355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Минаева » Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ) » Текст книги (страница 9)
Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2022, 06:32

Текст книги "Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ)"


Автор книги: Анна Минаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

– Позже, когда коалиция уже вовсю функционировала, отца скосила болезнь. Он долго держался за эту жизнь ради меня. И ради меня не говорил о том, что болен, – в голосе просквозила такая боль, что у меня самой сжалось сердце. – Когда я обратился к целительницам, они уже были не в состоянии помочь. После его смерти Лиаф Хенский поддерживал меня морально и материально. Его сын не понимал этого. Ревновал. Ну знаешь же, как это бывает, – королевский охотник вздохнул, отвернулся. – Когда я встал на ноги и получил эту должность, то вернул все долги. Отплатил человеку, которого считаю своим дядей. Но Сайд все эти годы пытался найти точку, на которую можно нажать, чтобы сделать мне больно. Несколько раз пытался подставить. Словом, те чувства обиды и ревности переросли в ненависть ко мне. Не скажу, что я не давал ему повода для этого. Мне нравилось задирать Сайда. Было дело. Но мы уже давно выросли, а он так и не повзрослел.

– А теперь ты наступил ему на хвост еще раз, – хмыкнула я. – Так вот почему ты не отпустил меня. Хотел еще раз насолить давнему врагу?

Королевский охотник резко остановился, обернулся ко мне и на выдохе произнес:

– Конечно, нет. Я понятия не имел, что ты встречалась с Сайдом Хенским. Для меня это было не меньшим сюрпризом, когда я поймал тебя в парке с ним.

– Я с ним не встречалась… Он ухаживал. Это была дружба.

Лорд Риордан посмотрел на меня так, что сразу стало понятно: он мне не верит.

– Но я не собираюсь перед тобой отчитываться, – тут же пошла в наступление.

– Да кто бы сомневался? – хохотнул королевский охотник. – Так что? Мне продолжать рассказ? Или тебе уже не интересно?

– Интересно.

Не знаю, что он хотел на самом деле услышать. Но в ответ просто кивнул и продолжил.

– Последней каплей, видимо, стало то, что королевская торговая гильдия выделила мне часть территории под выставку. Сайд решил, что я краду деньги его отца. И его деньги. Но Лиаф Хенский добровольно отказался от участия в ярмарке, чтобы я смог поднять выручку.

– Ты же сказал, что и монеты с этого не имеешь? – я кивнула в сторону скрывшихся за парковыми деревьями шатров.

– Все деньги идут в деревни на севере, которые являются моей собственностью. Год назад случился неурожай, затем напал горный тролль. Им эти деньги нужны, чтобы выжить. Часть из них уходит в фонд торговой гильдии за аренду места. Я не получаю и монеты.

– Но если все законно, то почему Сайд…

– Если узнаешь ответ, скажи и мне, – хмыкнул королевский охотник, медленно шагая в сторону поместья рода Риордан. – Его отец – светлейший человек. В кого пошел его сын, я не знаю.

Мне нечего было на это сказать. Становилось противно от самой себя, ведь столько времени я видела в Сайде преданного поклонника, хорошего друга. И я уверена на все сто процентов, что до начала всей этой истории он искренне меня любил. А теперь… С момента получения этой демоновой татуировки все скатилось в драконью задницу.

– Его отец же торгует артефактами, – я перешагнула границу территории рода Риордан и остановилась, рассматривая временник на руке.

– Да. Это единственное, что я смог для него сделать, – усмехнулся колдун. – Знала бы ты, сколько сил и времени я потратил, чтобы впихнуть одну из его лавок на эту ярмарку.

– А Сайд, получается, об этом не знает?

– Честно? – королевский охотник вскинул брови. – Меня совершенно не интересует, что он знает, а о чем не догадывается. Я делаю это для его отца. И только для него. А тебе, Румия, было бы неплохо научиться контролировать свою силу. Не ровен час, как выплеснется она со всей мощью в самый неподходящий момент. Ты ведь в самый последний момент притупила ярость, которую собиралась выплеснуть на Сайда.

Слова Рэймонда сейчас задели. Просто потому, что он был прав. И это злило. Богиня, как же это злило!

Хмыкнув, я отступила на шаг и бросила через плечо:

– Сложно не согласиться. Но, к сожалению, с учителями нынче туго.

– Это предложение? – хохотнул лорд Риордан.

– И чем ты можешь мне помочь? – я отозвалась ему в тон, стараясь держать себя в руках.

– Как минимум, расскажу, как работает твоя магия, – пожал плечами лорд Риордан.

Я прикусила язык, чтобы не съязвить. То есть все это время он знал и молчал? Наблюдал, подначивал, выводил на эмоции! И все для чего? Чтобы в конце сказать «я могу помочь»?!

Борясь с желанием придушить одного мага без чувства самосохранения, повернулась и мило улыбнулась:

– Буду весьма благодарна за помощь.

– Что-то у меня такое чувство, что ровно с таким же выражением лица ты бы с удовольствием вбила в мое сердце стилет, – рассмеялся мужчина, кивком головы предлагая свернуть с основной тропинки и углубиться в сад.

Переубеждать его я не стала. Так же, как и благодарить за временник, хотя собиралась. Честно, собиралась!

Вместо этого, молча проследовала за лордом Риорданом, прошла мимо небольшой беседки, скрытой в высоких колючих кустах, и остановилась у высокого раскидистого дерева. Косые лучи солнца скользили по стволу, окрашивали листья в золото, делали воздух теплее.

– Для начала запомни одну простую вещь, – заложив руки за спину, проговорил мужчина и повернулся ко мне лицом. – Ты – чистый маг. Орден не ошибся, когда признал в тебе носителя одной стихии. Ты на самом деле владеешь одной стихией.

– Но…

Рэймонд покачал головой, не позволяя себя перебить:

– Ты допускаешь ошибку, когда дробишь свою силу на две стихии. Когда пытаешься загнать себя в общепринятые правила и рамки. Румия, запомни, правил не существует.

– Звучит как бред, – призналась я. – С момента рождения нашего мира было четыре стихии, именно их покорили маги. Возможно, с моей силой случился сбой, но это не чистая стихия.

– Стихии четыре, тут ты права, – с улыбкой согласился королевский охотник. – Но кто сказал, что их нельзя смешать? Нельзя добавить каплю одной в другую и создать нечто новое, с точки зрения магии?

– Но это ведь… – я пыталась подобрать слова, но не получалось. – Это дико. Никому не удавалось смешать, только объединить!

– Это именно то, что произошло с тобой. Когда ты научишься свою силу воспринимать как единое целое, тогда сможешь ее контролировать. Попробуй.

– Что я должна попробовать? Поджечь тебе сад? – меня злил спокойный размеренный тон, которым лорд Риордан разрушал все представления о мире и магии.

– Не мне, а нам. Да и к тому же твой огонь не жжется, если только ты не дробишь силу, – покачал головой колдун. – Он может поджечь, когда ты вольешь в него заклинание. Но когда он чистый, он не сжигает, он растворяет в себе и замораживает.

– Ледяное пламя, – я тихо фыркнула, рассматривая свои руки. – Да кому, вообще, нужна такая сила?!

– Черным вивернам, – мужчина оказался у меня за спиной и легко перехватил запястья. – Она спасает им жизнь. Дарует свободу.

– Но охота на них продолжается. Их сила не спасает их! Ты сам говорил это.

– Говорил только о том, что на них охотятся. Но ледяное пламя защищает достаточно хорошо. Знаешь почему?

– Нет, – я пожала плечами.

– Потому что людям нечего ему противопоставить. Это две враждующие стихии, что смешались и стали одним целым. Людям нечем крыть, – он поднял мои руки. – Покажи, что ты такая же, как они. Что ты хочешь быть сильной и свободной. Ну же, Румия, это несложно! Просто поверь в то, что ты «чистый» маг.

Я закатила глаза и закусила губу.

Легко сказать «поверь». Сложнее на самом деле поверить. Принять то, что все, к чему привык, оказалось ложью. Отказаться от рамок и правил сложнее, чем я думала.

Одна стихия. Ледяное пламя. Какая же глупость.

– Румия, не отвлекайся! – мужчина встряхнул меня. – Ну же. Видишь вот тот куст? Он твой враг. Убить тебя хочет. Заставить делать то, чего не хочешь ты. Ну же! Покажи ему, кто тут сильнее.

Я рассмеялась, высвободилась из хватки и, утирая слезы, повернулась к Рэймонду:

– Прости. Но враждебно настроенный куст оказался выше моего умения фантазировать.

– Хорошо, – королевский охотник отступил на шаг, слегка наклонил туловище вперед. – Тогда на твою свободу покушаюсь я.

В следующее мгновение он рывком оказался рядом, вновь обхватил меня за запястья, вздернул их вверх и прижал к дереву.

– У тебя есть несколько секунд, – прошептал он, глядя мне в глаза. – Потом ты уже ничего не успеешь сделать.

Сейчас от него веяло опасностью. Настоящей. Не наигранной. Зрачки медленно поглощали зеленую радужку. А у меня перехватило дыхание, кровь прилила к щекам, магия заклокотала к груди.

Я не имела ни малейшего понятия, что он задумал. А проверять не хотелось.

Чары сорвались с кончиков пальцев, охватили мужчину в кокон, вспыхнули ярким синим пламенем. Его пальцы разжались, сам колдун отступил на шаг, улыбнулся и щелкнул пальцами.

Моя магия опала, рассеялась.

– Хорошо, – он по-прежнему улыбался. – У тебя получилось. Но, видимо, врага ты во мне так и не увидела, что очень странно.

– О чем ты? – мне с трудом удавалось восстановить сбившееся дыхание, сердце колотилось где-то под горлом.

– Твоя магия согрела меня, а не обожгла или охладила. Ты обратилась к ней за помощью, но пощадила меня. Неужели я больше тебя не раздражаю?

– Еще как раздражаешь, – в сердцах выдохнула я, вызывая у охотника широкую улыбку.

После обращения к магии как к цельной одной стихии мне сделалось так легко, будто тело больше ничего не весило. И так приятно, будто одним этим я решила абсолютно все проблемы.

– Ну что? Теперь я похожа на твоих ценных черных виверн? – вопрос прозвучал несколько глупо, но меня это сейчас совершенно не волновало.

– Более чем, – со смехом проговорил Рэймонд, приглаживая растрепавшиеся на ветру волосы. – У тебя даже глаза наливаются янтарным светом, когда ты правильно колдуешь.

– На этом урок закончен?

– Еще одного выброса чар ты не выдержишь, уснешь прямо тут. А нам еще надо решить, кто сегодня ночует в гостиной.

Слова лорда Риордана развеселили. Подколов его шуткой о рыцарской чести, я первой направилась в сторону поместья, поднялась на второй этаж, прошла в гостиную и свернула к спальне, желая захватить вещи и подушку.

Толкнула дверь да так и замерла на пороге.

– Что скажешь теперь? – усмехнулся у меня за спиной королевский охотник.

Спальня преобразилась. Сменила цвет с желтого на темно-сиреневый. Мебель, казалось, осталась такой же, как раньше, но теперь была сделана из темного дерева. У окна с одной стороны появился трельяж, а с другой небольшой письменный стол со столешницей в форме полумесяца.

– Теперь я готова вызвать тебя на дуэль, чтобы эта спальня на эту ночь досталась мне.

Рэймонд хохотнул и легко подтолкнул меня в спину:

– А как насчет довеска в лице хозяина поместья? Кровать у нас широ-о-окая.

Закатив глаза, я повернулась к колдуну:

– А хозяин поместья обещает не приставать?

– О-о-о, ну даже не знаю, – растягивая губы в хищной усмешке, протянул мужчина. – А ты обещаешь не провоцировать?

– Обещаю не сдерживать свою магию, если попытаешься, – рассмеялась я, проходя к платяному шкафу и мысленно убеждая себя в том, что если не сейчас, то потом это решение выйдет мне боком.

– 16 –

С момента, как моя жизнь вышла на новый виток, прошло больше недели. И я совру, если скажу, что заметила, как пролетели эти дни. В поместье Риордан было уютно, спокойно и как-то слишком просто. Даже письмо с извинениями, которое пришло от имени Сайда Хенского, не сильно всколыхнуло это болотце.

Рэймонд между своими делами успевал помочь мне с магией, выдать стопку книг из личной библиотеки и пообещать, что проверит, все ли я прочитала и поняла. В этих манускриптах я встречала странные и порой пугающие мысли уважаемых архимагов о колдовстве. Некоторые из них заявляли, что нет пределов силам, к которым мы привыкли, как к своим рукам и ногам. Другие говорили, что истратили всю свою жизнь на то, чтобы научиться ломать границы привычного и выходить за них.

И у единиц это получалось. Ни имен, ни примеров. Ничего конкретного, но иногда между строк читалось то, что маги и чародейки могли переступать через границы правил в моменты, в которые это требовалось.

Возвращая одну из книг лорду Риордану, я напрямую спросила о том, как такое возможно и почему орден об этом умалчивает. На что королевский охотник со смехом ответил мне:

– Неужели ты думаешь, что им на руку нарушение правил?

Логика в его вопросе была, а ответа от меня он не требовал. Словом, после всего этого мои взгляды на мир и жизнь в целом пошатнулись.

А сейчас я нежилась в горячей воде, положив руки на холодный бортик и запрокинув голову назад. Мочалка, утратив поддержку чар, упала, выбив несколько брызг.

– Леди Румия, – Майя приоткрыла дверь, прошмыгнула внутрь. – Вам пора собираться. Карета прибудет через полтора часа. Ваш супруг просил передать, что будет ждать вас в холле.

– Хорошо, – я лениво потянулась, ехать никуда не хотелось.

Но игнорирование приглашения самого короля приравнивалось к смерти. Потому, подтянувшись, я села на бортик и только после этого встала на ноги. Майя протянула мне полотенце, прекрасно памятуя о том, что я не люблю, когда кто-то вмешивается в процесс принятия ванны.

В спальне уже ждал наряд, который вместе с остальными доставил посыльный из дома мадам Пайрин еще несколько дней назад.

Роскошное темно-красное платье с верхней юбкой из алой парчи, украшенной черным узором. Плотный лиф сердечком с россыпью черных маленьких каменьев. Оно словно сошло с эскиза, который я вырисовывала дольше остальных.

Майя помогла мне одеться, усадила на пуф перед трельяжем, вынула шкатулку с косметикой.

– Я оставлю его сегодня тут, – проговорила я, снимая с пальца деревянное колечко с растительным узором.

Девушка провернула точно такое же на своей руке и кивнула. Она приобрела парные артефакты на следующий день после моего приказа. Теперь я могла, прикоснувшись к нему, сообщить служанке о том, что хочу ее видеть. А уже сам артефакт подскажет, как меня найти.

– Леди Румия, могу ли я задать вам вопрос, который, скорее всего, вас разозлит?

Я прикрыла глаза:

– Начни наносить тени и спрашивай. Я не стану дергаться и пытаться тебя убить, пока ты не закончишь с макияжем.

Майя тихо рассмеялась, оценивая совершенно нелепую шутку, провела кисточкой по моему веку и, понизив голос, спросила:

– Перед вашей свадьбой вы говорили мне, что ни в коем разе не позволите диктовать вам условия жизни. А теперь… Неужели вы сдались, леди Румия?

Улыбнувшись уголками губ, я проговорила:

– Так кажется только тебе?

– О чем вы?

– О том, что я полюбила лорда Риордана.

– А это не так?

Я хохотнула, открыла глаза и, прищурившись, покачала головой:

– Уважение, но не более. Все же муж по жребию мне выпал не настолько плохим, как я предполагала. Но полюбить я смогу только мужчину, которого выберу сама.

– То есть это все ваш план? – еще тише спросила девушка. – Я запуталась. Думала, что вы мне сообщите, будете давать задания…

– Заданий пока нет. И, возможно, не будет. То, что я задумала, придется проворачивать самой. Но, если что, я помню о твоих словах. И благодарна.

Майя кивнула, зашла мне за спину и принялась приводить в порядок волосы. Заплела две тонкие косички над висками, закрепила их на затылке, посыпала тугие локоны «звездным» порошком.

Последними штрихами стали алые туфельки на высоком каблуке, тонкие черные перчатки до локтя и объемный украшенный небольшими перышками веер.

Служанка поправила на моей шее массивный кулон – рубин к оправе из черного золота – и, пожелав удачи, открыла дверь.

Лорд Риордан ждал в холле, расхаживал от картины к картине, будто видел их в первый раз, и что-то бормотал себе под нос. Сегодня на нем красовался темно-бордовый жакет, черная рубашка и такие же штаны.

– Прекрасно выглядишь, – проговорил он, не оборачиваясь. – Готова быть представлена королю и двору?

Я имела некоторые сомнения по поводу того, что это хорошая идея. Все же мои родители считались изменниками, предателями, мятежниками и бунтарями. Вряд ли все об этом забыли и примут меня сегодня с распростертыми объятиями.

Но говорить о своих опасениях лорду Риордану не стала. Ведь стоит озвучить мысль, как она имеет все шансы стать материальной.

– Мы еще не опаздываем?

– Нет, – колдун заложил руки за спину, повернулся ко мне, – но лучше поторопиться. Будучи причиной сегодняшнего мероприятия, опаздывать не стоит. О, ты и вправду хорошо выглядишь.

От расправы его спас Гинард, который появился, как по команде. Он учтиво поклонился своему хозяину, а после уже и мне. Дворецкий открыл дверь и замер у нее, дожидаясь, пока мы соизволим покинуть поместье.

У ворот стояла высокая светло-зеленая карета с двумя незажженными фонарями над козлами. Запряженная в нее гнедая лошадь нетерпеливо била копытом и громко фыркала. Кучер, завидев нас, спрыгнул на землю, открыл дверцу и спустил две складные ступеньки.

Внутри царила прохлада и полумрак. Свет от заходящего солнца проникал через небольшие окошки, завешенные шторами, но свою роль практически не выполнял. Покачнувшись, мы направились в центр дворцового квартала.

А я все больше нервничала с каждым метром, что приближал нас к королевскому дворцу. Возможно, в детстве и мечтала оказаться на балу, потанцевать под волшебную музыку, быть представлена двору. Но теперь… Мне хотелось держаться от всего этого великолепия как можно дальше. Я нутром чуяла, насколько все прогнило в этом сердце королевства. И не хотела становиться его частью.

Не хотела быть, как Эленел Геладан. Не в этом вопросе.

Карета мягко покачнулась спустя буквально несколько минут и остановилась возле огромной белоснежной крепости, которую опоясывал широкий водный ров. Мост медленно опустился через него, позволяя нескольким каретам въехать внутрь, и вновь со скрипом поднялся.

– С чего такая осторожность? – я впервые открыла рот за время нашего короткого путешествия.

– Наш правитель слишком печется о своей жизни, – коротко усмехнулся Рэймонд. – Если бы не эта его черта, я остался бы без работы.

Ответить на это мне было нечего. Карета во второй раз остановилась, только в этот раз недалеко от парадного входа в замок. Между ним и высокой защитной стеной. Свободное расстояние, по рассказам моего супруга, занимал шикарный цветущий сад. Растения в него были завезены со всех уголков мира, поддерживались магами-садовниками и радовали глаз посетителям.

Но насладиться красотой дивного сада мне было попросту не суждено. Стоило выбраться из кареты, как лорд Риордан буквально потащил меня за собой ко входу в замок. Единственное, что я успела заметить, так это бессметное множество пестрых карет, которые остались дожидаться своих заказчиков или хозяев.

Мимо мелькали коридоры, холлы, лестницы. Стены были украшены позолоченными подсвечниками, мозаикой, гобеленами. Время от времени нас обгоняли парочки, разодетые в наряды по последнему писку моды.

– Можно помедленнее? – прошипела я, чувствуя, как глохну от стука собственных каблуков по плиткам пола.

– Мы идем довольно медленно, – так же тихо и с натянутой улыбкой отозвался Рэймонд. – Или хочешь, чтобы все подумали, что мы не хотим оказаться на празднике, устроенном в нашу честь?

– Что происходит?

– За нами идут трое представителей Ложи Лордов. Уверена, что хочешь прямо сейчас с ними пересечься?

Я не совсем понимала, что такого может преподнести встреча до официального начала мероприятия, но спорить с Рэймондом на бегу было равносильно самоубийству.

Через несколько поворотов королевский охотник вывел меня в огромный светлый холл. Высокие двустворчатые двери из темного дерева, что занимали практически всю стену напротив окна, были закрыты. А перед ними толпились приглашённые на праздник гости. Мужчины тихо переговаривались, дамы улыбались и обмахивались веерами.

Лорд Риордан перехватил меня повыше локтя и увлек в сторону, подальше от подоспевших сразу за нами трех колдунов в темных одеждах.

– Объяснишь? – я мазнула взглядом по толпе, надеясь не отыскать среди лиц знакомых.

– Пока они не приняли решения касательно твоего вопроса, лучше лишний раз не мозолить глаза.

– Мне казалось, что все должно быть наоборот, – проговорила в ответ, раскрывая веер. – Ведь на решение будет влиять еще и человеческий фактор.

– Не в случае с дочерью бунтарей, что вышла замуж за королевского охотника, – хохотнул мужчина, оглядываясь на дверь, которая по-прежнему была закрыта.

Слава Богине, ждали мы недолго. Иначе у меня точно бы закружилась голова от недостатка свежего воздуха. А там уже и до обморока бы недалеко осталось. Ведь придворные дамы использовали настолько «агрессивные» духи, что выедало глаза и забивало нос переплетением ароматов. Интересно, это должно было устранять соперниц или все же очаровывать кавалеров?

Словом, когда лакеи распахнули дверь, по холлу пролетел прохладный сквозняк, возвращая меня к жизни. А потом прозвучал голос глашатая, приглашая в зал лорда и леди Лонекси.

Мы ждали своей очереди недолго: видимо, сказывались должность моего супруга и его титул. Либо же то, что этот бал был объявлен в нашу честь. А как только звонким высоким голосом было объявлено имя рода Риордан, я подхватила своего супруга под руку и шагнула вперед.

За распахнутыми дверями находился огромный зал, с потолка свисали люстры с магическими свечами, вдоль стен тянулись огромные окна. Напротив двери, в другом конце помещения, расположились три высоких трона. На центральном со скучающим видом сидел мужчина в светлом костюме. В одной руке он сжимал небольшой темный жезл, второй поглаживал ниспадающую с правого плеча горностаевую мантию. На лысой голове красовалась большая золотая корона, перемигивалась россыпью изумрудов и рубинов.

По правую руку от него сидела худощавая светловолосая женщина. Вместо короны, супруга правителя надела небольшую диадему, которая терялась в белых локонах. Женщина обмахивалась темно-зеленым веером, подобранным под цвет наряда, и с нескрываемым интересом рассматривала лорда Риордана.

По левую же руку от короля сидел невысокий парень. Скорее, даже мальчишка. Наследному принцу королевства должно было быть не больше восьми. Он ерзал на сидении, то и дело бросал взгляды на родителей и всем своим видом демонстрировал, что сейчас лучше бы проводил время за играми, чем присутствовал на балу.

– Приветствую, лорд Риордан, – король мягко поднялся со своего места, спустился по ступеням. – Леди Риордан.

Я присела в настолько глубоком реверансе, насколько это позволяли платье и каблуки.

Рэймонд учтиво поклонился, придержал меня за руку:

– Рады видеть вас, ваше величество.

Адас Ганворт III широко улыбнулся:

– Вижу, что в жены тебе, Рэймонд, досталась настоящая красавица. Я бы даже позавидовал, если бы моя Мавалия не была краше.

Королева сделала вид, что не услышала реплики своего мужа. А я выдавила из себя самую милую улыбку, на которую была сейчас способна.

Почему-то именно в этот момент всплыли мысли о том, что стоящий передо мной мужчина пятнадцать лет назад приговорил моих родителей к казни. Что именно он виноват в том, что я росла сиротой и попала в подобную ситуацию.

Он что-то еще говорил Рэймонду. Тот ему отвечал. А я улыбалась и в нужные моменты кивала. Надеюсь, что в нужные. Выдохнула, только когда мы отошли к окну, а лорд Риордан протянул мне непонятно откуда взявшийся бокал с игристым вином.

– Что случилось?

Я поймала взгляд колдуна и покачала головой.

– Да тебя будто об стену ударили. Неужели так зацепили слова его величества о красоте королевы?

– Нет, конечно, – я сделала глоток из бокала и сказала абсолютную правду. – Как можно всерьез воспринимать слова влюбленного мужчины?

Королевский охотник хохотнул и в два глотка осушил свой бокал.

А я не могла понять, что со мной происходит. Я никогда не задавалась вопросом, что в смерти моих родителей кто-то виноват. Я знала, чувствовала, что они не совершали тех преступлений, за которые были наказаны. Что все это было огромной ошибкой.

Но теперь я познакомилась с человеком, который вынес приговор. И первым моим желанием было заставить его почувствовать все то, с чем пришлось жить мне.

И только когда Рэймонд взял меня за руку, отобрал опустевший бокал и повел в центр зала, я поняла, что что-то пропустила.

Помещение было заполнено людьми, они расположились у окон и стен, тихо переговаривались. Адас Ганворт III сидел на своем месте, крутил в руках жезл и со скучающим видом наблюдал за происходящим.

– Лорд Рэймонд Риордан и леди Румия Риордан, – провопил глашатай, пробираясь через толпу вельмож. – Мы собрались тут для того, чтобы поздравить…

Если говорить откровенно, то все тут собрались только для того, чтобы напиться и наплясаться. Но делали вид, что речь, зачитываемая глашатаем, касается их в большей мере, чем кого-либо другого.

Потом зазвучала музыка, медленно наполнила помещение. Королевский охотник подал руку, повел меня в танце. Через мгновение вокруг закружились и другие пары. Вот только мой взгляд то и дело цеплялся за худощавую женщину в темно-синем платье.

Эленел Геладан была приглашена на это мероприятие.

– Ты с такой ненавистью смотришь на свою тётушку, – хмыкнул на ухо Рэймонд, – что даже мне уже становится не по себе.

– Она раскрыла тайну, которую просил ее хранить мой отец, только для того, чтобы вновь вернуться ко двору, – прошипела я сквозь зубы.

– Ты так этому удивлена? – колдун приподнял брови, закрутил меня вокруг себя. – Кажется, это было вполне ожидаемо. Нет?

Его слова звучали настолько цинично, что вместо ответа хотелось выпустить на волю магию.

– Что-то мне перехотелось с тобой об этом говорить, – натянув на лицо улыбку, отозвалась я и, выполнив па, отступила на шаг. – Слишком душно. Я подышу свежим воздухом.

Обходя танцующие пары, я поймала лакея, разносящего напитки, и, забрав один из бокалов, направилась в сторону балкона. Толкнув дверь, вышла наружу и свернула в сторону, скрываясь за каменной стеной. Охотник за мной не погнался, спасибо и на этом.

Я не могла понять, что со мной сейчас происходит. Но желание побыть одной никуда не исчезало, потому, облокотившись об высокие светлые перила, я отпила из бокала и вдохнула свежий ночной воздух.

Внизу шумел кронами тот самый парк, но в почти кромешной темноте сложно было оценить его красоту. Все же придется смириться с мыслью о том, что не суждено мне проверить утверждения лорда Риордана.

Дверь, ведущая на балкон, тихо хлопнула. Я выдохнула и повернулась к Рэймонду, собираясь извиниться за столь резкое и неоправданное по отношению к нему поведение, но слова застряли в горле.

Передо мной стоял высокий широкоплечий мужчина в черном костюме. Выбеленные магией волосы рассыпались по плечам, а на квадратном лице огромными символами было написано слово «высокомерие».

Лорд Кареган Вильгирский. Один из десяти приближенных к королю, представитель Ложи.

– Добрый вечер, – я улыбнулась и присела в легком реверансе.

– И вам, леди Риордан, – мужчина перехватил мою руку и запечатлел на ней церемонный поцелуй. – Не ожидал вас тут увидеть одну. Неужели поссорились с супругом?

Его вопросы были некорректны и неприличны. Но я не стала акцентировать на этом внимание.

– Вовсе нет, – делая глоток из бокала, проговорила в ответ. – В зале душно, захотела подышать свежим воздухом.

– Одна?

– А что в этом такого? Или я сейчас нарушила какое-то негласное правило, о котором даже не подозревала?

Член Ложи Лордов глухо рассмеялся:

– Ну что вы, леди Риордан, какие правила. Но я бы на месте вашего супруга не оставлял вас одну.

– Сомневаюсь, что кто-то захочет меня похищать, – перевернула я в шутку этот странный и немного пугающий разговор без цели и смысла. – Рэймонд порвет горло любому, кто посмеет мне навредить.

Не знаю, чего хотел добиться этим всем лорд Вильгирский, но оставалось надеяться, что своим ответом я поставлю точки во всех незакрытых вопросах.

– В этом я даже не сомневался, леди Риордан. Скажите, а на что готовы вы?

– Кажется, я не совсем понимаю ваш вопрос, – взмахнув ресницами, проговорила я.

– Это же надо, – протянул мужчина, – ко двору имеет доступ дочь изменников и бунтарей. Кажется, наш правитель совершенно не думает, кому раздает подобные привилегии.

– Так почему вы это говорите мне, а не его величеству? – холодно усмехнулась я, сжимая в пальцах бокал.

– Не переживайте, леди Риордан, я задам его и королю, – пренебрежительно отозвался колдун, а я вспомнила слова, которыми Рэймонд отозвался об этом мужчине. – Но я за честную игру, потому просто хотел предупредить. Я слежу за вами, Румия. Будьте аккуратнее в своих действиях.

Не дождавшись ответа, член Ложи Лордов развернулся на каблуках и оставил меня на балконе одну.

Тонкая хрустальная ножка бокала тихо хрустнула в пальцах, ломаясь на две части. А где-то внизу вспыхнуло молодое деревце. Пламя уничтожило его в одну секунду, после чего опало мелким ледяным дождем на землю.

Кажется, я попросила о помощи врага. Просто прекрасно!

– 17 –

Прийти в себя удалось далеко не сразу. Спасало только то, что на балкон больше никто не стремился попасть.

Отбросив от себя то, что осталось от бокала, я провела рукой по лицу. Насладилась прохладой ткани, из которой была сшита перчатка, и выпустила воздух из легких.

Нельзя сейчас идти на поводу у эмоций. Нельзя дать повод.

Спустя еще несколько минут я смогла легко улыбнуться и вернуться в зал. Рэймонда выхватила из толпы взглядом практически моментально. Он стоял рядом с неизвестным мне мужчиной и о чем-то медленно говорил.

Второй, кого я выхватила взглядом из толпы, оказалась моя тетушка. Эленел Геладан послала флиртующий взгляд своему партнеру, с которым завершила танец, и направилась в мою сторону.

Вот этого никак допустить было нельзя. Ускорившись, я остановилась рядом с лордом Риорданом, подхватила его под руку и улыбнулась его собеседнику.

– Прекрасный вечер, джентльмены. Прошу прощения, что вмешиваюсь в ваш разговор. Рэймонд, это мой любимый танец, ты обещал его со мной потанцевать.

Капризный тон настолько резанул по ушам, что я сама еле сдержалась, чтобы не скривиться. Но собеседник моего супруга, по-видимому, был привычен к подобному, потому только склонил слегка поседевшую голову и отозвался:

– Как я могу украсть спутника у такой очаровательной дамы? Рад с вами познакомиться, леди Риордан. А наш разговор был не так важен, мы обязательно закончим его позже.

Пожав ладонь королевскому охотнику и поцеловав мне руку, мужчина отошел в сторону, где тут же был втянут в другую беседу.

А лорд Риордан приобнял меня за талию и увлек в круг танцующих.

– Надеюсь, разговор был не сильно важным.

– Надеюсь, что ты наш разговор прервала не из-за пустого каприза.

Мы проговорили это одновременно, переглянулись, тихо хмыкнули.

– Так что?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю