355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аргентина Танго » Пылающий храм (СИ) » Текст книги (страница 15)
Пылающий храм (СИ)
  • Текст добавлен: 6 января 2021, 00:00

Текст книги "Пылающий храм (СИ)"


Автор книги: Аргентина Танго



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

Глава 16

– Сбег, – тяжело отдуваясь, доложил Двайер. – Через ограду сиганул и того.

– Где оборвался след?

Детектив махнул рукой, словно комиссар мог увидеть все прямо из мансарды.

– За углом, в самом конце улицы, лавка с бакалеей. Вот там следы обрываются.

Двайер и ведьма обнаружили Натана у окна, когда ворвались в мансарду. Но было уже поздно. Единственное, на что комиссар рассчитывал, приказывая начать погоню – так это на то, что этот недоносок все же где–то свалится или ведьма его настигнет. Не может же, в конце концов, так качественно избитый человек выпрыгнуть из окна, перемахнуть ограду и бежать…

Или он все же не человек. Потому что как он смог так взять и испариться посреди улицы?!

– Вы бы прыгнули? – спросила ведьма.

Комиссар задумчиво измерил взглядом расстояние до земли.

– Я бы прыгнул. Но не со сломанными же ребрами.

– Вы сломали ему ребра? – восхитилась Джен.

– Я? Нет. Я думал, ты…

– Нет! Вы же сказали – выбей из него имя, а не все воспоминания, начиная с детства!

– Твою ж мать! – прорычал Натан. Гад провел его, как младенца!

– И полотенце спер, – заметил Двайер. – На кой оно ему?

– Конечно, спер! – фыркнула ведьма. – На полотенце его кровь, он не мог нам ее оставить!

– А на полу? – быстро спросил комиссар. Джен покачала головой:

– Она сильно разведена водой и уже вся впиталась в пыль и доски.

– Крепкий ублюдок, – процедил Бреннон. – А с виду–то и не скажешь, – он поворошил ногой клочья одежды. – Тут есть кровь?

– Была, – сказала ведьма. – Я заберу и проверю в лаборатории.

– Сэр, вы думаете, он и есть Душитель?

– Теперь уже не знаю, – буркнул комиссар и стал спускаться, держась за стенку. Раз этот тип убил Грейса, то, значит, и ифрита выпустил. Но зачем?! Зачем сперва выпускать, а потом запирать?! Да и не стал бы Душитель выдавать секрет шифра. Или стал бы? Кто их знает, этих полоумных маньяков…

«Но это, скорее всего, не Душитель», – мрачно подумал Бреннон. Пока Двайер паковал в простыню все, что ведьма сняла с беглеца, Натан снова сел за стол и разложил перед собой книги по алфавиту.

– Рейден! Знаешь элладский алфавит?

– Альфа, бета, гамма, дельта… – начала ведьма, и комиссар толкнул ей карандаш и бумагу:

– Пиши. И слово «ничего», если знаешь.

Подписав под первыми девятью буквами цифры и обозначив «ничего» как ноль, Натан передвинул книги в том же порядке, в каком шли группы в шифре. Получилось две линии – по семь и по четыре тома.

– И что? – скептически спросила Джен. – Это его имя и фамилия? И как вы собираетесь их узнать?

Тут она его подловила. Комиссар тупо смотрел на книги, ощущая только растущую боль в башке. Все они были разной толщины, разных авторов, разных жанров… Вот первыми шли «Мемуары о Стодневной войне» генерала Линкольна, а за ними расположились «Агаты твоих глаз». А потом «Господа славим» в подарочном издании – почему?

– Пакуй их все, – сдался Бреннон. – Это не для моих мозгов. Пусть Лонгсдейл разберется. Сунь в наволочку в этом же порядке, раз уж он чем–то важен.

Ведьма кивнула и ушла в спальню. Комиссар сложил книги в две стопки, пробежал взглядом снизу вверх, сверху вниз, испустил сдавленный вопль и вцепился в записную книжку. Когда Джен возникла на пороге с недовольным «Ну что с вами опять?», он ткнул ей в нос бумажку, на которой составил наконец свою отгадку из первых букв в названиях книг: «Магазин Луна».

8 января

Мисс Тэй тихонько всхлипнула и промокнула платочком глаза. «Любовь среди роз» (в трех томах!) заканчивалась так душещипательно, что она уже второй день проливала над ней ручьи слез. Маргарет сердито ткнула иголкой в вышивку. Дядя, хоть и сдержал слово, ничего не сказав маме и папе о ее ночной прогулке, все равно посеял смуту и сомнение. Вечером девушке пришлось выдержать куда более суровый допрос со стороны матери, результатом которого стало приглашение на чай очередного кандидата в женихи. Мисс Тэй караулила подопечную, чтобы та не сбежала еще до начала чаепития. Как это все невовремя!

«Если кто–то спугнул Душителя еще восемь лет назад, – размышляла девушка, чувствуя, что не в силах поддерживать пустопорожнюю светскую беседу с каким–то идиотом, – то, выходит, этот кто–то до сих пор здесь, раз Душитель боится закончить начатое. Но кто же это может быть?»

Энджелу не удалось сразу выманить Душителя из его норы даже на ифрита, до того основательно этот человек запрятался. Но, может, тогда имеет смысл искать не самого Душителя, а того, кто его так пугает? Жаль, что она увидит Энджела не раньше вечера, поскольку визитка была слишком мала, чтобы вместить все ее мысли.

В дверь гардеробной тихо и настойчиво заскреблись. Маргарет так дернулась, что едва не пропорола себе палец иглой, но, к счастью, мисс Тэй ничего не видела и не слышала, источая слезы над книгой. Девушка положила вышивку, подошла к гардеробной и приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы погрозить в щель кулачком. К нему тут же прикоснулись теплые сухие пальцы.

– Идите вон! – еле слышно зашипела мисс Шеридан. – Я тут не одна!

В ответ раздалось приглушенное бормотание. Мисс Тэй зевнула, уронила книгу и заснула, откинувшись на спинку кресла. Маргарет юркнула в гардеробную, практически в объятия Энджела, недоверчиво уставилась на него и спросила:

– Боже мой, что с вами случилось?

– Маргарет, что вы рассказали обо мне вашему дядюшке?

– Ничего, – девушка пристально всмотрелась в его лицо. Энджел был бледнее обычного и выглядел изможденным: нос, скулы и подбородок болезненно заострились, глаза на худом белом лице казались еще больше и темнее, руки еле заметно дрожали.

– О чем он спрашивал?

Маргарет бегло пересказала ему свои беседы сперва с Рейденом, потом с дядей. Энджел опустился на сундук. По мере ее рассказа напряженное выражение его лица становилось мягче, а взгляд спокойнее. Под конец на губах даже мелькнула довольная улыбка.

– Что ж, хорошо, – пробормотал он.

– Что хорошего? Этот тип собирается и дальше меня шантажировать. Вы себя вообще в зеркале видели?

– Видел. Это не имеет отношения…

– Значит, плохо рассмотрели.

Темная бровь саркастически поднялась:

– Дерзите мне, девушка?

– Опасаюсь, что не успею поймать, если вы упадете в обморок. Как вы всего за одну ночь довели себя…

– Я был в доме Грейса.

– И что?! – жадно вскрикнула Маргарет, на миг забыв о его самочувствии.

– Отец Грейс оставил зашифрованное послание в записной книжке, которую вы отыскали в столе вашего дяди. Я нашел ключ к шифру.

– Уже?! – воскликнула мисс Шеридан, впервые ощутив что–то вроде почтительного трепета. Энджел с усмешкой взглянул на нее из–под опущенных ресниц, но скрыть самодовольную радость от ее восхищения ему не удалось.

– Да. Ключ был спрятан в библиотеке Грейса.

– Как же он выглядит?

– Как библиотека.

– В смысле? – ошарашенно спросила Маргарет. – Вам пришлось всю ночь таскать шкафы и книги, и поэтому вы выглядите, как раб с колониальной плантации?

– Нет, – суховато отозвался Энджел, – я так выгляжу, потому что встретился там с вашим дядей.

Маргарет на миг замерла в изумлении, еще раз оглядела собеседника с головы до ног и вспыхнула от ярости.

– Что он с вами сделал?!

– Ничего, что могло бы меня удивить. В сущности, трудился только дворецкий.

– Вот как, – прошипела Маргарет. Жгучее желание окатить этого гада кипящим маслом только усилилось, когда Энджел прикрыл глаза и пробормотал:

– Не стоит так волноваться. У меня есть способ быстро восстановиться, просто он отнимает довольно много сил.

– Просто? Вы похожи на скелет!

– В магии ничего не дается даром, Маргарет. Если вы исцеляетесь, то либо за счет какой–нибудь жертвы, либо за счет собственного организма. Поэтому мне нужна ваша помощь.

– Вам нужна моя кровь? – с запинкой спросила девушка.

– О нет, зачем же понимать все так буквально! – рассмеялся Редферн, закашлялся и поинтересовался: – А вы бы отдали?

– Ну, не всю, конечно, – практично отвечала мисс Шеридан. – А сколько вам надо?

– Мне надо, чтобы вы кое–куда съездили.

– Ох, нет! – Маргарет закусила губу. Ну что за невезение! Вот ей–богу, лучше бы он просил ее крови! – Я не могу сейчас выйти из дома.

– Почему?

Ей пришлось объяснить насчет последствий дядиного визита, одно из которых включало чаепитие с возможным женихом, чтоб ему пусто было. Энджел задумался.

– А вечером? Если вы будете пай–девочкой, вы уговорите вашего отца на небольшую прогулку по магазинам вечером?

– Да, но… – Маргарет озадаченно нахмурилась. – Но разве он мне не помешает, если я начну делать что–нибудь…

– Нет. Я хочу, чтобы у вас были сопровождающие, потому что я… – Энджел с досадой смолк. – Ну я, как видите, сейчас не слишком способен вас защитить. Но не бойтесь, вы отправитесь в не очень опасное место.

– Но если оно не опасное, то почему вы сами туда не пойдете?

– Будет очень странно, если я туда пойду один, на виду у всех, – ответил Энджел, – потому что это магазин дамского белья.

* * *

– Магазин «Луна», – прочел Лонгсдейл. – Дамские радости: чулочки, подвязки, корсеты… гхм… панталончики.

– С ума сойти, какой выбор, – хмыкнула ведьма. – Меня только одно удивляет – почему мы–то до сих пор не там?

– Потому что у меня нет привычки доверять словам пиромана–убийцы, – Бреннон поворошил имущество взломщика. – Ну, что скажете? Это оружие вашего коллеги–охотника?

Консультант попробовал кончиком пальца клинок, изучил револьвер и пули к нему и задумчиво нахмурился.

– Вообще, – наконец сказал он, – мы пользуемся таким оружием, но это… не совсем такое.

– В каком это смысле?

– Оно… ну… – Лонгсдейл замялся, словно пытался объяснить что–то непостижимое для простого смертного. – Наше оружие не для людей. А это сделано под человеческую руку.

– Вы хотите сказать, что ваш кинжал может причинить человеку вред? Но каким образом? – воображение мигом нарисовало перед комиссаром трехгранник, закалывающий владельца.

– Обычное оружие бесполезно против нечисти и часто – против нежити потому, что в нем нет магического заряда, – пояснил консультант после некоторого раздумья. – Но человек не может выдержать сильный магический ток. Это как удар молнии. Я‑то переживу, а вот вам…

– Ясно. Значит, спереть их у другого охотника этот тип не мог.

– Спереть – да, использовать – нет, – поправила Джен. – Но он либо чертовски хорошо разбирается в магии, либо у него отличный поставщик. Кольцо, – она покатала тонкое колечко, – способно отразить почти любое заклятие. Медальон делает владельца невидимым для нежити. Часы… – она отщелкнула крышечку и сладострастно облизнулась. – Я бы от таких не отказался.

Бреннон потер висок. Голова еще побаливала, и стреляющую боль в висках усиливал вид ведьмы с бородкой и усами, невозмутимо говорящей о себе в мужском роде.

– Они определяют вид, силу нечисти или нежити, расстояние до нее, направление ее движения, – сказал Лонгсдейл. – Можно… можно мне их потом выкупить у полиции?

– Смысла в его поступках все равно не наблюдается, – заметил комиссар. – Зачем сперва жертвоприносить Грейса, чтобы выудить с той стороны ифрита, но сразу же после этого запирать его в церкви? Кто–нибудь понимает суть этих действий?

Лонгсдейл и его дворецкий переглянулись.

– Ну, теоретически, я бы предположил…

– Исходя из того, что люди в основном – идиоты, – перебила консультанта Джен, – то наш взломщик–пироман мог таким образом выманивать Душителя из его берлоги.

Бреннон тяжело вздохнул. Именно поэтому он не любил «народных мстителей».

– А почему он защищал Шериданов, а не Фаррелов?

Ведьма покосилась на комиссара и тут же отвела глаза. Натан настороженно подобрался.

– Он отпугнул ифрита от дома вашей сестры, но ему не хватило сил повторить это, когда нечисть бросилась на Фаррелов, – невозмутимо ответил Лонгсдейл. – В долгом противостоянии с нечистью у человека вообще мало шансов.

– Нужно было сломать ему ногу, – процедил Бреннон после короткой паузы. – Тогда бы я успел задать ему массу интересных вопросов.

– А я ведь предлагал! – фыркнула ведьма. Комиссара пробрала слабая дрожь. К этому невозможно привыкнуть! Тем более, что низкий хриплый тембр голоса почти не менялся.

– Ладно. Что там у тебя еще? Ты определенно хочешь что–то сказать насчет пиромана и Шериданов.

– Ну откуда мы знаем, что он защищал именно их? – предположила Джен. – Вдруг его цель была в другом, а защита – это так, побочный эффект.

– Например? – нахмурился комиссар.

– Ну, например, он хотел связать вас обязательствами, долгом благодарности.

– Гм, – Натан уже об этом думал: положа руку на сердце, Марта, Джозеф и вся их семья были обязаны жизнями этому типу. И все же, все же…

– Вы не сможете узнать его имя? – с надеждой спросил он. – Совсем никак?

– Совсем никак, – мягко ответил Лонгсдейл. – Если только встречу его лично и применю телепатию. Максимум, что я могу сделать – это проверить, его ли кровь на шапочке Линча.

– Давайте еще пса спросим, – вмешалась ведьма. Как раз в эту минуту в кабинет комиссара вернулись Риган (бледный и немного дрожащий) и пес. Детектив вернул на место носовые платки взломщика и промокнул своим пот на лбу.

– Ну что? – спросил Натан. Лапа отрицательно помотал башкой.

– Н-насколько я пон–нял, сэр, – пролепетал Риган, – со… собака не нашла следов этого человека на уликах, остав–вленных Душителями. Ни на одежд–де детей, ни на чем друг–гом.

– Значит, не он, – разочарованно заключил комиссар. – Лапа, ты уверен?

Пес кивнул. Детектив стек в кресло и забормотал что–то про Pater Noster.

– Ладно, – Бреннон протянул Лонгсдейлу папку. – Вот все, что Двайер нарыл по магазину. Открылся в пятьдесят первом году, владелец Генри Нейл–младший, унаследовал магазин от отца в шестьдесят втором. Семейный бизнес вполне себе процветает. Сейчас в нем работают два продавца, приказчик, приходящая уборщица, грузчик, бухгалтер и юрист, который отвечает за договора с иностранными поставщиками. А, и еще мальчишка–курьер. Вот список пофамильно.

– Они ничего не шьют? – уточнил консультант.

– Слава Богу, нет. А то бы нам пришлось перерыть еще и швейную мастерскую, а заодно проверить всех сотрудников. Нет, Нейлы только покупают у производителей готовый товар плюс фурнитуру типа крючков, шнурков, бантиков и прочей дряни. Если изделиям нужен ремонт или перешивка, то нанимают швей.

– Зачем они это носят? – спросила ведьма, глядя на рекламный проспект.

– Кто?

– Женщины. Это же неудобно и… и зачем им еще нижние юбки, если уже есть верхняя?

Пес фыркнул. Риган зашелся в сдавленном кашле.

– Так надо, – туманно пояснил Бреннон. – Ну что, господа, будем брать. Риган, доставь сюда Двайера и запроси у шефа подкрепление. Человек семь–восемь мне хватит. Лонгсдейл, вы сможете узнать Душителя?

Пес ткнулся мордой в ногу комиссара и гордо оскалил клыки. Не хватало только битья лапой в грудь.

– Хорошо, ты узнаешь, – решил Натан; Риган поднялся и, пошатываясь, побрел прочь. – Этот Душитель сможет заколдовать моих людей, как тех бандитов в кабаке?

Консультант переглянулся с дворецким.

– Трудно сказать. Зависит от того, насколько он силен и какими заклятиями владеет. Я позабочусь о защите ваших полицейских.

– Отлично, – кивнул Бреннон. – Ладно, к делу. У нас будет только одна попытка.

* * *

Пухлощекая луна призывно улыбалась с вывески. Маргарет сидела в карете и теребила муфточку. Редферн заставил девушку повторять его инструкции до тех пор, пока не убедился, что она запомнила все до последнего слова. Мисс Шеридан повторяла их про себя во время чаепития (и, похоже, ее отрешенный вид произвел весьма угнетающее впечатление на жениха); и во время поездки; и вот теперь…

Энджел много раз говорил, что в магии ничего не дается просто так: чтобы получить что–то, нужно отдать или жертву, или часть себя. Вот почему чародеи ограничены теми силами, которые могут потратить на заклинания. Так на что же пойдет Душитель, чтобы нарушить этот закон – и брать, ничего не отдавая? Ведь разве это не ключ к всемогуществу – получать все, что угодно, заранее зная, что платить не придется?

Маргарет прижала руку к груди. Сердце билось так часто и сильно, что ей было трудно дышать. Какое странное выражение было на лице Энджела, когда она его спрашивала об этом: будто именно это он втайне хотел от нее услышать, но почему?

«Да, – ответил он, – ради этого они вызывают нечисть с той стороны – чтобы получить всемогущество. Они не хотят платить за волшебство, хотят получить все даром. А даром для Душителя – это за четырнадцать чужих жизней. Поэтому будьте осторожны».

Девушка сжалась. Никто не знал, на что способен Душитель, и Маргарет уже не утешала ни невысказанная похвала Энджела, ни его беспокойство; что с них проку, если Душитель вцепится ей в горло?

– Ну так ты идешь? – нетерпеливо спросил Эдвин. Маргарет очнулась.

– А ты? Ты разве не будешь меня сопровождать?

– В магазин белья? – густо покраснел старший брат. – Ты в своем уме?

– А почему нет? На улице темно и страшно!

– На какой еще улице? Тебе два шага от тротуара до крыльца!

– Ну Эддииии! – заныла Маргарет, вцепившись ему в руку. – Ну тебе что, трудно? Хотя бы до двери и подождать меня на крыльце!

– Пегги, Пегги, – брат сжал ее ладонь, – ты что, боишься этого, который сжег Фаррелов?

– Да! – на глаза удачно навернулись слезы. – Боюсь!

– Тогда зачем ты выклянчила у отца поездку в магазин?

– Потому что дома тоже страшно, а покупки меня успокаивают!

Эдвин ошеломленно поморгал.

– Господи, – пробормотал он, – неужели вы, женщины, все такие? Ладно, пошли.

– И подождешь? – всхлипнула Маргарет.

– Угу.

– А если я закричу?

– От чего ты собралась кричать в магазине белья?

– Ну Эдди!

– Ох, хорошо, хорошо.

Он подал ей руку и даже галантно довел до двери, то и дело озираясь, словно опасался, что посещение такого места нанесет непоправимый урон его мужской репутации.

– Все, дальше сама, – прошипел Эдвин. Мисс Шеридан коснулась дверной ручки. Пальцы вдруг задрожали. Господи, ведь там же Душитель! Зачем, ну зачем ей туда!

«Трусливая дура! – она надавила на дверь, и в магазине трелью залился колокольчик, от чего Маргарет прошибло холодным потом и мелкой дрожью с головы до ног. – Вот уж как бы он сейчас гордился такой слезливой тряпкой!»

Интимный полумрак внутри показался девушке пещерной тьмой. Стоило ей переступить порог, как из этой тьмы на нее коршунами ринулись сразу два продавца. Разобрав в их клекоте давно знакомое «Доброго дня, мисс!», «Чего желаете?» и «Последние новинки с континента», Маргарет наконец смогла взять себя в руки.

– О, я еще не решила, – проворковала она. – Я посмотрю, что мне выбрать.

Продавец номер один поднес ей корзиночку для покупок, пока продавец номер два трепетно изучал визитку мистера Шеридана, где значился очень респектабельный адрес, по которому следовало прислать счет. Девушка перевела дух. Они вели себя так же, как и все доселе встречавшиеся ей продавцы. Это успокаивало.

«Ну почему бы и нет?», – она опустила в корзинку мешочек с шелковыми чулками и коробочку с подвязками. Моток шнура для корсета тоже пригодится. Продавцы преданно вились рядом, пододвигая и рекомендуя все, что можно. Маргарет положила в корзинку свой ридикюль.

– Простите, – затрепетав ресницами, сказала она, – вы несколько меня смущаете, – и подошла к шкафчикам с панталонами.

Продавцы отстали. Они все еще не сводили с нее глаз, но хотя бы отступили на приличное расстояние. Девушка запустила руку в ридикюль, вытащила пакетик с порошком, надорвала угол и струйкой пустила на пол, прикрывая диверсию кринолином. Серебристый порошок вытянулся змейкой и зигзагом скользнул за прилавок. Маргарет потянулась к панталонам и случайно взглянула в окно.

«Да что же это такое!»

Перед магазином остановился полицейский фургон, из которого выпрыгнул ее дядя и уверенно направился к «Луне». Полицейские по двое бросились к каждому выходу. Увидев экипаж Шериданов, комиссар сбавил шаг, а потом вовсе остановился и попытался прожечь окна насквозь пылающим, как у дракона, взором. Маргарет нервно дернула на себя панталоны и укрылась за их шелковыми складками. Мысли заметались, словно тараканы. Даже то, что один из продавцов может оказаться Душителем, не вызывало такой паники, как внезапное появление дяди.

Серебристая змейка меж тем описала круг по магазину и на глазах у Маргарет нырнула в щель под дверью, которая вела в подсобные помещения. Продавцы наконец отвлеклись на мелькающие за окнами полицейские мундиры; и тут входная дверь стала открываться. Мисс Шеридан бросила панталоны и метнулась к подсобке, дернула за ручку, в отчаянии подумав, что если заперто… дверь неожиданно поддалась, и девушка юркнула в нее, как мышь в нору.

Это оказалась не подсобка, а небольшая лестничная площадка. Один пролет вел вниз, в полуподвал, а другой, застеленный вытертым ковром – наверх, на второй этаж. Змейка серебристого порошка уже преодолела половину ступенек. Маргарет подхватила юбки и замерла. Она наконец осознала, что в любую минуту может оказаться лицом к лицу с Душителем, да еще и наедине. Прижав руку к дико заколотившемуся сердцу, девушка отступила назад, к двери… и в эту секунду из–за нее донесся приглушенный дядин рык. Маргарет бросилась следом за серебристой змейкой, которая заворачивала на второй лестничный марш.

Лестницу освещало небольшое узкое окошко. Мельком выглянув в него, Маргарет увидела консультанта и его пса. Похоже, они намеревались проникнуть в магазин через полуподвал. У девушки на миг перехватило дыхание от одного вида рослого и статного мистера Лонгсдейла, лицо окатило жарким румянцем.

«Если он войдет, то наверняка услышит, как я закричу», – вдруг подумала мисс Шеридан, и это ее успокоило. Мистер Лонгсдейл выглядел так, словно каждый день завязывал Душителей в узел, при чем без всякой магии. Воодушевившись, Маргарет поспешила на второй этаж.

Серебристая змейка металась между тремя дверями на втором этаже. Видимо, Душитель часто ходил из комнаты в комнату, и зелье никак не могло взять точный след. Энджел об этом предупреждал и потому вручил девушке что–то вроде куска зеленоватого оплавившегося стекла.

«Камень после холодного огня, – лаконично пояснил он. – Каждое заклятие несет отпечаток своего создателя. Раз камень с этим заклятием соприкоснулся, то след остался и на нем».

Маргарет достала из ридикюля осколок и положила на пол. Змейка тут же обвилась вокруг него и застыла горкой порошка, будто в раздумье. Девушка прикусила губу.

«Ну скорей же!»

Порошок вытянулся в струну и стрелой влетел под первую слева дверь. Снизу до Маргарет донеслись голоса – протестующие вопли продавцов и, что хуже всего, гневный глас дяди. Девушка содрогнулась, собрала в кулак всю оставшуюся смелость и, как в омут, бросилась в комнату и захлопнула за собой дверь.

Это оказалась тесная каморка с небольшим окошком, заставленная стеллажами с бухгалтерскими книгами, вроде тех, что Маргарет видела в канцелярии папиного завода. За конторским столом напротив двери сидел человек, заполнявший гроссбух. Услышав хлопок двери, он поднял голову и удивленно посмотрел на девушку.

«Господи…»

Сердце Маргарет вдруг замерло. Это был мужчина лет сорока, худощавый, темноволосый и сероглазый, с приятными, довольно тонкими чертами лица. Он сидел, вытянув ноги, и серебристая змейка обвилась вокруг них, рассеялась облачком порошка, который осел на его ботинках и брюках.

– Мисс? – вежливо спросил Душитель, отложил перо и поднялся. – Чем я могу помочь?

– О, я… я… – Маргарет не справилась с дыханием и глупо молчала, вцепившись в дверную ручку.

– Вас не устраивает наш товар? – мягко поинтересовался Душитель, протянув руку к ее корзинке. – Тогда, боюсь, вы ошиблись дверью. Я бухгалтер, а все претензии…

Он резко оборвал фразу и пристально уставился на мисс Шеридан. Сквозь благожелательное спокойствие проступило жесткое и насмешливое выражение, и Маргарет поняла, что он ее узнал. Впрочем, спокойствия он тоже не утратил, и это испугало девушку куда больше, чем если бы он в ярости стал швырять в нее холодным огнем.

– Ах так, – тихо сказал Душитель и неторопливо обошел стол. Маргарет вжалась в дверь, насколько позволял кринолин. – Маленькая ведьма. А где же он сам?

Из его рукава выскользнул длинный узкий нож. У девушки подогнулись колени.

– Не вздумайте, – прошипела она. – Один крик – и вся полиция будет тут.

– Полиция?

– Вместе с мистером Лонгсдейлом, их консультантом. Знаете, кто он такой?

Судя по тому, как поспешно Душитель попятился от двери, он знал. Он чутко прислушался и немного переменился в лице.

– Ты, дрянь, – медленно сказал он, – притащила их за собой специально, верно?

«Вы должны к нему прикоснуться, – сказал Энджел. – Обязательно, к его лицу или руке. Вы сможете, Маргарет?»

Девушка выпустила ручку двери. Пусть даже он сбежит от полиции сейчас – да и что они могут ему сделать? – это неважно, если Энджел сможет его найти.

«Он умрет в муках», – обещал ей Редферн. Маргарет сделала шажок навстречу Душителю.

– Может, мы попробуем договориться?

– Не попробуем, – прошипел мужчина и быстро что–то пробормотал. Медальон, который дал ей Энджел, раскалился под платьем и обжег кожу. Маргарет слабо охнула. На лестнице послышались торопливые шаги. Душитель понимающе улыбнулся.

– Конечно, он позаботился о твоей защите от магии. Ну ладно же, – он бросился к Маргарет. Девушка громко завизжала, ударила корзинкой по руке с ножом и, прежде, чем Душитель опомнился, влепила ему пощечину. Он коротко вскрикнул и схватил ее за локоть. Шаги на лестнице превратились в топот.

– А, черт! – Душитель швырнул Маргарет об дверь; та распахнулась, и девушка влетела в объятия дяди, едва не сбив его с ног. Комиссар поймал племянницу, врезался с удвоенным весом в консультанта и едва не спустил их всех с лестницы вместе с собакой.

– Пег!! – взвыл дядя, едва восстановив равновесие. – Какого хрена ты тут делаешь?!

Пес взглянул на Маргарет, испустил свирепый рев и первым ворвался в кабинет. Мистер Лонгсдейл устремился следом и тут же разочарованно крикнул:

– Сбежал!

Мисс Шеридан метнулась к кабинету, вырвавшись из рук дяди. Наконец–то она смогла разглядеть узкую дверь, которая притаилась между двумя шкафами за спинкой стула. Пес всей массой ударился в створку, но она только заскрипела. Собака откатилась назад, взяла разбег и повторила попытку. Дверь прогнулась, но выстояла. Шерсть на псе зашевелилась и запылала, как языки пламени. Маргарет громко ахнула.

– Не надо! – крикнул комиссар. Мистер Лонгсдейл поднял руку и вполголоса пробормотал заклинание. С его пальцев сорвался искрящий шар и вынес дверь из стены вместе с рамой. Створка с грохотом проехалась по тесной лестнице и разлетелась на куски, ударившись о вторую дверь внизу. Пес, не переставая пылать, помчался по лестнице, консультант – за ним, а комиссар бросился к окну.

– Проклятие!

Окно выходило в узкий короткий проулок между двумя домами, из которого легко было выбежать на оживленную Роксвилл–стрит или не менее людный Кленовый Бульвар и затеряться в толпе, не говоря уже о том, сколько здесь было кэбов. Маргарет довольно вздохнула и опустилась на подоконник. Ладонь все еще горела от пощечины, и вряд ли Душитель станет останавливаться, чтобы стряхнуть метку, даже если ее заметит.

Комиссар обернулся к племяннице. Девушке удалось выдавить невинную улыбку.

– Так, – сквозь зубы сказал дядя, – я отдам распоряжения полицейским, а потом мы с тобой, юная леди, поговорим по душам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю