поболтала с вами, но у меня ответственное поручение, – извинилась Найна. – Уилли и Эрни ждут важных клиентов, и мне придется сопровождать их. Но ведь мы чудесно провели вместе целую неделю. А в следующем месяце увидимся на вашей свадьбе.
– Свадьба будет очень скромной, никаких пышных церемоний, – предупредила Маргарет. – Нас ждет трудный переезд в новый дом.
– И больше никаких встреч в отелях, – добавил Стивен.
– Я займусь обстановкой вашего дома, – пообещала Найна.
– Только прошу тебя, без мраморных стен, – взмолился Стивен.
– Постараюсь.
– Это хороший дом, он недалеко от моей работы, да и Маргарет близко до университета. Мы уже почти переехали. На прошлой неделе пришло багажом пианино Джулии – оно в полном порядке.
– Да, мы уже забрали Руфуса, – вспомнила Маргарет. – Пока он у соседей.
– Как хорошо! Я так переживала за Дэна. Ну, мне пора. Займите для меня место за праздничным столом.
В просторном холле стоял молодой человек и разглядывал шкаф с антикварным серебром. Приняв его за клиента, Найна представилась:
– Я помощница Уилли и Эрни. Если у вас есть какие-то вопросы насчет этого серебра, я готова помочь вам.
– Спасибо, но я просто смотрю. Вообще-то я интересуюсь серебром, но главным образом предметами девятнадцатого века. Мне импонирует обстановка георгианского периода.
Молодой человек явно получил хорошее образование и разбирался не только в финансах и спорте.
– Наш магазин откроется после праздника. Если вы коллекционер…
– Нет, но время от времени я покупаю понравившиеся мне вещи.
У него была добрая улыбка, и еще Найну привлек его спокойный, приятный голос. Поэтому, когда он предложил ей выпить с ним, она согласилась.
– Я здесь один, – пояснил молодой человек. – Пришел с другом, но он удрал на другую вечеринку, и я уже собрался уходить, однако тут появились вы. Теперь-то я уж точно не уйду.
Они отошли в угол и сели на банкетку.
– Значит, вы тут работаете, Найна?
– Да, и мне очень нравится моя работа. Нравится находиться среди этих прекрасных вещей.
– Но вы и сами прекрасны.
Найну этот комплимент не покоробил, поскольку в молодом человеке не чувствовалось ни наглости, ни пошлости. Они поговорили еще немного, и Найна выяснила, что он занимается импортом кофе, прекрасно знает Южную Америку и ее искусство.
– Может, поужинаем как-нибудь на следующей неделе? – предложил он. – Когда вам удобнее?
– Да в любой вечер. Пожалуй, в среду.
– Вот именно в среду я не могу. У нас билеты в театр. Моя жена…
Найна глубоко вздохнула. «Спокойно», – мысленно приказала она себе, а вслух сказала:
– Ваша жена? Пожалуй, я знаю ее.
– Едва ли. Она, – он слегка нахмурился, – она не вашего…
– Не моего круга? Разумеется. Она старая, сидит дома, и вы уже несколько лет не спите с ней. Вот видите, я все о ней знаю.
Он уставился на Найну так, словно не поверил своим ушам. Но, все-таки поверив, выпалил со злостью:
– Простите, но вы, оказывается, та еще штучка…
Но Найна уже встала и отошла.
– Да, – бросила она через плечо, – я та еще штучка. Но не забава для женатых мужчин.
Несмотря на злость, Найна улыбалась, поднимаясь по лестнице. Маргарет и Стивена она нашла за столом. Они ждали ее.
– А я ходила искать тебя, – сообщила Маргарет. – Но ты была увлечена разговором, что я решила не мешать. Хороший молодой человек?
– Очень хороший. И жена у него, наверное, тоже очень хорошая.
– Ох! – воскликнула Маргарет.
Взгляды женщин встретились, и они обе улыбнулись. «Воспоминания, – подумала Маргарет, – у нас с Найной их достаточно».
Маргарет оглядела стол, как всегда делала по привычке, когда собиралась семья.
Вот Меган, уже студентка второго курса и больше не затворница. У нее есть парень, который хочет стать врачом. Вот Джулия в красивом голубом платье, она рассказывает Найне о своей новой учительнице музыки.
– По ее словам, я потеряла не слишком много времени. Возможно, я после школы даже попытаюсь поступить в консерваторию.
Дэн наполнил тарелку едой и уплетает за обе щеки.
– А это что такое? – поинтересовался он.
– Икра, – объяснил ему Стивен.
– Никогда раньше не ел. Очень вкусно.
– Да ты гурман. Икру все ценят.
– Гурман – это значит обжора?
– Нет, обжора – это тот, кто ест слишком много.
– В эту категорию я тоже попадаю, – рассмеялся Дэн. – Мама, а папа был гурман? – спросил он уже серьезно.
– Да, – ответила Маргарет, встретившись взглядом со Стивеном.
– Папа знал так много всего.
– Да, он много знал.
Эта тема вряд ли подходила для данного случая. Но чего ждать от Дэна? Парню всего пятнадцать лет, а его боль еще не прошла.
«Наверное, это действительно как рана, – подумала Маргарет. – Люди говорят, что до конца жизни в определенные моменты она дает знать о себе».
Стивен взял ладонь Маргарет и сжал ее. В его глазах светилась улыбка. «Ничего не бойся, – говорили эти глаза. – Я люблю тебя и всегда буду рядом».