355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Никто, кроме тебя » Текст книги (страница 25)
Никто, кроме тебя
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:21

Текст книги "Никто, кроме тебя"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 31 страниц)

– Мне надо поговорить с тобой, Марта. Хочу тебе кое-что предложить, – убеждал ее Луис, отводя взгляд.

Марта согласилась.

Луис выбрал маленькое уютное кафе, и с удовольствием увидел, как заулыбалась Марта, как заблестели у нее глаза, когда метрдотель отодвинул перед ними бамбуковый занавес.

– Значит, вы возвращаетесь в дом Ломбарде? – спросил он, закуривая.

– Антонио сказал Ракель, что купит другой дом. А… что ты мне собирался предложить?

– Марта, я только что провернул одно дело, которое принесет мне несколько миллионов песо.

– Правда! Вот здорово! Рада за тебя! А я какое имею к этому отношение?

Луис нежно положил свою руку на ее:

– Марта, ты бы могла выйти за меня замуж? Марта уклонилась от ответа, хотя Луис ей нравился – не болтун, красивый и такой внимательный…

Но какое же дело может принести человеку несколько миллионов песо? Ее отец за всю жизнь столько не заработал. Наверняка, что-нибудь темное. Нет, нет, надо еще подумать, решила она.

Глава 48

Погрузившись в воду, Антонио подождал, пока Кот подплывет к нему поближе, сделал несколько сильных взмахов и оказался у баллона. Он отвязал его, вдохнул кислорода и протянул баллон Коту. Тот тоже набрал воздуха и передал баллон Антонио. Так они плыли под водой, наблюдая, как время от времени синюю гладь над ними прошивают автоматные очереди, оставляя за собой длинные пенистые штрихи.

Антонио взглянул на часы – они еще шли. Пора всплывать. Он последний раз вдохнул кислорода, подождал, пока вдохнет Кот, и, показав ему рукой – вверх, к поверхности, отпустил баллон. Вода легко подняла их на свою сверкающую гладь и оставила среди солнечных бликов, расцветивших предполуденное море.

Антонио огляделся, попытался сориентироваться по солнцу и поплыл – размеренными, точными махами.

– Плыви по течению, – бросил он Коту.

Через несколько часов Кот начал захлебываться. Антонио подплыл к нему, поддерживая на вытянутой руке, посоветовал:

– Не греби. Отдохни. Просто держись на поверхности.

Кот перевернулся на спину, выровнял дыхание, снова поплыл… Снова лег на спину, поплыл… Силы были на исходе.

– Держись, – прошептал ему Антонио потрескавшимися губами. – Держись, берег должен быть недалеко.

Раскаленный огненный шар уже свалился за горизонт, когда Антонио различил впереди темные очертания – берег!

– Не могу больше… – еле слышно прохрипел Кот. Антонио подхватил его за плечи. Поплыл. До берега оставалось несколько ярдов. Антонио отпустил Кота и встал на ноги. Не верилось, что под ногами – земля. Начавшийся отлив гнал их в море. Антонио схватил Кота за руку, борясь с подступающими волнами, потащил его к берегу и без сил рухнул.

Первые утренние лучи разбудили Антонио. Он приподнял голову, огляделся и снова без сил упал на землю. Рядом он увидел Кота – он то ли спал, то ли пребывал в забытьи. Придя в себя от жажды, Антонио встал и, шатаясь, стал удаляться от берега. Когда он вернулся, Кот был на ногах и в тревоге озирался вокруг.

– Я думал, вы ушли, – сказал он.

– Тут некуда идти. Это небольшой островок. И берега отсюда не видно.

– И что же нам теперь делать? Подыхать, как крысам?

– Я попытаюсь добыть какую-нибудь дичь, а ты попробуй разжечь огонь.

Кот удивленно взглянул на Антонио, ему показалось, что он ослышался:

– Разжечь огонь? Чем я его разожгу? Голыми руками?

– Найди две сухие палки и три их друг о друга. Там, сзади, есть источник, сходи принеси воды.

– Мы что, будем изображать Робинзонов?

– Я же сказал тебе: мы на необитаемом острове. И здесь мы не по моей вине. Советую тебе добыть огонь к моему возвращению, или останешься голодным.

– Я никогда не разжигал огонь при помощи двух палок.

– Я тоже.

Обрадованные встречей, дон Даниэль и Чучо, как всегда, решили попить пивка. Тем более, что Чучо очень нуждался в совете своего друга.

После третьей кружки Чучо начал восторженно говорить о достоинствах Мерседес.

Дон Даниэль, хитро улыбаясь, взглянул на него.

– Скажи мне одну вещь, Чучито. Ты влюблен в нее? Чучо и не думал скрывать своих чувств:

– Да. А что, нельзя? Она такая симпатичная и такая добрая… У меня теперь хорошая работа, дон Даниэль, со мной она могла бы не работать.

Дон Даниэль с улыбкой посмотрел на него:

– Ты уже говорил ей об этом?

– О чем? – испуганно спросил Чучо. – О том, что люблю ее? Нет. – Он заволновался, замахал руками, начал озабоченно передвигать на столе стаканы. – Вдруг она мне откажет?

– Знаешь, Чучо, – рассудительно сказал дон Даниэль, – ты должен учитывать, что Мерседес намного моложе тебя.

– Но ведь и я не старик! – возмущенно сказал Чучо. – Так, немного помятый жизнью, но… Послушайте, дон Даниэль, вы так красиво умеете говорить… Может, вы мне поможете?

– Но что же я могу сделать? – удивился дон Даниэль.

– Расскажите ей обо мне… Скажите, что я добрый, честный, работящий…

– Добрый – это точно… – согласился дон Даниэль. – Но насчет честного и работящего… – Дон Даниэль засомневался.

– Разве я не работаю? – опять возмутился Чучо.

– Ну, это в конце концов не так важно… – пошел на попятную дон Даниэль. – Главное, ее чувства к тебе.

– Так я же ей нравлюсь! – воскликнул Чучо. – Она мне так доверяет, всегда обо всем рассказывает… Мерседес нужен мужчина, который бы ее защищал, а то все кругом только и делают, что угрожают ей…

– Все? Кто это все? – заинтересовался дон Даниэль.

– Ну… Люди, – замялся Чучо. – Вы такой хороший человек, дон Даниэль! Вы поможете моему счастью?

– Твоему счастью? Конечно, Чучо! Конечно, помогу.

А Ракель, увозимая Клаудио, тихо плакала в машине.

Едва войдя в дом и, взглянув на лица присутствующих, Ракель поняла, что никаких новостей нет.

Вошедший за ней Пабло, сказал, что полиция только что нашла в порту машину Антонио.

– Это ты сообщил в полицию? – спросила Камила.

– Да, сеньора, – ответил Пабло. – Я говорил с сеньором Андресом, и мы решили, что так будет лучше.

– А почему со мной не посоветовались? – вскипел Максимилиано. – Антонио может скоро вернуться, и весь этот шум окажется напрасным.

– Он прав, – поддержала Виктория. – Прежде чем принимать такое решение, вы должны были посоветоваться с нами.

Ракель не выдержала:

– Вас как всегда беспокоит «что скажут люди». Но ведь Антонио все-таки важнее! Они правильно сделали, что сообщили в полицию.

– Твое мнение нас не интересует, – бросила Камила.

– Ладно, ладно… Хватит! – вмешался Максимилиано. – Я думаю, Ракель права. Прежде всего, нужно выяснить, где Антонио.

– Лицемер! – повернулась к нему Камила. – Ты бы первым прыгал от радости, если бы с ним что-нибудь случилось!

– Ради Бога, Камила! – воскликнула Виктория. Почтительно стоявший в стороне Рамон позволил себе вмешаться.

– Простите, сеньор Антонио очень хотел найти Роберто Агирре. А эта женщина, сестра того молодого человека, которого сбила сеньорита Марта, знает адрес.

– Надо ее спросить, – быстро сказала Ракель.

– Сеньор Антонио вчера привез ее и поселил здесь, – опять вмешался Рамон. – Насколько я понял, сеньор привез ее сюда не только ради ее безопасности, но и для того, чтобы она не сбежала, как ее подруга Хулиа.

– Он так сказал? – спросила Ракель. – Приведи же ее! Чего ты ждешь?

Мерседес, ни на кого не глядя, вошла в гостиную и остановилась, опустив голову.

– Мерседес, Мерседес, пожалуйста, – обратилась к ней Ракель, в ее голосе была мольба. – Ты должна нам помочь. Антонио пропал и последний человек, который говорил с ним, был Роберто Агирре. Где мы можем его найти?

Мерседес смутилась еще больше:

– Я не знаю, где он живет, а… моя подруга, которая знает, она уехала в Мехико.

Ракель не хотелось верить, что и этот разговор ничего не даст. Она попыталась объяснить Мерседес, как важно найти ям этого Роберто Агирре.

– Понимаешь, у сеньора Антонио несколько дней назад украли чековую книжку. Должно быть, это сделал кто-нибудь из тех, кто живет в доме. И этот кто-нибудь наверняка знает Роберто Агирре.

– Да, возможно, – вмешался в разговор Максимилиано, – но может быть, Антонио только сделал вид, что у него украли чековую книжку, а сам послал чек Хулии.

– Это неправда. Это невозможно, Макс! – с жаром сказала Ракель.

– Ладно, – согласился Максимилиано. – Что будем делать? Бессмысленно сидеть и ждать всю ночь напролет.

Иди, – обернулся он к Мерседес – Послушай, – продолжал он, обращаясь к Ракель, – если его похитил Роберто Агирре, он позвонит и потребует выкуп. Не беспокойся. – Он поднялся. – Ну, мне надо идти. Потом заеду за твоими вещами и привезу твоего отца и сестру.

Когда все разошлись и Рамон подал обед так еще и не успевшей поесть Ракель, она спросила его:

– Рамон, у Антонио есть враги?

– Как вы сказали, сеньора? – не понял Рамон.

– Есть у Антонио враги?.. Конкуренты или кто там еще?..

– У него есть только один враг, которого я знаю. Это сеньор Максимилиано, – серьезно ответил Рамон.

Возмущенный Максимилиано направился к Пабло. Кем он себя возомнил этот «доверенный служащий»? Обращается в полицию, хотя его не просят, и даже, как проболтался Андрее, сказал, будто Антонио могли убить.

Он позвонил. Дверь открыла радостно вспыхнувшая при виде его сестра Пабло – Памела. Она собиралась было заговорить с ним, но он опередил ее.

– Помни, мы с тобой незнакомы. Позови брата, пожалуйста.

Максимилиано прошел в гостиную, сел. Почти тут же вошел Пабло. Едва поздоровавшись, Максимилиано резко спросил:

– Что ты сказал полиции?

– Просто заявил об исчезновении дона Антонио и просил их начать его поиски.

– Отлично. Больше ничего и не говори. С этого момента я сам всем займусь.

– Да, сеньор, но если хозяин не объявится, нужно будет сообщить полиции о Роберто Агирре, и это…

– Это я сделаю сам, когда сочту нужным, – перебил его Максимилиано. – Необходимо во что бы то ни стало предотвратить скандал.

– Согласен, но…

– Никаких но! – снова прервал его Максимилиано. – Я буду делать так, как лучше моей семье, а ты будешь молчать. Понял?

– Сеньор Антонио говорил мне позавчера, что боится, что кто-то хочет убить его…

– Кто?

Пабло помолчал, взвешивая все за и против. Конечно, опасно говорить все начистоту, Но, с другой стороны, чтобы ни говорил ему этот тип, если завтра-послезавтра сеньор Антонио не объявится, он все равно все сообщит полиции. И Пабло сказал:

– Сеньор Родриго Тонелли и вы!

– Я? Он, что, был уже совсем невменяем? – . Был? – Пабло в упор посмотрел на него.

– Да. После того как его самолет потерпел аварию, он так и не пришел в себя окончательно. Если не веришь, спроси у моей матери, но предупреждаю тебя, Пабло: если из-за тебя моя семья окажется втянутой в скандал, я подам на тебя в суд за клевету и остаток дней ты проведешь за решеткой. Ты меня хорошо слышал?

И Максимилиано э ярости бросился из комнаты. Памела услышала, как громко хлопнула входная дверь, и заглянула в гостиную.

– Что случилось? – спросила она.

– Вот подонок! – Пабло сжал кулаки, его глаза сверкали. – Но если он думает, что запугает меня своими угрозами, то сильно ошибается.

– Он угрожал тебе? Но почему? – удивилась Памела.

– Потому что сеньор Антонио исчез! И я уверен, что именно он в этом виноват! – крикнул он.

Памела недоверчиво взглянула на брата – как он может такое говорить?

Макс вышел от Пабло совершенно разъяренный. Как только он встанет во главе фирмы, первым, кого он уволит, будет Пабло. А пока нужно убедить Ракель и всех остальных не сообщать в полицию об этом Роберто Агирре. Кто знает, на что они наткнутся, если начнут раскапывать это дело. И что, интересно, скажет Маура, когда узнает, что Антонио исчез и его исчезновение связано с этим Роберто Агирре, придуманным ее сестрой? Нет, нет, пока ситуация не прояснится, нужно убедить Ракель молчать. И Камилу. Они готовы поднять настоящую бурю, ни с кем и ни с чем не считаясь.

Увидев, что кроме Ракель в гостиной никого нет, Максимилиано обрадовался – по крайней мере, можно будет поговорить без помех, убедить ее.

Ракель с недоверием посмотрела на Макса, – почему он так горячо уговаривает ее не говорить об этом человеке, ведь Антонио исчез после его звонка, а сейчас главное – узнать хоть что-нибудь о нем.

Максимилиано насмешливо взглянул на нее.

– Я тоже хочу его найти… Я тоже… Но так, чтобы не запятнать честь нашей семьи. Ты теперь часть нашей семьи. Ты и твой ребенок. Ты представляешь, что будет если ты скажешь всю правду? Ты хочешь, чтобы твой ребенок родился в тюрьме? Учти, я сказал матери, что уговорил тебя сказать Антонио, будто я был твоим сообщником – чтобы Антонио не отправил тебя в тюрьму. Он никогда не решился бы на это, чтобы не скомпрометировать меня и нашу семью.

Ракель закрыла лицо руками:

– Ты хуже всех, кого я только знала! Ты врешь с такой наглостью, что это уже невыносимо.

– Я это делаю ради тебя…

Глава 49

Клаудио так и не выбрался к Родриго, с которым по телефону договорился о встрече, – они допоздна ждали известий об Антонио. Да и не простой разговор с Камилой выбил его из колеи. Она все-таки заставила его заговорить о том, о чем он до сих пор предпочитал молчать. Он считал, что авария самолета не была случайной. И тот, кто ее подстроил, может предпринять еще одну попытку. И вот теперь, возможно, это и произошло. Но кто был виновником случившегося? И тут Клаудио ни в чем, конечно, не был уверен. Слишком много игроков в этой игре: Макс, Родриго, Роберто Агирре… Ракель?.. Нет, нет, только не она. Хотя Камила была убеждена, что все подстроила Ракель вместе с Максом или с этим Роберто Агирре. Поэтому, считала она, надо обо всем сообщить в полицию. А когда Макс попробовал ее урезонить, она заявила: «Мне плевать, если ее посадят, да и тебя тоже. Я хочу найти своего брата».

Но Родриго сам позвонил ему и, услышав, что Антонио так и не появился, притворяясь озабоченным, сказал:

– Дела… А что могло с ним случиться?

– Это я у тебя хочу спросить, – ответил Клаудио.

– Уверяю тебя, я ничего не знаю. Но, во всяком случае, если с ним что-нибудь случилось, нам меньше работы, не так ли? Приезжай ко мне. Нам нужно поговорить.

– О чем?

– Об этом. Клаудио, не вздумай проболтаться. Говорю тебе совершенно серьезно, Клаудио. Со мной шутки плохи…

Клаудио понял, что Родриго гораздо серьезнее, чем ему казалось. Забеспокоился и Родриго: Клаудио стал для него опасен. И то, что он не зашел к нему, как обещал, показалось Родриго очень подозрительным. Но грозить ему больше не стоит, пусть подольше пребывает в заблуждении, что игроки только сели за стол, – Родриго усмехнулся, – хотя партия уже сыграна. Несмотря на поздний час, он перезвонил Клаудио, и они договорились не откладывать встречу.

Сидя напротив Родриго, Клаудио не скрывал своего беспокойства:

– Тебе что-нибудь известно об Антонио?

– А что мне может быть известно? – притворно удивился Тонелли.

– Я тебе не верю, – сказал Клаудио.

Родриго взглянул на него своими темными, лишенными всякого выражения глазами и сказал:

Это твои проблемы. Но даже если бы я и имел к этому какое-то отношение, чтобы ты сделал? Заявил в полицию?

Клаудио понял, что ему нужно продолжать эту игру.

– Нет. Но я хочу знать вторую часть плана. Предположим, Антонио мертв. Каким образом ты думаешь это использовать? Заявишь, что Ракель по закону не является его женой?

Родриго снова усмехнулся: он никогда ни перед кем не раскрывал своих карт, а уж перед этим-то…

– Не нужно торопить события, – спокойно сказал он. – Может, он вернется сегодня вечером или завтра…

Но и Клаудио – если уж эта встреча состоялась – решил извлечь из нее какую-то пользу.

– Кто такой Кот? – спросил он. – Какое он имеет отношение ко всему случившемуся?

– Кот?.. Не понимаю, о чем ты говоришь. – Лицо Родриго было непроницаемо.

– Просто ты не хочешь мне говорить, – сказал Клаудио.

– Конечно, не хочу. Зачем ты сказал Камиле, что кто-то собирается причинить зло Антонио?

– Да… просто как-то вырвалось… Это тебе Маура сказала? Камила, что бы ни узнала, сразу же бежит ей рассказывать.

– Не следовало бы тебе говорить того, что может нас скомпрометировать. Обо мне она знает?

– Нет, конечно. Камила – сестра Антонио. Как я мог сказать ей, что ты задумал такое?

– Мы вместе это задумали, не забывай.

– Ладно, хорошо. Но что ты теперь будешь делать?

– Я уже сказал тебе, что нужно выждать. Как бы там ни было, я не причастен к этому исчезновению. Но если нас кто-нибудь опередил, тем лучше. Поживем – увидим.

– Но ты меня предупредишь, прежде чем что-нибудь предпринять?

– Конечно, Клаудио, не сомневайся, – успокоил его Родриго.

«Видимо, я зря волновался, – подумал Родриго. – Неужели сдают нервы?»

Луис хотел как можно быстрее получить заработанные деньги: он должен показать Марте свой банковский счет, чтобы она убедилась, что он действительно богат. Может быть, тогда она согласится наконец выйти за него замуж. Вчера Марта сказала, что они возвращаются в дом Ломбардо. А там полным-полно всяких щеголей-чистоплюев, и Марта наверняка подцепит кого-нибудь из них. Ведь она никогда не принимала его всерьез и встречалась с ним только, чтобы как-то заполнить пустоту свободных часов… Если Максимилиано получит Ракель, Марта на него и не посмотрит. Сколько денег она взяла у него в долг, а он еле-еле уговорил ее поужинать с ним. Такая уж она девушка… Поэтому он должен немедленно получить с хозяина свой должок.

Весь день Луис тщетно прождал звонка от Максимилиано и на следующий день отправился к нему домой. Его слуга сообщил, что сеньор Максимилиано сейчас в доме Ломбарде. Луиса это не смутило – ему все равно, где получать. Максимилиано встретил помощника неприветливо.

– Ты не должен был сюда приходить… Ведь Антонио выгнал тебя из дома…

– Дайте мне хоть сколько-то, – попросил Луис.

– Я же сказал тебе, что нужно подождать. Через неделю я потребую, чтобы мне передали все дела, которые вел Антонио, и тогда у меня будут деньги.

Проходивший мимо дон Даниэль с удивлением взглянул на поздоровавшегося с ним Луиса. Заметив это, Максимилиано поторопил:

– Ладно, уходи. Убирайся! Как только у меня будут деньги, я тебе позвоню.

Но Луис думал о Марте, – раз здесь их отец, значит, и она где-то рядом. Уходя, он невольно бросил взгляд наверх, там в глубине коридора, была комната Марты…

Дни на острове были заполнены тяжелым однообразным трудом. Но Антонио, даже в мыслях, никогда не жаловался на жизнь. Главное – он жив. И теперь – каждый новый день только ступенька, приближающая его к Ракель, к ребенку… Понукаемый Антонио, Кот в конце концов приспособился разводить костер. Антонио добывал силками птиц и находил раков и крабов под камнями и в расщелинах гранитных валунов; мелководные затоны снабжали их рыбой. Можно было подумать и о главном – как выбираться с острова. И когда Кот в очередной раз спросил: «Что же нам теперь делать?» – Антонио твердо, как о деле решенном, сказал:

– Попытаемся отсюда выбраться.

– По воздуху? – удивился Кот.

– Мы построим плот.

– Плот? А где мы возьмем топоры? Как распилим бревна? Где достанем гвозди?

– Нам все равно придется это делать. Притащим упавшие деревья и свяжем их лианами.

– И сколько лет это займет?

– Столько, сколько будет нужно. Помни, мне ты обязан жизнью, и не заставляй меня раскаиваться в том, что я тебя спас. Ну-ка, помоги мне разобраться с этим деревом. – Антонио склонился над стволом крепкого молодого кедра.

Кот, представив, что ему предстоит делать, завопил.

– Здесь ты не сеньор Ломбарде! Тут нет твоих миллионов! С чего это я должен тебя слушаться?

Антонио выпрямился, шагнул к Коту, в глазах которого плеснулся испуг, и медленно, не повышая голоса, произнес:

– Чтобы заставить слушаться такого, как ты, мне не нужны мои миллионы.

Быстрый удар от плеча уложил Кота на песок.

– Пошли! – бросил Антонио. Кот начал медленно подниматься.

Все молчаливее и короче становились совместные застолья и разговоры в гостиной, все чаще они кончались ссорами и взаимным раздражением, хотя все думали об одном и том же: узнать что-нибудь об Антонио…

Камила была уверена, что во всем виновата Ракель, и ни о чем другом не хотела слышать. Тщетно пытался Клаудио заставить жену изменить отношение к Ракель – она ведь ждет ребенка! Тщетно Виктория уговаривала ее подумать о чести семьи – что станут говорить люди, узнав об их раздорах? Даже благоразумный Андрее не мог ее убедить. Камила, со свойственным Ломбардо упрямством, стояла на своем: Ракель – преступница. Камила порывалась сообщить полиции о звонке Роберто Агирре, но Максимилиано категорически был против.

– Если ты все расскажешь, – сказал он, – будет страшный скандал. Вся полиция бросится на поиски этого Роберто Агирре, и, если тот окажется в ловушке, неизвестно, что он может сделать с твоим братом. Камила, ради Бога, подумай! Подумай о последствиях. Что для тебя важнее: навредить Ракель или увидеть Антонио живым и здоровым?

Вредить Ракель теперь никак не входило в планы Макса, – он был сама заботливость, лишь в редкие минуты позволяя себе напомнить ей о своих чувствах. Его раздражал Чучо. Когда тот попадался ему на глаза, Максимилиано сразу вспоминал Мерседес и тайну Роберто Агирре. Он клялся себе, что сделает все возможное, чтобы Ракель никогда не узнала эту тайну из уст Мерседес.

Мерседес и сама с удовольствием забыла бы ужасную историю, навсегда лишившую ее покоя. Но Габриэль, уже выписавшийся из больницы, настоял, чтобы сестра очистила совесть и открыла всю правду сеньоре Ракель. Мерседес, скрепя сердце, согласилась, только попросила Чучо проводить ее к сеньоре. Чучо с радостью согласился.

Но приготовления были напрасны: в гостиной они, к ужасу девушки, увидали рядом с Ракель своего злейшего врага.

Он был по-своему талантливый человек, Максимилиано Альбеннс. Полностью избавленный от мук совести, лживый, коварный и готовый на все, ради корысти, Макс способен был разыграть любой спектакль, заставив слушателей или зрителей верить себе, жалеть себя, а главное – бояться… В этот раз ему пришлось показать все свое искусство.

Для начала он одним взглядом запугал Мерседес, потом с неподдельным волнением задавал ей вопросы о Роберто Агирре – виделась ли она с ним, знает ли его адрес? И в заключение пообещал ей деньги… за известие об этом негодяе…

Мерседес пришла на кухню, где ждал ее Чучо, и, обхватив голову руками, тихо заплакала:

– Я не смогла, Чучо, не смогла! У меня не хватило смелости.

Чучо с невыразимой жалостью смотрел на девушку.

– Вот черт! Этот тип у меня уже в печенках… – понизив голос, с тихой яростью сказал он. – Но что мы можем сделать? Нам только и остается, что дожидаться, когда вернется сеньор Антонио. И тогда мы все ему расскажем.

– Бедная сеньора Ракель! – плакала Мерседес.

– Мне всех жаль, – сказал Чучо. – Ладно, Мерседес, пойдем-те, я провожу вас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю