355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Брэдфорд » Все впереди » Текст книги (страница 21)
Все впереди
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:48

Текст книги "Все впереди"


Автор книги: Барбара Брэдфорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Мы спускались с холма в молчании. Когда мы подошли к подножию холма, я открыла кафе, бутик «Индейские лужайки», галерею «Килгрэм-Чейз» и спрятала ключи в карман.

– Вот и все, – сказала я. – Пошли на кухню. Я приготовлю тебе какой-нибудь завтрак, если хочешь. Как ты отнесешься к яичнице и английским сладким пончикам?

– Замечательно!

Я улыбнулась ему, и мы направились к дому.

– Мэл…

Я остановилась и обернулась к нему. Ричард все еще стоял у двери галереи.

– В чем дело? – спросила я.

Покачав головой, он поспешил ко мне.

– Ничего особенного. Я просто думаю… – Он замолчал. – У тебя есть для меня ответ, Мэл?

Вначале я ничего не сказала, не желая его обижать. Затем медленно и тихо пробормотала:

– Нет, Ричард, нет ответа.

Он стоял и глядел на меня.

– Это неправда. Есть ответ, – исправилась я. – Я не могу выйти за тебя замуж, Ричард. Я не могу. Мне очень жаль.

– И ты не хочешь жить со мной? Попытаться?

Я покачала головой, кусая губы. Он выглядел таким убитым, что я с трудом могла выносить это.

– Ты знаешь, Мэл, я полюбил тебя сразу, как только увидел. И я не имею в виду вечер десять месяцев тому назад, когда я пришел обедать в тот день, когда помог Сэре сменить колесо. Я имею в виду, когда я впервые тебя увидел, приехав в «Индейские лужайки». Ты об этом не знала: мы не встречались. Я просто был сражен тобой. Я хотел, чтобы меня представили тебе, но один мой друг из Шерона сказал, что ты… недосягаема.

– Что? – Я удивленно подняла брови.

– И когда, наконец, я познакомился с тобой, был вместе с тобой все эти месяцы, я понял, что это самое лучшее, что произошло в моей жизни. Я люблю тебя, Мэл.

Я стояла и смотрела на него. И молчала.

– Я тебе совершенно безразличен? – спросил он тихо.

– Конечно, ты мне не безразличен, Ричард, и я беспокоилась о тебе, когда ты был в Боснии. Я беспокоилась из-за шальных пуль, и воздушных налетов, и бомб, и боялась, что тебя убьют.

– Тогда почему ты не хочешь попробовать?

– Я… просто… не могу. Прости меня. – Я отвернулась. – Пойдем в дом и выпьем кофе, – невнятно произнесла я.

Он не ответил. Он шел рядом со мной, не говоря ни слова.

Мы медленно поднялись на вершину холма.

Я следила за ним краем глаза и видела четкую линию его сжатых челюстей, жилки, бьющиеся у него на виске, и какой-то барьер внутри меня разрушился. Пропало мое сопротивление Ричарду. Мое сердце устремилось к нему при виде его горя. Я почувствовала его боль так же остро, как будто она была моя. И я поняла, что я действительно к нему неравнодушна. Мне его не хватало. Я скучала по нему. Я была рада, что он здесь, цел и невредим. Да, я беспокоилась о нем.

– Эндрю не хотел бы, чтобы я оставалась одна, – пробормотала я, подумав вслух.

Ричард ничего не ответил.

Мы вошли в дом. Я снова заговорила:

– Эндрю не хотел бы, чтобы я была одна, правда ведь?

– Не думаю, чтобы он этого хотел, – сказал Ричард.

Я глубоко вздохнула.

– Я не уверена насчет замужества, пока еще нет. Меня оно пугает. Но, знаешь… может быть, мы попытаемся жить вместе? – Я взяла его за руки. – Здесь, в «Индейских лужайках».

Он застыл на месте. Я тоже. Обняв меня за плечи, он повернул меня лицом к себе.

– Мэл, ты действительно это решила?

– Да, – сказала я таким тихим голосом, что его почти не было слышно. – Да. Но ты должен быть со мной терпеливым, дай мне время.

– Я дам тебе все время на свете, которым располагаю!

Он наклонился ко мне, крепко поцеловал в губы. И тогда он сказал:

– Я знаю, ты очень хрупкая, в тебе можно что-нибудь разбить. Я обещаю быть осторожным.

Я кивнула.

– И еще… – начал он, но замолчал.

– Что?

– Я понимаю, что ты пережила ужасную утрату, но со мной у тебя все впереди…

– Я знаю это, – сказала я и, вспомнив Дианины слова, добавила: – Моя жизнь. У меня хватит смелости смотреть в будущее.

– Ты самая храбрая женщина, которую я знаю, Мэл.

Мы продолжали подниматься по склону холма, прошли мимо яблони и кованой скамьи, направляясь к парадной двери. Ричард обнял меня за плечи, когда мы шли по обширной зеленой лужайке.

Я подняла голову и посмотрела на него.

Он ответил мне таким же спокойным взглядом и улыбнулся.

Когда мы вместе вошли в дом, он притянул меня к себе, крепко взяв за плечи.

Впервые после смерти Эндрю я почувствовала себя в безопасности. И я знала, что все будет хорошо.

Примечания

1

Пикник или прием на открытом воздухе, во время которого жарят на огне или на углях шашлыки, гамбургеры, сосиски и пр. (Здесь и далее примеч. перев.).

(обратно)

2

Национальный праздник, отмечаемый в последний четверг ноября.

(обратно)

3

Около 49 °C.

(обратно)

4

Под стопроцентными американцами подразумеваются так называемые WASP – белые англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания.

(обратно)

5

Потолок с квадратными или многоугольными углублениями, играющими конструктивную и декоративную роль.

(обратно)

6

Крэк – очищенный кокаин, приготовленный в виде шариков.

(обратно)

7

Убийство без отягчающих обстоятельств.

(обратно)

8

Стиль мебели или архитектуры, возникший в период существования английских колоний в Северной Америке.

(обратно)

Оглавление

ПРОЛОГ

Часть первая ИНДИАН-МЕДОУЗ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Часть вторая КИЛГРЭМ-ЧЕЙЗ

11

12

13

14

15

16

17

Часть третья НЬЮ-ЙОРК СИТИ

18

19

20

21

22

Часть четвертая «ИНДЕЙСКИЕ ЛУЖАЙКИ»

23

24

25

26

27

Часть пятая КИЛГРЭМ-ЧЕЙЗ

28

29

30

31

32

Часть шестая «ИНДЕЙСКИЕ ЛУЖАЙКИ»

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю