Текст книги "Предположение (ЛП)"
Автор книги: Аврора Роуз Рейнольдс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
– Прости, – шепчу я, качая головой.
– Все в порядке. – Он улыбается и гладит меня по плечу.
Слезы грозят пролиться с новой силой, когда я задаюсь вопросом, какими должны быть его родители, чтобы вырастить такого удивительного человека.
– Давайте присядем, – предлагает Кентон, и я чувствую его руку на пояснице, когда он подводит меня к стулу.
– Расскажи мне о себе, – прошу я, как только мы садимся.
– Ну, я учусь на юридическом факультете и работаю неполный рабочий день в фирме. Играю в футбол и занимаюсь легкой атлетикой. На самом деле я скучный, – пожимает он плечами.
– У тебя есть девушка?
Он смеется, проводя рукой по подбородку. Не могу представить, чтобы девушки его возраста не падали к его ногам.
– Что? – спрашиваю я, когда он не отвечает.
– Детка, – говорит Кентон.
– Ты говоришь как моя мама, – говорит он мне, а потом смотрит так, словно думает, что не должен был этого говорить.
– Расскажи мне о своих родителях, – тихо прошу я. Ненавижу то, что не смогла его вырастить, но надеюсь, что люди, усыновившие его, действительно хотели ребенка и очень его любили.
– Мама – учительница в школе, а папа – пожарный. Они познакомились, когда загорелся дом моей мамы, и отец спас ее. Поженились вскоре после знакомства и долго пытались завести детей, но у них ничего не вышло, поэтому они сдались и решили усыновить ребенка, – он пожимает плечами, кажется, чувствуя себя немного неловко. – Самое смешное, что примерно через неделю после того, как они привезли меня домой, они узнали, что моя мама беременна, так что у меня есть младшая сестра, – он улыбается, и я вижу, как сильно он любит свою семью. – Они на самом деле замечательные родители.
Я киваю и чувствую, как рука Кентона сжимает мое бедро.
– Я так счастлива, что у тебя было хорошее детство.
– Кентон немного рассказал мне о том, что произошло и почему ты отдала меня на усыновление. Я хочу, чтобы ты знала, что у меня нет никаких обид или чего-то еще. – он пробегает рукой по волосам. – У меня замечательная жизнь.
– Я рада. Просто не хотела, чтобы ты меня ненавидел, – тихо признаюсь я.
– Я никогда не испытывал к тебе ненависти и никогда не буду. Мои родители были откровенны со мной с самого детства, объяснив, что меня усыновили. Мне всегда было интересно, какая ты, но я никогда не расстраивался, думая о тебе.
– Спасибо, – шепчу я, и все страхи, которые я держала внутри с того дня, как его забрали, высвобождаются вместе со словами, которые он произнес. Я так волновалась, что он ненавидит меня, а мне так этого не хотелось.
– Кентон сказал мне, что у вас двое детей, мальчик и девочка?
– Да. – Я улыбаюсь ему, потом Кентону, который наклоняется и целует меня в макушку.
– Мне бы очень хотелось с ними познакомиться. И, может быть, я мог бы взять с собой сестру, если не возражаешь.
– Я была бы очень счастлива.
– Мы устроим это на выходных, когда у меня будет время немного потусоваться.
– Хорошо, – соглашаюсь я с улыбкой.
Он встает, я тоже. Затем притягивает меня к себе и обнимает. Я обнимаю его в ответ, запоминая это чувство. Он делает шаг назад и пожимает Кентону руку.
– До встречи.
– До встречи, – говорю я, глядя, как он уходит, прежде чем повернуться к Кентону.
– Классная татуировка! – слышу его крик у меня за спиной.
Я оборачиваюсь и вижу Дэйна, стоящего на другой стороне улицы, засунув руки в карманы. Я прикладываю палец к коже за ухом и подношу его ко рту, целуя, прежде чем помахать ему на прощание.
Мы садимся в грузовик Кентона, и я откидываю голову на сиденье, потом поворачиваю лицо в его сторону.
– Спасибо тебе.
– Все для тебя, детка, – говорит он, а я киваю и смотрю в окно, слушая, как заводится грузовик.
– Для тебя тоже все, что угодно. Ты ведь знаешь это, верно?
– Ты уже дала мне все.
Я прижимаюсь губами к его губам и целую со всей любовью, которую испытываю к нему. Затем отстраняюсь и сажусь на свое место.
– Поехали домой.
– Домой, – бормочет он, сжимая мою ногу.
Я накрываю его руку своей и откидываю голову назад, безмолвно благодаря того, кто воплощает мечты в реальность.
Notes
[
←1
]
Здесь и далее прим. перев. RN – A registered nurse. Медсестра, которая имеет диплом медсестры или степень в области сестринского дела (ADN), сдала экзамен NCLEX-RN, проводимый Национальным советом государственных Советов сестринского дела (NCSBN) и выполнила все другие лицензионные требования, предписанные советом сестринского дела их штата.
[
←2
]
Лас-Вегас-Стрип (англ. Las Vegas Strip) – участок бульвара Лас-Вегас в округе Кларк в штате Невада, США. Здесь находится большинство крупнейших гостиниц и казино Лас-Вегаса, при этом Стрип лежит за пределами самого города и административно относится к пригородам – Парадайсу и Уинчестеру. В южной части Лас-Вегас-Стрип находится легко узнаваемый символ Лас-Вегаса – знак «Добро пожаловать в сказочный Лас-Вегас».
[
←3
]
Завуалированный способ спросить: того же ли цвета волосы на лобке, что и на голове.
[
←4
]
«Додж Вайпер» (англ. Dodge Viper) – спортивный автомобиль компании Dodge.
[
←5
]
англ. Amazon Kindle – серия устройств для чтения электронных книг, выпускаемая компанией Amazon.
[
←6
]
Соул-фуд (англ. Soul food) – это кухня, которая ассоциируется с афроамериканской культурой на юге Соединенных Штатов.
[
←7
]
англ. Kelley Blue Book или KBB – сайт базирующейся в Калифорнии компании по оценке транспортных средств и автомобильным исследованиям.
[
←8
]
англ. «Vander’s Belt» дословно переводится как «ремень Вандера», что больше похоже на название стрип-клуба
[
←9
]
прим. Aмериканский Рутбир, англ. An All-American Root Beer – сладкий освежающий коктейль на основе корневого пива (рутбир) с добавлением сливочно-ванильного мороженого и виски «Джек Дениелс». Ингредиенты могут варьироваться, но основной компонент – рутбир, всегда присутствует.
[
←10
]
Тайленол (Парацетамол) – лекарственное средство, анальгетик и антипиретик из группы анилидов, оказывает жаропонижающее действие.
[
←11
]
Здесь – игра слов. Глагол «come» можно переводить как «идти», «приходить» или как «кончить».








