355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Никто, кроме тебя » Текст книги (страница 21)
Никто, кроме тебя
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:21

Текст книги "Никто, кроме тебя"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 31 страниц)

Он попросил сына проконтролировать приход груза с хирургическими инструментами, который должен прибыть самолетом через два дня. Инструмент очень тонкий, и он хочет, чтобы при получении там был свой человек. Итак, Умберто останется в Мехико еще, по крайней мере, на три дня, а потом можно будет придумать что-нибудь еще. Оскар просто не мог допустить, чтобы его сын был втянут в дела этой женщины.

Глава 38

Родриго вышел из гостиницы в глубокой задумчивости. Он еще не решил зачем ему может понадобиться Ракель, но, на всякий случай, предпочитал держать ее в поле зрения. Теперь необходимо серьезно переговорить с Клаудио. Родриго видел, что события приняли стремительный оборот. Очень скоро придется начать действовать. В Клаудио он был практически уверен – мот, игрок, постоянно нуждающийся в деньгах – такие-то и идут на преступления. Главное было объяснить ему сразу, что дело достаточно грязное – кое-кого придется убить.

Услышав об убийстве, Клаудио постарался обратить все в шутку, но сам задумался. Что он, в сущности, знает о Родриго Тонелли? Что тот живет на приличную ренту, оставленную ему матерью? А, может быть, все не так просто… Может быть, эти разговоры об убийствах – часть его повседневных занятий? Во всяком случае, Клаудио пока решил со всем соглашаться, не меняя шутливого тона. Убийство? Но он не чувствует в себя достаточного хладнокровия для убийства. Характер не тот, к сожалению.

Родриго поморщился. Он же не предлагал Клаудио заниматься этим самому. Достаточно отдать приказ. И это не будет что-то ужасное. Не надо никаких нагромождений трупов. Просто нужно немного ускорить то, что все равно должно случиться. Ведь Макс уже однажды пытался убить Антонио.

Клаудио с сомнением покачал головой. Так можно думать, но доказательств нет. К тому же, еще этот пресловутый Роберто Агирре…

Родриго только махнул рукой. Никакого Роберто Агирре не существует. Макс выдумал его, чтобы защитить себя и очернить Ракель. Она ведь нравится ему. Значит, есть повод для убийства на почве ревности. А дальше события развиваются просто. Антонио действительно умирает, Ракель отправляется в тюрьму по обвинению в мошенничестве, а Макс – не помеха. Хотя нет, он может погибнуть в схватке с Антонио. И тогда – наследницей становится Камила.

Клаудио поежился, представив себе картину, нарисованную перед ним Родриго. Он совершенно новыми глазами смотрел на этого парня, которого еще совсем недавно считал обыкновенным светским повесой. Вот это да! Интересно, Маура с ним в сговоре?

Видя, что Клаудио задумался с ответом, Родриго на всякий случай припугнул его. Пусть не пробует его выдать. Во-первых, свидетелей нет, и никто ему не поверит; а, во-вторых, у Родриго длинные руки, и с Клаудио в самый неожиданный момент может случиться что-нибудь неприятное.

…Ты говорил с адвокатом? – поинтересовалась Виктория, увидев Антонио.

– Да. И с Ракель тоже. Ракель и Макс были в сговоре все это время…

Широко распахнув дверь, в гостиную вошел Максимилиано.

Антонио замер, словно удивляясь такой дерзости, потом в бешенстве закричал:

– Убирайся! Как ты смеешь? Вон!

Бросив на него яростный взгляд, Максимилиано молча выбежал из комнаты. В саду он наткнулся на Мерседес. «Только этого не хватало!» – подумал Максимилиано и схватил ее за руку. Мерседес испуганно вскрикнула.

– Что ты тут делаешь? Зачем пришла? – резко спросил он.

– Сеньор Ломбарде хочет поговорить со мной, – ответила испуганная женщина.

– О чем?

Мерседес молчала. Максимилиано с силой встряхнул ее за плечи.

– Он уже все знает… – запинаясь, сказала она. – Ну, что Габриэля сбила не эта сеньорита.

– И обо мне знает? – Губы его подергивались, он не отводил от Мерседес тяжелого пристального взгляда.

– Да, – прошептала она. – Но я ему ничего не говорила… Он сам как-то узнал. А сейчас он хочет поговорить со мной.

– А что ты сказала сеньоре Ракель сегодня утром, когда она была в больнице? – подозрительно спросил, он.

– Меня там не было. Она говорила с моим братом… Но мой брат никогда вас не видел, – поторопилась добавить она, увидев угрожающий прищур его глаз.

– Слушай меня внимательно! Слушай! – Максимилиано схватил ее за горло. – Ты можешь говорить обо мне все, что угодно, но ни в коем случае не описывать меня. Поняла? Если он спросит, ты скажешь, что Роберто Агирре тощий, маленький… – выдумывай, что хочешь. Но не вздумай описывать меня и упоминать твою подругу Хулиу.

– А если меня спросят, как я с ним познакомилась? Что мне говорить?

– Не знаю! Скажи, что вы познакомились в баре, и ты рассказала ему о своем брате. А все остальное он придумал сам. Но если ты так не сделаешь, – Максимилиано сжал руки у нее на горле, – операция твоему брату не поможет. Потому что я снова переломаю ему ноги. Ясно тебе?

Он еще раз сильно встряхнул ее за плечи и скрылся в густой зелени.

Клаудио с удивлением посмотрел на Макса, который пробежал мимо, чуть не сбив его с ног. И удивился еще больше, встретив через несколько шагов испуганную молодую женщину, притаившуюся в кустах. Вскоре он увидел, как эта женщина, в сопровождении Чучо, прошла в кабинет Антонио. «Что бы все это значило?» Кладио понимал, что после разговора с Родриго он уже не может оставаться сторонним наблюдателем событий, развивающихся в доме его шурина. Вот почему, когда Чучо вышел из кабинета Ломбардо, он остановил его вопросом: что за женщина сейчас у Антонио? Чучо, расстроенный донельзя, был не расположен к беседе. Но две вещи Клаудио все-таки выяснил: эта женщина – сестра сбитого Мартой парня, и зовут ее Мерседес Фернандес.

Разговор с Чучо только подогрел интерес Клаудио и, заметив в гостиной печальную Викторию, он подсел к ней со словами утешения:

– Не переживай, думаю теперь, когда Ракель уехала, Макс вернется сюда.

– Не уверена, – коротко ответила она.

– А из-за чего поссорились Антонио и Ракель? Из-за Макса?

– Нет, просто тот парень, что в больнице, обманул нас. Он не тот человек, которого сбила Марта.

– Как это? – удивился Клаудио. – Значит они солгали? И Марта никого не сбивала?

– Сбивала, но другого человека, а не этого парня. Я думаю, они солгали из корыстных побуждений, – не задумываясь сказала Виктория.

– А при чем тут Ракель? – опять удивился Клаудио.

– Она и ее отец все знали, но ничего нам не сказали, якобы потому, что не хотели причинять зла этим людям.

– И ради каких-то обманщиков они допустили, чтобы Марта попала в тюрьму? Невероятно!

Нет, разговор с Викторией не развеял его сомнений. «Темная история, – думал он. – Взять хотя бы то, что Макс и эта женщина, Мерседес Фернандес, как назвал ее Чучо, без сомнения, знакомы друг с другом. И чем, интересно, она была так напугана?»

Если Клаудио, втянутый волею Родриго в загадочные события, происходящие в доме, только начинал задумываться над ними, то Антонио, несмотря на усталость и принятое решение о разводе, не прекращал анализировать любой факт, поступок. Беспрестанно возвращаясь мыслями к случившемуся, он отказывался видеть хоть какую-нибудь логику в поведении Ракель. Он думал:

«Я застал Макса в номере Ракель. Значит, как только она уехала отсюда, они снова стали встречаться. Хотя, с другой стороны, если бы они были в сговоре, зачем ей было звонить сюда и узнавать номер его телефона? Она говорит, что ненавидит Макса, что он вынуждал ее любыми способами скрывать от меня правду, – но, уйдя от меня, ищет с ним встречи? Макс утверждает, что ненавидит ее и идет на свидание с ней?.. Но я, в любом случае, круглый дурак. Мне давно следовало бы отправить их в тюрьму, не думая ни о скандале, ни о семье – ни о чем».

Его раздумья прервал стук в дверь. На пороге стоял Чучо, за ним – Мерседес.

Антонио отпустил Чучо и указал Мерседес на стул. Сам сел напротив и, помедлив, спросил:

– Когда Ракель и ее отец узнали обо всем? – Он говорил сдержанно, спокойно, понимая, если дать волю гневу, вряд ли эта перепуганная женщина захочет ему что-нибудь рассказать.

– В тот день, когда вы встретили нас с Чучо на улице и привезли сюда. Дон Даниэль, как только меня увидел, сразу понял, что это был обман, потому что он знал о болезни моего брата до того, как случилось несчастье с сеньоритой. – Чучо рассказал ему о нас.

– Значит, Ракель и ее отец тут ни при чем?

– Конечно… К тому же больше всех пострадала сестра сеньоры, которая из-за нас попала в тюрьму. Послушайте, сеньор, клянусь вам, если бы мы представляли… – Губы Мерседес задрожали.

– Как узнал Роберто Агирре о случившемся с Мартой?

– Не знаю, сеньор.

– А как ты с ним познакомилась? Мерседес пожала плечами, отвела глаза.

– В одном баре. Мы разговорились, я ему рассказала, что моего брата сбил грузовик. И он мне сказал, чтобы я сделала это… Вернее, попросил… Но он сказал, что никто не пострадает. Что тот человек, на которого мы скажем, будто бы он сбил моего брата, не попадет в тюрьму, потому что это был несчастный случай. Клянусь вам, Габриэль не хотел говорить, но я его заставила… Ах, сеньор, как он страдал – не мог пошевелить ни рукой, ни ногою… А операцию ему делать не хотели… Из-за денег…

– Этот Агирре оставил тебе адрес или телефон? – Нет, сеньор.

– У тебя есть подруга по имени Хулиа, так? – продолжал расспрашивать Антонио.

– Да, да, сеньор. Но она ничего не знает, – поторопилась заверить его Мерседес.

– Ты врешь, – сказала Антонио. – Хулиа звонила Агирре и требовала денег.

– Значит, Хулиа знает его телефон? – удивилась Мерседес. – Ладно… – Она махнула рукой. – Просто не хочу, чтобы она тоже попала в тюрьму. Поэтому я вам так и сказала. Вы ведь отправите нас в тюрьму? Да?

Антонио, не ответив, пристально посмотрел на нее.

– Зачем к тебе приходила Ракель?

– Сеньора хотела узнать то же, что и вы: где найти этого Роберто Агирре.

– Зачем?

– Не знаю, сеньор. Послушайте, я заплачу за больницу, но не ходите в полицию, подождите, пока мой брат хоть немного поправится. – Мерседес умоляюще взглянула на Антонио.

…Чучо, которого Антонио тут же вызвал в кабинет, мало что добавил к рассказу Мерседес.

Нервно поглаживая стоящее на столе мраморное изваяние и растерянно глядя на Антонио своими круглыми живыми глазами, он взволнованно и сумбурно отвечал на вопросы хозяина. Да, Мерседес очень хорошая девушка, а в «Ла-Игере» работала всего несколько дней: нужны были деньги на лекарства Габриэлю. Этот тип, Агирре, обманул ее, сказав, что все будет в порядке, он просто хочет попугать кого-то… А сеньора Ракель не собиралась скрывать правду, она как только узнала об этом, сразу бросилась звонить вам, сеньор.

Антонио не выдержал и перебил страстные речи Чучо:

– Ты уверен, что она ничего не знала о Роберто Агирре? – спросил Антонио.

– Конечно! Потому что дон Даниэль не сказал ей об этом, – боялся, что сеньора Ракель тогда бы непременно выдала Мерседес полиции, и никто не пожалел бы ни ее, ни брата…

…Перед тем, как отправиться с Максом в ресторан, куда позже дон Даниэль должен был привести Мерседес, Ракель снова стало плохо: у нее закружилась голова, похолодели руки. И вместо ресторана она оказалась в постели. Расстроенные сестра и отец стояли рядом. Короткий стук в дверь заставил их вздрогнуть, они не успели ответить, как в комнату вошел Макс. Тревожно посмотрев на бледную Ракель и услышав, что днем она уже падала в обморок, Макс немедленно отправил Марту за врачом.

– Просто она не ела весь день, и вчера тоже, – горестно сказал дон Даниэль. – И еще эта ужасная гостиница!..

– Макс, пожалуйста, уйди, – и, повернувшись к отцу, Ракель попросила. – Папа, скажи ему, чтоб ушел…

В дверь постучали. Максимилиано подошел к двери, открыл ее и – застыл в изумлении. На пороге стояла Мерседес.

– Я пришла к сеньоре Ракель, – сказала она после некоторого замешательства.

– Мерседес, проходи, – Ракель выразительно посмотрела на гостью. Но та, словно загипнотизированная, не сводила глаз с Макса. Тот пропустил ее и сел возле двери.

– Это сеньор Альбенис, – представила его Ракель, снова и снова ища в лице Мерседес, в ее движении какой-либо знак.

– Очень приятно, – ответила девушка и замолчала. Было видно, что она сильно нервничает.

– Макс, иди, пожалуйста. Уходи, – тихо попросила Ракель.

Максимилиано встал, бросил долгий взгляд на Мерседес, и, не произнеся ни слова, вышел.

– Это он? – с надеждой в голосе спросила Ракель.

– Нет, сеньора, я никогда его раньше не видела, – ответила Мерседес и опустила голову.

Доктор, которого вызвала Марта, сказал, что Ракель беременна, что здоровье ее очень расстроено и ей необходимо хорошо питаться.

Марта вместе с Максимилиано поджидала доктора внизу, У конторки портье. Услышав новость, она в первую минуту не знала – радоваться ей или огорчаться. Но, подумав, решила, что это, пожалуй, к лучшему: теперь они смогут вернуться в дом Ломбардо.

Однако Ракель сразу разрушила ее мечты: она решила не говорить Антонио о ребенке – он оскорбил ее своим недоверием, она не хочет его видеть и собирается вернуться в Гвадалахару.

– На какие деньги? – удивилась Марта. – И где ты собираешься там жить? Скорее всего, наши пожитки уже давно выброшены на улицу. Почему бы нам не остаться здесь?

– В Акапулько? – удивилась Ракель.

– Да. Мы можем снять здесь небольшой домик и найти работу.

– Ты думаешь, будет легко найти работу? В Гвадалахаре, по крайней мере, есть к кому обратиться. И, надеюсь, сеньор Гонсалес возьмет меня обратно в магазин.

Марта была упряма.

– Здесь нас знают еще лучше… Я свояченица, ты бывшая жена, а папа – тесть Антонио Ломбарде Вот увидишь, просто из любопытства нам сразу предложат работу.

– Пользоваться чужим именем? – возмутилась Ракель. – Потакать болезненному любопытству других? Нет, Марта, я не хочу!

– Эгоистка! – вскипела Марта. – Ты ничего не хочешь сделать ради нас. Ты только и думаешь о своей уязвленной гордости. А тебя не волнует, что будет с этим несчастным ребенком, которого ты ждешь? Из самолюбия ты готова обречь его на нищенское существование…

Кипя от возмущения, Марта вышла из номера, громко хлопнув дверью.

Вконец расстроенная Ракель опять прилегла на кровать. Горькие мысли одолевали ее. «А может, Марта в чем-то права? Конечно, проще всего взять билеты на самолет, деньги, которые предлагал Антонио, и уехать. Но тогда бы он только укрепился в ужасном мнении обо мне, – думала Ракель. Он ведь считает, что я знала об обмане, который задумал Макс, что мы спланировали это вместе, ради денег. И если я хоть что-нибудь от него приму, он так и будет думать. В конце концов, я обязательно выясню всю правду и выскажу ее в лицо всем этим людям. И пусть они тогда извиняются». Но как же ей сейчас было плохо. Как плохо…

А тут еще Макс принес поднос с едой и, дождавшись, пока она все съела, снова заговорил о своей любви.

– Не надо об этом, Макс, – попросила Ракель. – Спасибо, что послал за врачом, что принес мне поесть, но больше я от тебя ничего не хочу.

«Очередная пощечина, – Макс внутренне вздрогнул. – Ну, ничего, сейчас я сделаю тебе больно». И не глядя на Ракель, спросил: «Знаешь, что Роберто Агирре нанял сам Антонио?»

– Что? – удивилась она.

– Да, он нанял этого Агирре, чтобы найти повод отделаться от тебя. А потом, когда узнал, что Марта сбила человека, попросил его подыскать кого-нибудь, кто мог бы сыграть роль жертвы несчастного случая, чтобы упечь в тюрьму твою сестру и скомпрометировать всех нас.

– И этот Агирре нашел Мерседес?

– Да, через одну ее подругу, по имени Хулиа.

– Мерседес говорила мне об этом, но ты-то как узнал?

– Я стал выяснять. Это Хулиа сказала мне, что Роберто Агирре все ей рассказал.

– То, что Антонио его нанял? Но зачем? – не верила Ракель. – Он мог бы просто выгнать меня и все.

Максимилиано встал, подсел ближе к Ракель. Сначала он не преминул сказать все, что думает об Антонио, потом доверительно признался, что догадывался о готовящейся аварии самолета, но, зная, что сам Антонио, – негодяй и подлец, не останавливается ни перед чем, – он считал, что в борьбе с ним все средства хороши.

Ракель пришла в ужас от услышанного и лишь смогла вымолвить одно спасительное слово: «Не верю!»

Макс садистски улыбнулся.

– Не веришь мне, спроси у Хулии. У нее есть одно доказательство.

– Доказательство?

– Да, чек, который передал ей Агирре. На нем подпись Антонио.

– А Мерседес знает об этом? – спросила Ракель.

– Нет, только Хулиа, – коротко ответил Максимилиано и продолжал: – Ракель, Ракель, любимая, я знаю, что причинил тебе много горя, но Антонио ничем не лучше меня… В том, что касается моих чувств к тебе, я никогда тебя не обманывал. И ты это отлично знаешь.

– Нет, нет, нет… – зарыдала Ракель. Максимилиано посмотрел на нее, вздохнул и молча вышел из номера.

Глава 39

Пабло тщетно пытался найти хоть какое-то объяснение тому, что происходило вокруг Антонио Ломбарде. В Игуалу он съездил напрасно – имя владельца машины, сбившей Габриэля, выяснить не удалось. По-прежнему ничего не известно о личности Роберто Агирре. Оба раза, когда сеньора Ракель назначала ему встречу, этот тип не являлся. Но зато там всегда оказывался смазливый молодой парень, по кличке Кот, который когда-то обокрал Чучо.

В последний раз Кот крутился рядом на машине, словно поджидая кого-то. До последнего времени, как удалось выяснить Пабло, он работал в этом притоне «Ла-Игере», но потом куда-то исчез, словно растворился в воздухе. Пабло, по распоряжению Антонио, нанял детектива и поставил его у дома, где жил Кот – благо соседка дала его подробное описание. Вот, пожалуй, и все, если не считать того, что в «Ла-Игере» работала и эта девушка, Мерседес, – совпадение, наводящее на размышление.

Пабло так устал от всех раздумий, что, изменив привычке, поделился своими мыслями с сестрой.

Брат и сестра вели довольно уединенный образ жизни. У Памелы почти не было подруг и, по существу, никогда не было настоящего друга. Поэтому, увидев однажды Максимилиане, она с первого взгляда влюбилась в него. Стремясь завоевать его благосклонность, Памела держала его в курсе всего, что делал ее брат. Притворяясь незаметной, она подслушивала телефонные разговоры своего брата, выпытывала подробности его дел – словом, изо всех сил старалась находиться в центре событий, развивающихся в доме Ломбарде. Тем более что Максимилиано при редких встречах всегда намекал на свое особое к ней отношение. Вот почему она и сейчас спросила Пабло:

– Ты думаешь, этот Кот как-то связан с Роберто Агирре?

– Думаю, да, – ответил Пабло. – Не сомневаюсь, когда появится Кот, все прояснится.

Едва брат ушел, Памела набрала номер телефона Максимилиано.

…Наконец-то она застала Антонио одного. Даже Района не было видно. Маура, улыбаясь, подсела к Антонио, нежно поцеловала его. Он рассеянно ответил на ее поцелуй.

Она пригласила его поужинать, и, к ее удивлению, он не отказался. «Как бы там ни было, нельзя жить только прошлым, – подумал Антонио. – Тем более что развод с Ракель – дело решенное».

Они выбрали небольшой ресторанчик и устроились за маленьким столиком в укромном уголке под раскидистой пальмой.

– Мы все ошибаемся, Антонио… – сказала Маура, нежно глядя на него. – Но главное – вовремя исправить ошибку. Ты увлекся этой женщиной, потому что она красива. Конечно, она обладает определенными достоинствами, но в жизни есть более важные вещи. Такие, как совпадение вкусов, интересов… воспитание, в конце концов. – Маура помахала кому-то в зале.

– Кто там? – заинтересовался Антонио.

– Родриго.

– Мне больше не хочется говорить о Ракель, – сказал Антонио.

– Да, ты прав. Поговорим лучше о более приятных вещах. Мне кажется, тебе не помешал бы небольшой отпуск. Может, съездим на недельку в Сан-Франциско?

– Я бы с удовольствием, – ответил Антонио. – Честно. Но у меня одно неотложное дело в Майами, и мне нужно ехать туда вместе с Андресом.

– Ты не слишком-то любезен, – заметила Маура. – Я тебе предлагаю поехать со мной, а ты говоришь об Андресе…

– Маура, пожалуйста, не дави на меня. Мне еще многое нужно решить.

–. Ладно, я понимаю тебя, дорогой. Ужин продолжался.

Мерседес сидела на кухне и ждала Чучо, которого вызвал к себе сеньор Антонио.

Наконец Чучо появился и тут же уселся за стол. Здорово же он проголодался. Разрывая руками сочное мясо, Чучо с удовольствием ел, слушая возмущенную Мерседес.

– Но почему дон Антонио говорит, что я врала ему?

– Ему так кажется, и не зря, – рассудительно ответил он. – Почему вы не сказали, что вас втянула во все это Хулиа? Она же во всем виновата. И если вы опять не скажете правды, сеньор Антонио отправит в тюрьму и вас, и Габриэля.

Мерседес упрямилась: как можно предавать человека, который сделал ей столько добра.

– Добра?! – выпучил глаза Чучо и стал перечислять все то «доброе», что сделала подруге Хулиа: устроила в притон, втянула в темное дело, а теперь хочет остаться в стороне.

– Я думаю, она знает, где живет этот подонок Роберто Агирре, но только дон Антонио способен выколотить из нее правду, – закончил свою речь Чучо.

– Чучо, дело в том, что этот дон Роберто Агирре опять угрожал мне, – у Мерседес на глазах заблестели слезы. – Он предупредил меня, что, если я хоть слово о нем кому-нибудь скажу, он переломает ноги моему брату.

– А когда вы его видели? – изумился Чучо.

– Сегодня.

– Он, что, приходил к вам? – Чучо перестал есть и отодвинул тарелку.

– Нет, я встретила его в саду… у дона Антонио. Поэтому я ничего не сказала и сеньоре Ракель. Вы не представляете, как я испугалась, когда увидела его в ее комнате.

– Этот человек был в комнате сеньоры? – еще больше удивился Чучо. – Они были одни?

– Нет, там еще был дон Даниэль. Но он и сеньора Ракель знают того человека под другим именем. Мне его представили как сеньора Альбениса.

Чучо не поверил своим ушам.

– Альбениса?

– Да, а потом она назвала его Максом.

– Максом? – переспросил он.

– Да.

Чучо был потрясен. Он не знал, что и думать.

– Значит, сеньор Максимилиано и Роберто Агирре – это один и тот же человек? Ну и дела, Мерседес!

– А кто такой сеньор Максимилиано? – спросила Мерседес.

– Это брат хозяина.

– Брат хозяина? Но ведь фамилия дона Антонио – Ломбардо. А у этого… Ну, у него другая фамилия.

– Мне кажется, у них разные отцы… – сказал Чучо и тут же добавил. – Мерседес, вы не можете об этом молчать!

– Чучо, послушайте, я боюсь, – Мерседес стиснула руки. – Этот человек сказал, что изувечит моего брата, переломает ему ноги… Это такая горилла…

– Конечно, Мерседес… Я понимаю, вы боитесь… Но нужно засветить его так, чтобы он не подумал на вас, а? Расспросите о нем поподробнее у вашей Хулии.

Мерседес задумалась, машинально прихлебывая кофе.

– У него тоже много денег? – спросила она наконец. И получив утвердительный ответ, совсем расстроилась. – Чучо, представьте себе, злодей, да еще с деньгами! Он нас в порошок сотрет! Чучо, ведь вы никому не скажете? Даже дону Даниэлю? Даже моему брату? Прошу вас, Чучо!

Чучо грустно покачал головой. Мерседес положила свою руку на его. Чучо вздохнул и сдался.

Но все-таки она решила последовать совету Чучо и выведать у своей подруги, где она познакомилась с Роберто Агирре.

Хулиа встретила ее приветливо, предложила вина, заботливо расспросила о здоровье Габриэля, но в конце концов сама завела разговор на интересующую Мерседес тему – Роберто Агирре.

Мерседес многое почерпнула из недолгого разговора, умело ею направляемого бесхитростными вопросами. Теперь она знала, что муж Хулии выполнял какое-то поручение Агирре; он, оказывается, обещал заплатить Хулии и не сделал этого; в довершение всего, Роберто Агирре и вовсе исчез из Акапулько, так сказал Хулии один их общий знакомый – Луис…

Они еще немного поболтали и дружески распрощались. Хулиа убирала чашки, когда на пороге бесшумно появился Роберто Агирре и встал перед нею, уперев в бока руки.

– Я видел, как отсюда вышла эта женщина – Мерседес. Зачем она приходила? – подозрительно спросил он.

– Поговорить со мной, – ответила Хулиа и, видя, что он недоверчиво смотрит на нее, добавила. – О своем брате – ему уже лучше. И еще жаловалась на вас, потому что вы ей должны.

– А обо мне она что говорила? – Он смотрел на нее в упор темными злыми глазами. Но Хулию не так-то легко было смутить.

– Ничего. Что вы остались ей должны. – У меня к вам одна просьба.

– Хорошо, – согласилась Хулиа. – Но плата вперед.

– Да, да я заплачу вперед, – нетерпеливо сказал Максимилиано.

Он отсчитал ей пятьдесят тысяч песо, потом протянул чек, подписанный Антонио Ломбарде.

– А теперь…

Максимилиано усадил Хулию в машину, и вскоре они уже были в гостинице, где остановился дон Даниэль с дочерьми.

Он поднялся в номер Ракель, поздоровался и спросил:

– Ты не хочешь встретиться с той женщиной, о которой я тебе говорил? Я привел ее сюда.

– Хорошо, – согласилась Ракель.

Он позвал Хулию. Та поздоровалась, протянула Ракель чек и скромно встала у двери.

– Это вам дал Антонио? – спросила Ракель.

– Нет, сеньора. Это принес сеньор Агирре, от сеньора Ломбардо.

Ракель отказывалась верить своим глазам и ушам. Но как не верить этой женщине, спокойно расказывающей ей, что обычный, черноволосый человек, представившийся как Роберто Агирре, собственноручно вручил ей этот чек, подписанный, – сеньора видит, – «Антонио Ломбардо». Она никому, даже Мерседес, не сказала об этом, – сеньор Агирре просил все держать в секрете. Да и сюда она пришла лишь потому, что этот человек – Хулия указала на Макса – обещал, что сеньора никому об этом не расскажет…

Но Ракель все еще сомневалась. Что-то мешало ей до конца поверить этой женщине. Может быть, то, что она как-то связана с Максимилиано. И Ракель продолжала свои расспросы:

– А почему вы не получили деньги по чеку?

– Потому что сеньор Агирре сказал, что, пока дело не кончено, я не смогу ничего получить.

– А вы знаете, где можно найти Роберто Агирре?

– Нет, сеньора, – этого я не знаю, – твердо сказала Хулиа. – Сеньор Агирре в гости меня не приглашал, – и заторопилась. – Только предупреждаю, если вы кому-нибудь расскажете, я буду все отрицать. Вы тоже будете молчать, – повернулась она к Максимилиано. – Да? Вы мне обещали.

– Да. Да, – отмахнулся он.

– Можно мне получить мой чек? – Хулиа нетерпеливо потянулась за чеком. Но Ракель не торопилась ее отпускать.

– Вы знаете сеньора Ломбардо?

– Нет. И он меня не знает, – ответила Хулиа. – Все делалось через дона Роберто.

– Тогда почему этот чек выписан на ваше имя? – недоумевала Ракель.

– Может быть, этот Агирре сказал Антонио, как ее зовут, – вмешался в разговор Максимилиано: разговор принимал опасный характер, и он хотел побыстрее его закончить.

– С вашего позволения, сеньора. – Хулия взяла у Ракели из рук чек, попрощалась и с облегчением вышла – у богатых свои дела, лучше в них не вмешиваться, хотя заработать никогда не мешает. Максимилиано последовал за ней.

Он отвез Хулию домой.

– Давайте чек, – потребовал он. – Когда вы уезжаете?

– Только соберу вещи.

– Не вздумайте сказать хоть слово Мерседес, – предупредил ее Максимилиано.

– Нет, что вы… Она сразу все разнесет. Хорошо, что Агустин прислал письмо, а то бы я даже не знала, куда ехать.

– Да, совсем забыл, вы не должны возвращаться сюда по крайней мере год.

– Чего нам тут делать? – пожала плечами Хулиа. – Муж нашел в Мехико хорошую работу. Пока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю