412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артём Суханов » Теплая кровь. Том 1: Вторжение (СИ) » Текст книги (страница 13)
Теплая кровь. Том 1: Вторжение (СИ)
  • Текст добавлен: 24 июня 2020, 10:00

Текст книги "Теплая кровь. Том 1: Вторжение (СИ)"


Автор книги: Артём Суханов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Глава 22. Ольга

Сначала Ольга увидела дирижабли. Невообразимо огромные, они были полностью покрыты разноцветными рисунками и надписями. Зеленые, похожие то ли на драконов, то ли на расплющенных лягушек, существа повергались золотыми мечами в руках коричневых людей и извергали алую кровь на землю. Тоже золотую. Коричневые люди пинали друг другу коричневые мячи, и алая кровь струилась из ран, оставленными этими мячами. Красные люди входили в золотой рот огромной коричневой головы. Золотые птицы сидели на зеленых растениях, названий которых Ольга не знала. И через все это шли надписи на неведомом языке, сделанные чёрной краской. Всё это сливалось в единый узор, красивый и странный. Зачем все эти картины? Этих пузатых разукрашенных красавцев должно было быть видно издалека, и вряд ли это хорошо на войне. Узоры на боевом дирижабле лишь смеялись над Ольгиными сомнениями. Высовывали языки жабодраконы, скалились гигантские головы, насмешливо клекотали птицы на зеленых деревьях. “Тебе не понять, – говорили ей все эти рисунки, – ты нам чужая”. Ольга лишь хмыкнула в ответ и взяла фотоаппарат наизготовку.

Она успели сделать не больше пары кадров, прежде чем дирижабли ушли из её поля зрения. Судя по ощущениям, они снижались, приземляясь на… У Ольги перехватило дыхание, когда она это увидела.

Прямо из океана вырастала огромная ступенчатая пирамида. Её ярусы, шириной с площади Асаньи, были заняты всевозможными кабинами, ангарами, антеннами, мачтами, изрыгающими дым трубами, грохочущими механизмами. В нескольких из них даже Ольга смогла без труда опознать орудийные башни. Их орудия, в основном те, что поменьше, провожал рейдер вороненой сталью спаренных стволов. Все эти строения связывали друг с другом узенькие дорожки, по которым передвигались многочисленные хозяева пирамиды. Сейчас Ольга отчётливо видела фигуры этих людей, затянутых в обтягивающую одежду серого и синего цвета. Люди шли, бежали, передвигались на маленьких двуместных автомобильчиках. Нижний ярус пирамиды там, где она уходила под воду, был испещрен многочисленными воротами, из которых прямо сейчас на глазах Ольги шли нескончаемым потоком боевые корабли, бесконечно маленькие в сравнении с самой пирамидой. У вершины пирамиды висели на причальных мачтах многочисленные дирижабли, столь же богато украшенные, как те, что ранее видела Ольга. От дирижаблей к пирамиде тянулись пандусы, по которым сейчас маршировали воины в броне из коричневых бронепластин, напоминающих птичьи перья. Голову каждого воина венчал шлем в форме птичьей головы с изогнутым орлиным клювом. За спиной у каждого солдата висели механизмы, больше всего похожие на металлические рюкзаки, а в руках они держали странное оружие, вместо ствола у которого топорщились в разные стороны короткие хромированные антенны, а от казенной части тянулся толстый черный шланг, скрывающийся под пластинами доспехов.

Площадка на вершине пирамиды была столь огромна, что несмотря на погрузку десанта, здесь всё ещё оставалось немало места для посадки рейдера. Пилот сел в северной части вершины возле трёхэтажного здания, чей массивный плоский потолок опирался на мощные квадратные колонны, покрытые непривычным для Ольги орнаментом. Сразу же после приземления из здания вышли шестеро воинов в жёлто-черной броне, напоминающей рыцарские доспехи времён Становления Конкордии. Между ними шли двое людей, которых Ольга обозвала про себя “переговорщиками”. Первый был в шляпе с плюмажом из зелёных перьев. Его узкие серые брюки были заправлены в высокие ботинки коричневой кожи и шли ровно до талии, где исчезали под короткой курткой того же серого цвета. Цвета и фасон одежды были непривычными. В известных Ольге странах такого не носили.

Даже если бы на боку мужчины не висела массивная кобура с торчащей из неё рукоятью, Ольга всё равно поняла бы, что перед ней военный. Какова бы не была разница культур между ними и чужаками, некоторые вещи, видимо, остаются одинаковыми у всех народов. Офицер, а Ольга была уверена, что перед ней стоял именно офицер, был немолод и очень умён. Ольга сама удивилась этому странному выводу. Возможно, ум выдавали его по-старчески тусклые тёмные глаза. А возможно, это впечатление сложилось у девушки из-за возраста офицера и элегантных очков в золотой оправе, идеально ему подходивших.

Второй человек был одет по последней прамской моде. Костюм-тройка, галстук модного в этом сезоне оливкого цвета, серая федора. Лишь его лицо было необычным – смуглое, худое, с остро очерченными скулами и яркими карими глазами. Даже у жителей Пряных островов Ольге не доводилось видеть настолько смуглых лиц.

– Оставайтесь здесь, – скомандовал Романо журналистам и лихо выскочил в открытую услужливыми адьютантами узкую дверцу рейдера. Следом ринулись его офицеры. Последний, выходя, попытался закрыть за собой дверь рейдера, но его остановил Бьюрсон, перехватив руку офицера.

–Не нужно, – сказал проникновенно норжец и улыбнулся. Офицер кивнул и побежал следом за генералом. Снорри вытащил записную книжку. Ольга вскинула камеру. Общий план. Щелчок. Наведение на лицо офицера. Щелчок.

–Тлакатекатль Ицтли приветствует вас, полковник, – проговорил мужчина в костюме тройке, – мы рады видеть вас на борту плавучей крепости Икнойотл, гордости Страны Цапель!

– Генерал, – поправил его Романо, – генерал Гаспар Алессандро Мерседес Романо, Асаньская армия Джирапозской Директории.

Мужчина в федоре обернулся к офицеру и быстро сказал ему что-то на певучем языке. Язык, разумеется, не был знаком Ольге. Офицер бросил в ответ несколько слов.

– Мое имя Охтли, генерал. Я выступаю переводчиком на наших переговорах, так как хорошо знаю ваш язык и культуру. Этот стоящий перед вами благородный воин – Тлакатекатль Ицтли, командующий экспедиционным корпусом Страны Цапель. Тлакатекатль заверяет вас, генерал, в его глубоком уважении к вам лично и к руководству джирапозской Директории. Мы рады, что вы, будучи, вне всякого сомнения, мудрым человеком, правильно поняли текущую ситуацию и не стали атаковать наши войска, высадившиеся на джирапозскую землю.

–Могу ли я узнать, с какой целью вашу армия прибыла во вверенную моему попечению провинцию Асанья? По радио вы сказали, что являетесь союзниками Директории, но моё руководство не предупреждало меня ни о каких союзниках.

– Ваше руководство ещё ничего не знает ни о нас, ни, тем более, о нашей высадке, – мужчина в федоре смущенно улыбнулся. Ольга взяла его лицо в крупный план и щёлкнула кнопкой, – видите ли, столетиями жители восточных земель не обращали внимание на то, что происходит к западу от вас за Долгим морем, как мы называем мировой океан. Не докучали вам и мы, жители Страны Цапель. Но времена меняются. Уэй Тлатоани, правитель Страны Цапель, решил, что народу мешиков пришло время явить себя жителям Востока. И вот мы здесь, генерал. Вам, человеку умному и эрудированному, не составит никакого труда понять, зачем мы здесь. Нас интересуют те же вещи, что и правителей Востока. Мы хотим лишь торговать, приумножая богатство наших с вами государств, генерал. Но увы, торговли мешает война, раздирающая Джирапозу. Наш владыка, носящий титул Уэй Тлатоани, Верховного Оратора, решил положить конец этой войне, уничтожив истинного его виновника – проклятую Республику. Именно этим сейчас занимается армия прославленного Тлакатекатля Ицтли, – мужчина в федоре кивнул на стоящего рядом военного. – Разве не этим занимаетесь и вы, генерал?

– Я хочу знать, – проговорил Романо после нескольких секунд молчания, – куда отправился тот воздушный флот, который мы видели, летя сюда? Куда направляются эти дирижабли, – он кивнул себе за спину, туда, где уже подходила к концу погрузка солдат в коричневых доспехах.

Охтли бросил несколько слов Тлакатекатлю и тут же заговорил по-джирапозски, не дожидаясь ответа военного.

– Они отправлены на Асанью, генерал. Всего через несколько часов вам больше не придётся беспокоиться о засевших в этом городе республиканцах. Уверен, Директория положительно воспримет новость о том, что ваша армия освободилась для противодействия республиканцам в других регионах страны.

–Не придется беспокоиться?

–Да, – улыбнулся Охтли. – Армия Страны Цапель берёт под контроль этот несчастный город, генерал. А также прилегающую территорию, радиусом в двадцать километров. Всех лидеров Республики, которых нам удастся найти, мы передадим Директории.

–Это захват территории суверенного государства Джирапоза, – Ольга дорого дала б, чтобы видеть сейчас лицо Романо, – я уведомлю об этом правительство Директории.

– О да! – улыбнулся Охтли, – генерал Романо! Тлакатекатль Ицтли, являясь полномочным представителем Страны Цапель и командующим её экспедиционным корпусом, просит вас уведомить своё правительство о занятии его экспедиционным корпусом города Асаньи и зоны вокруг нее в двадцать километров. Также Тлакатекатль Ицтли заверяет Директорию в готовности к переговорам, целью которых будет уничтожение Республики и установление контроля Директории над всем Джирапозским Государством. О дальнейших переговорах между нашими правительствами мы уведомим вас в течение суток. Тлакатекатль Ицтли уверен, что наши правительства смогут договориться к вящей пользе наших народов. Также Тлакатекатль Ицтли гарантирует неприкосновенность вооруженных сил Директории. Армия Страны Цапель не откроет огонь по военным силам Директории ни при каких обстоятельствах.

–Могу ли я от лица Джирапозской Директории попросить Тла... сеньора Ицтли отменить немедленную бомбардировку Асаньи? – руки Романо спрятаны за спину, и Ольга увидела, как правая рука сжимает пальцы левой. До красноты. До боли. – Город оккупирован республиканскими войсками. Его жители мирные джирапозские граждане!

–Увы генерал, – Охтли потупил взгляд, – боюсь, что бомбардировка уже идёт.

Тлакатекатль сказал что-то своему переводчику. Охтли кивнул.

–Что ж генерал, прошу нас простить. Дела требуют немедленного присутствия прославленного Ицтли. Если вашей машине требуется топливо для возвращения домой, мы с удовольствием его предоставим.

–Нет, – сухо ответил Романо, – не требуется.

Охтли кивнул. Тлакатекатль протянул Романо руку. Прошла секунда, прежде чем Романо повернулся и ушёл обратно в рейдер, так и не пожав руки прославленного Ицтли. Адьютанты последовали за ним.

–Педро, – рявкнул генерал, – мы взлетаем! Курс домой.

Ещё в двадцати километрах от джирапозского побережья пилот доложил о том, что виденные ими раньше самолёты возвращаются. Ольга видела, как побелело лицо Романо, но тот ничего не сказал, лишь откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Спустя несколько минут, пассажиры рейдера увидели дым по правому борту. Глядя на этот дым, никто не произнёс ни слова.



Глава 23. Лавр

По правую руку от Лавра успокаивающе тарахтело Устройство, переваривая заложенную в него информацию. Его гула Лавр почти не замечал. Всё его внимание было сосредоточено на Константине, который сидел неестественно прямо, уперевшись руками в стоящий перед ним стол. Глаза князя были закрыты, а руки то и дело судорожно дергались, как бывает у человека, переживающего беспокойный сон. Лавр напряженно следил за каждой подобной судорогой. Он знал, если Безумие, это проклятие всех Гениев, овладеет Константином, у него, Лавра, будет совсем немного времени, чтобы подарить своему патрону блаженное забытье на пару часов и головную боль при пробуждении. В противном случае забытие подарят Лавру, и оно будет поистине вечным. Лавр всегда нервничал в такие моменты. Чтобы не нервничать, он пытался дословно пересказывать книги, прочитанные им накануне, пересказывать, разумеется, не вслух, а про себя. Книга, начало которой он сейчас лихорадочно пытался вспомнить, называлась “Рассказ о Безумии” и была выдана Лавру мрачными чиновниками Синода в качестве обязательной к прочтению для кандидата в личные слуги Его Высочества князя Константина. Лавр даже сдавал по ней экзамен. Судя по тому, что слугой Константина он всё-таки стал, его ответы вполне удовлетворили экзаменаторов. Сейчас же он пытался вспомнить что-нибудь, что помогло бы ему в схватке с обезумевшим Костом, хотя и знал, что это напрасные попытки. В драке с князем ему могла помочь только сила удара и скорость реакции. Но мозг всё же нужно было чем-то загрузить. Просто сидеть и ждать было скучно.

“Что такое Безумие? На этот вопрос в своих работах пытались ответить сотни маститых ученых по всему миру, но всегда их попытки оказывались неудачными. Таким же был и поиск ответа на вопрос: что такое Гений? Обычно, когда ученые хотели создать хотя бы видимость ответа на данный вопрос, они обращались к истории. “Мы можем сказать когда!” – вскакивали седые архивариусы, постоянно кашляющие от въевшейся в легкие книжной пыли. “ Мы знаем, когда появились первые Гении!”

Самое старое упоминание Гениев отыскалось в библиотеках Ордена Смирения (1) – островного аналога Склавийского Синода. “О философах, творящих чудеса и отрицающих богов”, говорилось в трактате “О погибшем мире” некоего Авла. Как следовало из зловещего названия, автор, которому повезло родиться на одном из островов Южной Политании (2), описывал страны и народы мира до того, как большая часть известных ему земель скрылась под толщей океанской воды. К чести автора, описание было достаточно подробным и скрупулезным. Благодаря Авлу, названия древних государств, империй и племенных союзов не канули в небытие, а стали полноправной частью истории, заняв своё место на пыльных полках безлюдных архивов. Большинство сведений о древних людях современному человеку было попросту бесполезно. Кроме, разумеется, сведений о Гениях. Гениев древний автор называл “чудотворными философами” и возлагал на них ответственность за гибель старого мира. Конкретная цитата Авла по данному поводу звучала так: “Вызов, брошенный чудотворными философами, живущими за Гранью, стал началом гибели мира.” Что конкретно имел в виду автор, понять было невозможно, но большинство исследователей трактовали эти строки, как описание войны, произошедшей между Гениями нашей части света со своими коллегами из земель, лежавших вокруг ныне мертвого Мортума. Массовые захоронения, найденные археологами в заброшенных городах мертвого континента, только подтверждали эту теорию. Короче говоря, историкам было известно, что во времена Потопа Гении уже существовали. Также они предполагали, что именно Гении были причиной Потопа. Но вот какими именно силами оперировали древние Гении, было абсолютно неизвестно. И по-прежнему было неизвестно, что такое Безумие, хотя в трактате Авла оно упоминалось.

Авл так объяснял феномен Безумия: “Дар чудотворных философов плоть от плоти сил чужеземных богов, у коих сей дар был отважно похищен. Но поскольку не в силах человеческих принять дар во всей его полноте, постольку получена была лишь малая малость. Так и Безумие есть малая малость ярости бога, алчущего вкусить жертву, поднесенную за сотворенные чудеса.”

С одной стороны, вполне ясно, что хотел сказать автор, но с другой стороны, нам, отделенным от достопочтенного Авла почти что тысячей лет, абсолютно непонятен его понятийный аппарат. Кого он называл богами? О каких жертвах идёт речь? Всё это вопросы, по-прежнему остающиеся без ответа…”

– Остающиеся без ответа, – пробормотал вслух Лавр. Дальше он ничего не мог вспомнить, хоть ты тресни.

Константин всё также сидел за столом. Его руки, лежащие на столешнице, казалось жили собственной жизнью. Пальцы скребли по дереву раскладного стула, оставляя едва различимые борозды от давно не стриженных ногтей. Лавр вынул из кармана кастет и надел его на пальцы. Константин вот-вот должен был очнуться. В этот момент у Лавра будет лишь несколько мгновений, чтобы определить, вменяем ли князь, и в случае признаков Безумия быстро оглушить его. Если Лавр не успеет, объятый Безумием Гений разорвет его голыми руками. Гении были феноменально быстры и сильны в моменты Безумия. Почему? На этот вопрос, как и на все другие, касающиеся Гениев, наука ответить не могла.

Константин вздрогнул и выпрямился. Затем он повернулся к Лавру, уже занесшему кастет, и покачал головой.

– Всё в порядке, Лавр. Сегодня обошлось.

Лавр кивнул и спрятал кастет обратно в карман. Кост встал и прошелся по комнате.

– Чушь какая-то. Не могут они здесь ничего исследовать. У них тут одни военные. Причем их немного, вряд ли больше роты. Никакими учеными тут и не пахнет. Но зачем им тогда расшифровка древнего алфавита? И что они тут делают?

– Ты вроде и должен был ответить на этот вопрос, – ехидно улыбнулся Лавр.

– Да, должен был. Но у нас пока слишком мало данных. Просто-напросто нечего высчитывать. Ну что ж, попробуем тогда второй вариант.

– Прямо спросить эту дамочку-майора?

– Именно! Прямо спросить дамочку-майора. Тем более, что у нас есть повод её позвать – Устройство наконец что-то рассчитало.

Лавр взглянул на замолкшую машину. Он и не заметил, как прекратился издаваемый ею умиротворяющий гул.

– Эй вы там! – рявкнул Константин, – зовите майора! Мы готовы.

Через несколько минут стало понятно, что майор тоже подготовилась. В комнату она зашла в сопровождении Вука, Влка и Смоляна.

– Я решила объяснить всё, всем и сразу, – начала она, – прежде всего я рада, что в ходе стычки нет потерь ни у наших, ни у ваших.

Пока она говорила, в комнату вошли офицеры в серой штабной форме. В руках они несли стулья, на которые немедленно и уселись вошедшие в комнату склавийцы. Следом за стульями появился ещё один раскладной стол, затем серебристый кофейник, изящные белые чашки и корзинка с песочным печеньем.

– Я помню, что вы, Ваше Высочество, хотели бы вести беседу за чашечкой кофе и в присутствии ваших спутников. Вот кофе, а вот ваши соотечественники. Теперь, надеюсь, мы сможем разговаривать, не опасаясь подвохов со стороны друг друга.

– Он хотя бы не отравлен? – спросил Вук, с шутливым опасением осматривая поданную ему чашку, – а то я много слышал про любовь прамцев к ядам.

– Во-первых, это стереотип, – ответила ровным голосом Нери, – а во-вторых, если бы вы знали, как тяжело достать здесь, в Мортуме, приличный кофе, вы поняли, что я бы никогда не стала бы портить с таким трудом доставшийся мне напиток. Уж лучше просто поставить вас к стенке.

Горло Вука издало странный звук – не то смешок, не то всхлип. Сидящий рядом Влк громко расхохотался. Смолян молча принял из рук серомундирного офицера свою чашку.

Константин сделал осторожный глоток…

– Кофе, кстати, действительно приличный. Видимо, вам очень сильно нужна наша помощь, раз вы готовы переводить на склавийцев такой роскошный напиток.

– Да, – кивнула Карла Нери, – нужна. Ваша машина уже дала какой-то результат?

– Устройство, – поправил её Константин. – Устройство, а не машина. Да, она прекратила расчёты буквально перед вашим приходом. Но я пока не смотрел. Был занят другим.

– Дайте угадаю, – Нери откусила кусочек песочного печенья, – вы пытались понять, что здесь происходит, верно?

Константин промолчал. Сидящий рядом Лавр тихонько вздохнул. Его начинали утомлять все эти политические интриги, невесть откуда взявшиеся в этом безлюдном краю.

– Три недели назад наши патрульные дирижабли засекли в территориальных водах мацентийской части Мортума подводную лодку неизвестной конструкции. Согласно Сватсумскому мирному договору, и нам и вам запрещено размещать свои военные корабли в мацентийских территориальных водах. Разумеется, у наших флотских возник искус поймать эту чертову лодку на обратном пути.

– И как, поймали?

– Поймали. У вас, судя по всему, нет связи с большой землей, иначе бы вы знали об этом инциденте. Мацентийские стратиги(3), наверное, поседели, разглядывая наши миноносцы в считаных метрах от мацентийских территориальных вод. Склавийцы забросали наш МИД своим протестами и угрозами. Впрочем, когда в какой-то точке на карте мира флот есть только у тебя, все протесты можно игнорировать, что мы и сделали. Лодку мы перехватили десять дней назад. Погоня была, прямо скажу, жаркой. К Северо-Западу от Мортума за этой лодкой гналась вся мортумская флотилия, от катеров до дирижаблей. Лодку настигли и потопили. Все предложения переговоров экипаж игнорировал. Сейчас субмарину пытаются поднять, но кое-что наши водолазы из неё уже вытащили. Это кое-что включает в себя судовой журнал, или какой-то его аналог, но написан он на неизвестном нам языке. Все что мы успели выяснить, так это то, что лодка точно не склавийская. Честно говоря, вообще непонятно, чья эта лодка. Все найденные внутри надписи сделаны на неизвестном языке. Форма матросов и знаки различия также ни на что не похожи. Даже по внешнему виду мертвецы сильно отличаются от представителей всех известных нам наций.

– Чем отличаются? – задал вопрос молчавший до этого Смолян.

– Разрез глаз, ширина скул, форма носа. Да все это долго можно перечислять, уж поверьте!

– Всё ещё непонятно, какое отношение вся эта история имеет к вашему незаконному присутствию на мацентийской земле. – Константин пытался говорить жестко и высокомерно, но Лавр видел, что уверенный вид тяжело даётся молодому князю. – И уж тем более, что ваша история не объясняет нашего незаконного задержания.

– И тем не менее, эти события связаны. Мы предполагаем, что с подводной лодки высадили десант. Около десяти человек. Скорее всего, они двигаются к центру материка по реке Завора. С мацентийской территории сообщили о поступившем в колониальную полицию заявлении об угоне рыболовного мотобота в устье Заворы.

– И вы сами пытаетесь поймать их здесь, на мацентийской территории, вместо того чтобы сообщить о диверсантах мацентийцам?

– А вы сами стали бы что-то сообщать мацентийцам в подобной ситуации? – ехидно спросила Нери.

Лавр понимал причины её ехидства. Некомпетентность. Это слово идеально описывало уровень профессионализма вооруженных сил Мацентийской Империи. По этой причине склавийские военные ненавидели работать с мацентийцами. В этом, как видно, они ничем не отличались от прамцев.

– Здешние земли, по сути, ничьи. Мацентийское подданство весьма условно и формально. Сомневаюсь, что мацентийский губернатор знает хотя бы о племенах местных рыболюдей. По крайне мере, раньше до нас информация об этих тварях не доходила.

– Поэтому вы их и уничтожаете? – неожиданно для себя спросил Лавр, – потому что не знали о них раньше и теперь боитесь?

– Всё они, конечно, знали, – хмыкнул Смолян, – и я не понимаю, зачем вы сейчас ломаете комедию, Нери. Экспедиция профессора Грассо, год назад. Исследования велись на вашей территории материка. Профессор Грассо пытался вычислить местонахождение ещё не разграбленных городов. Вместо этого наткнулся на жизнь. Большие и малые земноводные существа, в том числе разумные. Профессор в своих отчетах без ложной скромности именовал этих антропоморфных амфибий “людьми Грассо”. Будучи уверен в искусственном происхождении всех этих существ, профессор предположил существование Истока – некоего места, в котором до сих пор создаются и выпускаются на свет божий разнообразные существа. Именно через гипотезу существования Истока профессор Грассо вывел гипотезу о существовании Первогения. Неужели вы не слышали про Первогения, майор Нери?

– Я так и знала, что вы здесь за этим, сеньор Смолян. Ищите Исток, верно? А ведь открытие Грассо засекречено. Очень большие люди заинтересованы в том, чтобы информация не просочилась к склавийцам.

– И тем не менее, она просочилась, майор. Это свойство любой секретной информации. Чем больше мер предосторожности, тем сильнее интерес иностранных разведок. А уж после того, как вы устроили Грассо автокатастрофу, наши службы начали копать с утроенной силой.

– Это были не мы, – покачала головой Нери, – впрочем, вы не обязаны мне верить. Его смерть действительно не была естественной. На найденном трупе карабинеры зафиксировали следы пыток.

– Ну раз это не вы и не мы, – задумчиво протянул Влк, – то значит, это ваши загадочные парни на мотоботе. Есть идеи, кто они?

– Заморье, – пожала плечами Нери. – Моё руководство предполагает, что эти сеньоры приплыли к нам с другого полушария планеты. Вы ведь слышали, наверное, теорию о существовании там государства?

– Теорию, – фыркнул Вук, – в серьезных разговорах это называют не теорией, а бредом.

– В любом случае мы сейчас имеем неопознанный подводный аппарат, мертвых моряков в форме неизвестного государства и неподдающиеся расшифровке записи. Как я уже сказала Его Высочеству, специалисты-криптографы прибудут из Прамы не раньше, чем через неделю. У вас же на данный момент есть всё необходимое оборудование. Поэтому я прошу вас помочь нам в расшифровке языка. Это официальная просьба Прамского Военного Министерства. Если нужно, мы телеграфируем запрос склавийскому консулу на Мортуме.

– Нужно, – кивнул Смолян, – но нам нужно и кое-что ещё.

– И что же это?

– Исток, – твердо сказал Смолян. – Вы доставите нас к Истоку. И только тогда мы поможем вам с расшифровкой.

– Не терпится взглянуть на чудо творения? – усмехнулась Карла Нери, – уверяю вас, все совсем не так красиво, как, наверное, представляется вам в мечтах.

– Я приехал сюда за этим, Нери, – сухо сказал Смолян, – я хочу увидеть Исток. Взглянуть на него своими глазами. Тем более, что ваши уже вовсю копаются там, я прав? Будет справедливо, если к прамцам присоединятся склавийцы. Вы ведь предлагаете нам сотрудничество, верно? А сотрудничество – это когда всё пополам.

– В Склавии всегда было специфическое представление о сотрудничестве. Но вы ведь не склавиец, сеньор Смолян, верно? Мне кажется, я даже знаю, кто вы такой. Впрочем, неважно, – Нери поправила упавший на глаза локон.

– Исток сейчас является объектом интереса Прамской Конкордии. Я должна получить разрешение от руководства прежде, чем допустить туда представителей Склавии. Вы должны понимать это, сеньор Смолян.

Вук расхохотался.

– Прошу прощения? – перевела на него взгляд Нери.

– Это я прошу прощения, – весело ответил Еремей. – Мне стало смешно от особенностей прамской бюрократии. Минуту назад вы пообещали отправить официальное обращение в склавийское консульство. Мне просто смешно, что на заявление типа "Мы, прамская разведка, незаконно находясь на территории Мацентийской Империи и незаконно удерживая склавийских подданных, просим разрешить их сотрудничество с нами" у вас полномочия есть. А вот на ознакомление с аномалией, находящейся к тому же не на прамской территории, вам нужно некое разрешение.

– Обращение к склавийскому консулу будет разработано нами совместно,– холодно ответила ему Нери, – уверена, вместе мы сможем подобрать формулировки, приемлемые для обеих сторон.

–А, ну тогда, конечно, – вновь засмеялся Вук, – тогда я вопросов не имею.

«Мы здесь невовремя», – мелькнула мысль в голове Лавра, – «майору Нери не до нас, потому что мы попали сюда крайне невовремя».

Устройство Вероятностей правильно рассчитало свои проценты. Карле Нери, чтобы принять решения о судьбе склавийского князя и его непростых спутников, нужна была консультация начальства. Но начальство сейчас было занято другим – ловлей диверсантов неведомой державы, высадившихся на их драгоценный Мортум. Получить указания от вышестоящих чинов невозможно, а брать на себя ответственность майор, конечно, не хочет. Вот она и тянет время, подсовывая идиотские задания с переводами неизвестных языков, чтобы склавийцы чувствовали себя не пленниками, а партнерами. Лавр вспомнил свою службу на флоте. Тогда их офицеры регулярно гоняли Лавра вместе с остальным личным составом корабля, ведь солдат должен быть при деле. А то ведь мало ли что. Вот и Нери пыталась приставить склавийцев к делу. Ведь последствия безделья пяти склавийцев, среди которых было двое профессионалов из склавийских спецслужб и целых два Гения, могли оказаться очень неприятными для прамцев, занятых поисками чужеземных диверсантов. Судя по хохоту Вука, саркастическим улыбкам Влка и Смоляна, а также насупленному лицу Константина, остальные склавийцы понимали сложившуюся ситуацию не хуже самого Камнева. А Нери понимала, что они понимают. Но переводить противостояние из зыбкой мари лживого диалога в кровавую круговерть честной драки обе стороны пока опасались. Только поэтому этот обмен неискренними обещаниями всё ещё продолжался. Стороны всё ещё надеялись прийти к устраивающему их результату бескровно.

– Ваши обещания не прошли даже простейшей проверки логикой пятерых, прямо скажем, не самых мудрых сынов Склавии, майор, – медленно проговорил Смолян, с видимым удовольствием смакуя кофе, принесенный прамскими офицерами. – Мы все здесь не мальчики и не обижаемся на вранье. Но такие нестыковки говорят о том, что вы просто не принимаете нас всерьез. В противном случае вы придумали бы что-то получше. Всегда обидно, когда тебя не принимают всерьез. А в нашей ситуации это просто-напросто опасно. Подобная небрежная ложь означает, что с нами хотят договориться совсем ненадолго. Возможно, ровно на столько, сколько понадобится вам, чтобы выйти из этой комнаты. Но знаете что, майор?

Смолян аккуратно поставил чашечку с остатками кофейной гущи на блюдце.

– Может быть, что времени, выигранного вашей ложью, не хватит даже на это.

– И дернул же вас чёрт явиться именно сегодня, – процедила сквозь зубы Нери, – племянник склавийского Государя в компании зубров из разведки. И где? В забытом Верховным Существом крае, который даже медвежьим углом не назовешь, потому что не то что медведей, здесь даже комаров нет!

Её чашечка почти упала на блюдце, издав жалобный стон дорогой керамики. Карла Нери вцепилась пальцами в подлокотники кресла, надвинувшись на безмятежно сидевшего Смоляна.

– Три дня назад патруль на Заворе обнаружил брошенный мотобот в точке, наиболее близкой к этому городу. От Заворы до этого места где-то сто-сто пятьдесят километров. То есть по всем расчётам, сегодня эти чужаки должны оказаться здесь, в городе. Возможно, они уже рассматривают наш лагерь из джунглей. У меня достаточно людей, чтобы взять их, но пули имеют дурное свойство лететь куда попало. Я не собираюсь отвечать за мертвых склавийцев, синьор Смолян. И тем более за мертвого племянника Государя. Поэтому до конца заварушки вы будете под замком. Вот я максимально честно ответила на все ваши невысказанные вопросы и, надеюсь, развеяла ваши опасения.

– Мне нужно к Истоку, майор.

– Потерпите. Я не вижу смысла вас дальше убеждать, Смолян. Вы разумный человек и сами всё понимаете. Сейчас вас отведут в более комфортабельные апартаменты, из которых вы выйдете, когда я разрешу. Это ясно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю