Текст книги "Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ)"
Автор книги: Анна Минаева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Дура! Я ведь совершенно забыла уточнить о том, как проходят дела с подтверждением болезни Эленел Геладан.
Развязав ленты на свертках, я вытащила длинную ночную сорочку и тонкий воздушный халат, который надевала крайне редко.
Отбросив все лишние мысли, направилась в купальню. Вода должна подарить такое необходимое сейчас спокойствие. Охладить разум. Нельзя совершать опрометчивых поступков. Я уже попыталась сбежать, взвалила на себя слишком много.
Вода ласкала кожу, журчала, убаюкивала. Мягкий пар поднимался к потолку, оседал конденсатом на бортиках бассейна, щекотал нос.
Вытерев и просушив магией волосы, я запахнула халат и вышла в гостиную. На диване, среди неразобранных свертков, сидел королевский охотник и, запрокинув голову, рассматривал потолок.
– Румия, я надеюсь, что ты не собираешься и сегодня спать тут?
– Ваша спальня мне не понравилась, – хмыкнула я в ответ, прекрасно понимая, о чем идет речь. – Гостиная в разы симпатичнее. Мне тут уютнее.
– Правда? – колдун повернулся ко мне и легко поднялся с софы. – Румия, я дал тебе день для того, чтобы ты осознала произошедшее и приняла его как должное. Думаю, ты понимаешь, что брачную ночь нет смысла больше оттягивать.
Он сказал это так легко, так просто. Как нечто обыденное, простое. Хотя о чем это я? У этого мужчины должны были быть женщины до меня, потому вполне логично, что для него это нормально.
– Лорд Риордан, я…
– Ты? – он в два шага сократил между нами расстояние, склонил голову вбок и заглянул мне в глаза. – Боишься меня?
– Н-нет! – злость подстегнула встретиться с ним взглядом.
– Тогда что? Я противен тебе? – прищурившись, поинтересовался королевский охотник. – Что? Тоже нет?
Я качнула головой, мысленно благодаря королевского охотника за то, что ответил правильно за меня.
– Так, может, объяснишь, в чем проблема? – он приподнял брови, а во взгляде читался неподдельный вопрос. Без издевки.
– Это неправильно, – слова опалили горло, как жар пустыни. – Я не люблю вас. Я не хочу спать с вами. Это все решение ордена, а не мое или ваше.
– С последним сложно не согласиться, – усмехнулся лорд Риордан. – Но они ждут от нас ребенка. Если мы не пойдем на поводу этих правил добровольно…
Что он только что сказал? Нет, это не была угроза мне от него! Это было предупреждение о том, что орден может спокойно зайти дальше, чем был до этого.
– И вас это устраивает? – я сжала кулаки, бросила вызов взглядом.
– Даже если и нет, то что мы с тобой можем им противопоставить? – мужчина пожал плечами. – У тебя есть достаточно сил, чтобы противостоять ордену?
Я молчала. Не знала, что стоит ему говорить, а о чем умолчать. Я и так слишком явно показала свое отношение к правилам. Как бы мне это еще боком не вышло.
– Вот потому стоит подчиниться. Пока.
Дернувшись, я встретилась с хитрым взглядом зеленых глаз:
– Пока?
– Пока мы не станем сильнее ордена.
– Лорд Риордан, вы ведь сейчас подбиваете меня к восстанию. Или издеваетесь.
Он широко улыбнулся:
– Пока я пытаюсь сообщить тебе о том, что с брачной ночью лучше не затягивать. Давить на тебя не хочу. Но ты даже не пытаешься сделать вид, что мы семья. Избавиться от лишних вопросов.
– О чем вы говорите?
– Вот именно об этом, – он все так же усмехался, это вводило в заблуждение. Мешало понять его настоящие намерения. – Если ты хочешь, чтобы все думали, что у нас все хорошо, то зови меня по имени. Неужели ты думаешь, что женщина после совместной ночи будет обращаться к мужчине на «вы» при личной беседе?
Он только что дал мне понять одну простую вещь. Не сказал прямо, но дал понять.
Лорд Рэймонд Риордан находится по одну сторону баррикад со мной. Он готов играть на публику, если это смогу сделать я. Готов обманывать орден. Готов…
– Но почему?
– Почему? – королевский охотник запрокинул голову назад. – Скажи мне, Румия, что ты знаешь о вивернах?
Вопрос был слишком неожиданным. Переход по темам слишком быстрым. Но я решила подыграть.
– Ровным счетом ничего.
– Тогда я расскажу тебе, – колдун бросил на меня взгляд из-под бровей. – Виверны родственники драконов. Как ты могла заметить, они очень похожи. Вот только если драконы в силах рождать внутри себя пламя и выпускать его на волю, то их родственников природа наградила только ядовитыми укусами.
Я с трудом удержалась, чтобы не вздрогнуть. Насколько ядовитым? Смертельно? То есть вполне был шанс, что Агата цапнет меня? Отлично!
– Но из всех правил бывают исключения. В роду виверн это так называемые черные виверны. Они не меняют свою окраску, они такими рождаются. И такими же умирают. Черные очень редкие. Настолько редкие, что встретить одну в своей жизни считается огромной удачей для охотника. Знаешь, в чем их особенность?
– Нет, – я мотнула головой. Стоило признать, лорд Риордан слишком занимательно рассказывал о своей работе.
– Они могут рождать пламя. Только не обычное, к которому мы все привыкли. А ледяное. Огонь, который не сжигает дотла, а заковывает в холодную тюрьму.
Перед глазами возник розовый куст, который я заморозила своим огнем. Который вначале сгорел, а потом оказался в ледяной ловушке.
– Ты напомнила мне виверну, Румия. Редкую, ценную, свободолюбивую. Вначале своими действиями и внешностью. А потом и силой.
– Но как это возможно? – ахнула я, имея в виду все происходящее.
– Понятия не имею, – усмехнулся лорд Риордан. – Но черные виверны на гране вымирания. Их нужно защищать. Именно этим я занимаюсь все эти годы. Путаю следы другим охотникам. Защищаю места, где обитают черные виверны. Теперь ко мне в руки попала еще одна, – улыбка стала шире. – Я не могу позволить ей самостоятельно попасть в расставленный капкан.
– 14 –
Тот откровенный разговор закончился практически ничем. Я постаралась закончить его до того, как откроется очередная шокирующая меня истина. Мысль о том, что лорд Риордан оказался на моей стороне, выбивала из колеи. Я не знала, как на это реагировать. Как себя вести. Что делать и как менять планы.
Нет, я не спешила отказываться от всего, что задумала. Запасной выход должен быть всегда.
Но королевский охотник подкупил меня тем, что не стал настаивать на такой обязательной брачной ночи. Лишь забрал из спальни подушку с одеялом и, вытолкав меня из гостиной, гордо заявил, что сегодня на диване спать будет он.
Рыцарь, дракон его дери!
А я до самого утра ворочалась в кровати, не имея ни малейшего понятия, как оказалась в такой ситуации. С одной стороны, иметь сильного союзника было хорошо. Особенно когда он является моим законным супругом. А с другой… Где гарантии, что он не водит меня за нос?
Вздохнув, я поняла, что нет смысла лежать в уютной кровати, когда солнце уже поднялось над горизонтом. Встала, потянулась, надела платье с тугим лифом и направилась к выходу. Толкнув дверь, вышла в гостиную и, выдохнув, прикрыла глаза.
– Прошу прощения, лорд Риордан.
Мужчина за мгновение до того, как я добровольно погрузилась во тьму, стоял перед диваном в одних штанах и, кажется, собирался надеть на себя рубашку.
– Румия, в следующий раз, как ты назовешь меня по имени рода, – шепот оказался настолько близко, что я дернулась и распахнула глаза, – я забуду на мгновение, что ты не чувствуешь ко мне ничего, кроме раздражения.
– Это угроза?
За вопросом постаралась скрыть испуг. Как этот человек научился настолько беззвучно двигаться? Так ведь и до остановки сердца недалеко!
– Предупреждение, – мужчина стоял в шаге от меня и хищно усмехался. На нем уже была надета темная рубашка с глубоким треугольным вырезом.
– Лорд Риордан, я…
Охотник подцепил пальцами подбородок и легко коснулся моих губ своими. Прикосновение длилось всего мгновение. Он даже не предпринял попытки меня поцеловать. Не задержал, когда я отскочила назад.
Предупредил еще раз. Только наглядно.
– Я вижу, что это доставляет тебе удовольствие, – прошипела я, удерживая рвущуюся магию.
– Конечно, – Рэймонд рассмеялся. – Это до безумия весело. Видела бы ты свое лицо в такие моменты.
– Да о каком доверии может идти речь, когда ты играешь?!
– Можно подумать, что ты занята чем-то другим? – хохотнул колдун, подворачивая на правой руке манжету. – А доверие… Я пока не лгал тебе.
– Но и не говорил всей правды. Твои действия не подчиняются логике. Я не понимаю твоих мотивов. Не вижу смысла тебе разделять мою точку зрения!
– А какая у тебя точка зрения? – хмыкнул он, отрывая взгляд от своих рук.
– Закончим на этом, прошу прощения, лорд…. Рэймонд.
Подхватив подол, я выскочила из покоев. Мысли путались в голове, а правильное решение ускользало от меня.
Лорд Риордан отправился по своим делам, не позавтракав. Зато во время обеда меня ждала увлекательнейшая беседа. Которую начала я сама.
Мы вновь сидели друг напротив друга, разделенные длинным столом. Между нами стояли медные подсвечники, несколько блюд, графины с напитками.
– И какие новости из поместья Геладан? – поинтересовалась я, когда слуги покинули столовую.
– Что именно тебя интересует?
– То, что касается моей тетушки, – я избегала обращения лично к этому мужчине.
Говорить ему «ты», звать по имени казалось дикостью. Я не смирилась. Не осознала. И представить не могла, что было бы со мной, если бы законный супруг оказался не настолько честным со мной. Более требовательным. Более…
О Богиня! Да мне повезло с мужем, если можно так, конечно, сказать о человеке, с которым я познакомилась за несколько дней до свадьбы.
– Хорошо, – Рэймонд выдохнул, подцепил пальцами кубок. – Отставим шутки и игры до лучшего времени. Скажем так, Эленел Геладан ныне в милости нашего короля. Я даже догадываюсь, что именно повлияло на столь резкую перемену. Было бы проще доказать твои слова, будь она главой опального рода. Сейчас все оказалось сложнее. Но я работаю над этим. Мои люди работают.
– А Кайя? Что-то известно о…
– Эленел Геладан сосватала ее за сына плотника. Свадьба должна быть через несколько недель.
– Что?! – я вскочила с места, посуда зазвенела. – Почему вы не вмешались?
– А что я должен был сделать? – хитро усмехнулся королевский охотник. – Пока ничего серьезного не произошло. Мы наблюдаем, собираем информацию. Для такого серьезного обвинения нам нужна твердая почва. А ты, Румия, только что проиграла.
– О чем… ты?
– Вот именно, – колдун усмехнулся. – В порыве злости ты обратилась ко мне на «вы». Плохая игра. Будь в моем доме шпионы, орден бы уже знал о том, что мы даже не пытаемся выполнить их волю.
– Но в твоем доме нет шпионов.
– Да. И это, несомненно, плюс. Но ты, Румия, проиграла. И если хочешь, чтобы я забыл о твоем отношении ко мне, прямо сейчас сменишь наряд и составишь мне компанию во время прогулки.
Я тихо скрипнула зубами. Играть по чужим правилам не хотелось.
– Не делай такое лицо. Поверь мне на слово, тебе понравится. Буду ждать тебя у выхода из поместья. Через десять минут.
– Десять минут? За такое время можно собраться только на сеновал.
– Весьма заманчивое предложение, – хохотнул Рэймонд. – Но ты не угадала.
– И куда нынче среди аристократов принято водить своих жен? – издевательски поинтересовалась я.
– На ярмарку, конечно, – отозвался мужчина, отставляя от себя кубок.
В ответ я тихо хмыкнула и, встав из-за стола, направилась в спальню. Пока выбирала из трех нарядов, какое платье надеть, старалась убедить себя в том, что лорд Риордан не умеет читать мысли.
О том, что я мечтала посетить эту летнюю ярмарку еще в первый день ее открытия, знал только Сайд. Но потом закрутилась эта история с татуировкой, свадьбой, орденом, сумасшествием тетушки…
Я даже забыла о том, что хотела посмотреть на диковинных существ, которые были привезены впервые.
– Неужели, – я ахнула, выпуская из рук шнурки корсета, – этих существ привез он?
Но ответом мне была тишина спальни. А истину я смогла бы узнать только в одном случае. Если бы прямо сейчас надела платье, в котором не стыдно выйти на улицу, и поспешила к лорду Риордану, что дожидался меня в холле.
Зеркало в спальне было только в шкафу. Подскочив к нему, я подтянула черный корсет, поправила темно-бордовую юбку и, переложив локоны на одно плечо, поспешила покинуть спальню.
Лорд Риордан, как и обещал, ждал меня в холле. Заложив руки за спину, он придирчиво рассматривал одну из картин. Стоило каблукам выдать мое приближение, как мужчина обернулся и приветливо улыбнулся.
– Прекрасно выглядишь. Хоть на сеновал, хоть на ярмарку.
– Сомнительный комплимент. Принимать его, пожалуй, не буду.
– Как знаешь, как знаешь, – рассмеялся мужчина, открывая дверь и пропуская меня вперед.
Солнце ударило яркими лучами по глазам, от черных камней исходил жар, плавился воздух. Легкий ветер налетал порывами, но не в силах был избавить столицу от навалившейся на нее духоты.
– Почему ярмарка? – поинтересовалась я, спускаясь по ступеням и придерживая платье.
– Хочешь сказать, что тебе больше по душе пришлось бы карабканье по горам?
– У тебя слишком странное представление о том, что может понравиться девушке, – хмыкнула я, принимая мужской локоть.
– Карета, или прогуляемся?
– От твоего поместья до городского парка идти минут десять. Карета?
– Ты не права, – хмыкнул мужчина. – Не от «моего», а от «нашего».
В ответ я закатила глаза, не желая продолжать эту тему. Не знала, что сказать. Не понимала, чего добивается своим поведением Рэймонд. Да, мы теперь официально супружеская пара. Но между нами нет даже банального уважения. Я пытаюсь вывести его на эмоции, он меня поддевает по поводу и без.
Ведем себя, как дети.
Понятия не имею, как решают этот момент другие «чистые», связавшие свои судьбы по велению ордена.
– Я ожидал немного другой реакции от своей дражайшей супруги, когда вел ее на самую большую ярмарку нашего королевства, – признался Рэймонд, глядя куда-то вперед.
– И какой же? – усмехнулась я, рассматривая огромные цветастые шатры, расположившиеся между высокими деревьями и круглыми кустами.
– Улыбки, счастливые визги, просьбы купить какую-нибудь безделушку…
– Так вот зачем ты меня сюда притащил, – хмыкнула я. – Хочешь потешить свое самолюбие?
– Только об этом и мечтаю каждую секунду, – фыркнул колдун, направляясь к широкому проему между шатрами. – Так что, побалуешь меня?
– Не дождёшься, – рассмеялась я в ответ.
Мы прогуливались между палатками и наскоро сколоченными деревянными лавками, на прилавках которых высились целые кучи добра. Время от времени перебрасывались замечаниями, поддевали друг друга. Да что там, мне было весело.
Особенно когда за руку лорда Риордана поймала разодетая в цветастые тряпки девушка и, звеня медными браслетами, пообещала рассказать всю судьбу моему мужу всего за одну серебряную монету.
– Давай попробуем, – усмехнулся он, подбрасывая в воздух денежку.
В мгновение ока гадалка поймала ее, спрятала в кармашек на цветастой длинной юбке и обхватила колдуна за запястье. Подняла его руку к своим глазам и низким голосом проговорила:
– Вижу скорый путь, трудный и долгий. Опасный и холодный. Вижу, как устал ты от одиночества, лорд. И вижу, что пытаешься избавиться ты от гнета, да сил не хватает. И на правильном ты пути, лорд. Многое приобретешь, если не побоишься и не свернешь с него. Да только удара жди скорого. Не в тебя метить будут, нет. В ценное самое для тебя, лорд. Ежели сможешь защитить, тогда будет все. А не сможешь, так потеряешь и то, что имел.
Лорд Риордан опустил взгляд, явно о чем-то задумавшись, а затем освободил свою руку из цепких пальцев гадалки и отступил на шаг.
– Благодарю. Пойдем, Румия.
На его губах расцветала улыбка, но я видела, как потяжелел взгляд. Как заходили желваки.
– Она сказала что-то лишнее? – решила уточнить я, проходя между двух высоких деревьев, которые разделяли лавки с едой от шатров с украшениями и безделушками.
– Нет, – мужчина отозвался слишком резко, пронзил меня взглядом. – С чего ты взяла?
– Показалось.
– Показалось, – повторил за мной королевский охотник. – Смотри, какая красота.
Любопытство пересилило, хотя я прекрасно понимала, что мужчина меня сейчас специально отвлекает от того, о чем говорить не хочет. Обернувшись, окинула взглядом узкую деревянную лавку, на которой в ряд стояли и лежали временники разных цветов и размеров. Лорд Риордан указывал на огромный, вытесанный из цельного янтаря временник с тремя шкалами. Секундная стремительно заполнялась ярким белым свечением, подталкивала с каждым своим завершением вверх минутную и очищалась, чтобы вновь заполниться.
– Хороший выбор, – из-за прилавка послышался тихий шелестящий голос, а в следующее мгновение из полумрака шатра за деревянным стеллажом появился сухонький старик. – Вижу, вы в этом разбираетесь, лорд Риордан.
– Не то чтобы, – пожал плечами королевский охотник, делая шаг вперед и окидывая товар придирчивым взглядом. – Покажи то, что хранишь для особого покупателя.
Мужчина нахмурился, замер на мгновение, а потом поклонился и скрылся за темно-зеленой стенкой шатра.
А я, приподняв брови в вопросительном жесте, повернулась к колдуну.
– У всех торговцев есть особый товар, – ответил он на мой немой вопрос.
– Откуда тебе это известно?
– Я же вроде бы говорил, мой отец был торговцем, – небрежный жест, за которым охотник скрыл настоящие чувства, был похож на быстрое пожатие плечами. – Неужели тебе не хочется взглянуть на вещицу, которая может стоить целое состояние?
Я хотела было сказать о том, что нет смысла смотреть на то, что не можешь купить, когда из шатра показался хозяин лавки. Он бережно нес большую, обшитую алым бархатом коробку. Аккуратно установил ее перед нами на стойку и откинул крышку.
На мягкой белой подушке лежал широкий черный браслет. Казалось, что он соткан из вихрей настоящего мрака, руки так и тянулись прикоснуться к этому творению магии и искусства. Желание пробежаться пальцами по неизвестному материалу было настолько огромным, что я с трудом сдерживала себя.
Торговец медленно вытащил временник из его убежища и повернул его к нам огромным прозрачным камнем, вокруг которого тонкой змеей оплеталась белая кайма.
– Это наручный временник, – облизав пересохшие губы, проговорил мужчина. – Если прикоснуться к камню, то он покажет время.
В подтверждение своим словам, торговец легко провел пальцем по тому, что я изначально приняла за драгоценность.
Камень вспыхнул белым, сияние занимало больше половины. А белоснежная кайма загорелась серебром полностью. Через мгновение внешняя часть потухла, очищаясь, а камень заполнился сиянием еще на каплю.
– Новый час начался, – подтвердил мою догадку купец. – Первое время сложно привыкнуть к тому, что шкалы расположены так необычно. Но это единственный минус.
– Сколько?
Я дернулась от неожиданности, потому что лорд Риордан оказался совершенно не там, где я его видела мгновение назад. Он стоял за моим плечом и гипнотизировал взглядом временник.
– Господин, это сутажная вышивка, белый теффеит и…
– Сколько?
– Двести золотых.
– Берем. Подарок этой леди.
– Что? – я дернулась во второй раз, задевая плечом своего мужа. – Зачем?
– Чтобы ты больше не опаздывала к моменту начала трапезы. Не думаешь обо мне совсем, а я от голода страдаю, пока ты за временем не следишь, – со смехом отозвался колдун.
Пока я подавляла желание обругать этого мужчину самыми последними словами, он вытащил временник, перехватил мое левое запястье и защелкнул его на нем. Прикрывая брачную татуировку.
– Вот и все, – он довершил сказанное мешочком с монетами, который передал торговцу.
– Приятно иметь с вами дело, господин, – поклонился тот, а после повернулся ко мне и с улыбкой проговорил: – Вам очень идет, леди. Рад, что он достался именно вам.
Отойдя на несколько шагов от лавки, я повернулась лицом к королевскому охотнику с намерением вернуть ему подарок.
– Ну и что ты делаешь? – с тихим похмыкиванием поинтересовался мужчина на мои попытки разжать браслет.
– Мне не нужны от тебя подарки. Тем более такие дорогие.
– Если ты думаешь, что я хочу тебя этим подкупить, то сильно ошибаешься.
Его слова подействовали, как ледяной ушат воды, вылитый за шиворот.
– Тогда что ты пытаешься сделать?
– Сделать подарок. Разве не видно?
– Рэймонд, я сейчас серьезно. Пусть ты и мой супруг. Официально. Из финансирования мы договаривались только на яды для тебя.
– Я видел, как ты на него смотришь, – закатив глаза, добавил мужчина: – Что мешает мне подарить хороший временник моей жене?
Я прикусила язык, совершенно не понимая, как реагировать на этот жест. С одной стороны, я давно мечтала о карманном временнике. А с другой… С другой, я не понимала мотивов этого мужчины. Его поступков. Какой смысл во всем этом? Не на самом же деле он пытается меня влюбить в себя? Или так боится ордена, что готов на все, лишь бы не позволить мне думать о свободе?
Воспользовавшись секундным замешательством, мужчина подхватил меня под локоть и потащил за собой. Вперед, туда, где расступились шатры и лавки, а остаток поляны занимали огромные металлические клетки под легким навесом.
– Хочу тебя познакомить с нашими красавцами, – с гордостью в голосе проговорил королевский охотник, не оставляя сомнения в том, что выставкой мифических существ заведует он сам. – Если, конечно, не боишься.
– А чего бояться, они же в клетках, – фыркнула я, стараясь скрыть то, что слова колдуна меня зацепили.
– Тогда дамы вперед, – нахально усмехнулся мужчина, легонько подталкивая меня в спину под навес.
Мужик, собирающий с посетителей деньги за вход, учтиво посторонился, поздоровался со своим работодателем. А я медленно прошла по деревянному настилу к ближайшему «экспонату», который был защищен чарами от подглядывания. Кто находился в клетке, стоящей на высоком пьедестале, стало понятно только, когда я остановилась перед ней практически вплотную.
В сене копошилось нечто небольшое, белое и очень пушистое. С потолка тюрьмы лился мягкий серебристый свет.
– Это лунный заяц, – тихо проговорил королевский охотник, останавливаясь у меня за левым плечом. – Цокни языком, чтобы привлечь его внимание.
Бросив недоверчивый взгляд на лорда Риордана, я сделала то, что он сказал, и замерла, боясь пошевелиться.
Пушистый комочек дернулся, поднял длинные мягкие уши и повернулся в нашу сторону. В блестящих серых глазах отсутствовали зрачки, казалось, будто бы сама луна смотрит на тебя.
Зверек шевельнул забавным куцым хвостом и тихо зашипел.
– Он хищник?
– Да. Но охотится в основном на мышей и птиц.
– Неужели тебе платят за поимку столь безобидных и милых животных?
– Нет, с этой выставки я не имею и монеты, – пожал плечами мужчина. – Да и на подобных зверьков чаще всего приходят девушки посмотреть. Им не интересны гидры и василиски.
– А тут и они есть? – я удивленно обернулась и окинула взглядом множество клеток, которые были защищены все теми же заклинаниями, которые мешали посмотреть на созданий тем, кто не заплатил за вход.
– Хочешь сказать, что они тебе интереснее лунных кроликов?
– Это мило, – кивнула я на существо в клетке, – не неинтересно.
Королевский охотник хохотнул и предложил локоть:
– Ну что же, тогда я просто обязан показать тебе самые яркие жемчужины этой выставки.
Обойдя несколько клеток стороной, колдун подвел меня к прозрачной стенке и щелкнул по стеклу пальцем. Внутри что-то зашевелилось, но я так и не поняла, откуда исходит звук.
Я видела только огромную черную корягу и несколько лиственных растений, которые были воткнуты в неглубокий пласт земли. А потом коряга шевельнулась и подняла огромную продолговатую морду с двумя парами глаз.
Зачерпнув толстыми когтями сухую траву, существо повернулось к нам и, раззявив пасть, утробно зарычало.
– Что это?
– Не «что», а «кто», – поправил меня лорд Риордан. – Это детеныш василиска.
Я отскочила быстрее, чем успела сообразить. Чем, конечно же, вызвала смех у Рэймонда.
– Ты чего? – уточнил он, явно издеваясь.
– Их взгляд превращает в камень!
– Конечно, – согласно кивнул колдун. – Но для этого должны быть выполнены сразу два условия.
– Какие?
– Во-первых, зверь должен быть зол или рассержен. Он должен хотеть убить тебя. Ну или съесть, – пожал плечами королевский охотник. – Во-вторых, между вами не должно быть преграды.
– Это стекло с той стороны зеркально? – на всякий случай уточнила я, понимая, что ничегошеньки не понимаю.
– Нет. Истории о том, что зеркалом можно победить василиска, – миф. Ты можешь отгородиться от разъяренного василиска куском ткани, стеклом, магическим щитом. Чем угодно. И это защитит тебя от окаменения.
Я обернулась, окинула еще одним взглядом территорию выставки. Стеклянная клетка была всего одна.
Слова, которые я хотела сказать лорду Риордану, выветрились из головы. Потому что в десяти шагах от нас стоял Сайд Хенский.
– 15 –
– Приветствую, лорд Риордан, – шутливо поклонился парень. – И вас, леди Риордан, рад видеть. Как поживаете?
– Твоими молитвами, – грубо бросил Рэймонд. – Что ты хотел?
– Посмотреть хотел, на твою бесстыжую рожу, – пробормотал Сайд, проводя пальцем по одной из клеток, в которой недовольно завозился зверь. – Только ты мог позволить себе отобрать места, доставшиеся моему отцу по распределению.
– Румия, прошу, подожди меня у входа, – королевский охотник легонько сжал мой локоть.
Я еще раз встретилась взглядом с Сайдом и, поджав губы, медленно развернулась лицом к выходу с выставки.
– Подстилка, – парень звучно сплюнул на дощатый настил. – А еще рассказывала о том, как готова пойти на все, чтобы этого брака не случилось.
Прикрыв глаза, я остановилась, сжала кулаки и постаралась убедить себя в том, что не стоит обращать на это внимания.
– Дуэль, – коротко бросил королевский охотник, опережая повернувшуюся меня.
Сайд ощутимо побледнел, а затем усмехнулся половиной рта:
– Да пошел ты.
Магия слетела с рук королевского охотника слишком быстро. Я даже не заметила, в какой именно пасс он сложил пальцы. Волна спрессованного воздуха отбросила моего бывшего друга назад. Ударившись спиной об одну из клеток, он медленно сполз вниз, сплюнул кровь.
Рэймонд оказался возле него в мгновение, легким движением вздернул с пола за грудки:
– Ты…
– Милорд, молю, пощадите его!
Я обернулась и заметила у входа на выставку запыхавшегося мужчину. Его не пропускал громила на входе.
Лорд Риордан кивнул стражнику, продолжая сжимать в руках воротник рубашки Сайда. Стоило охраннику сделать шаг в сторону, как старик кинулся вперед, споткнувшись об ступеньку.
– Рэймонд, я тебя умоляю, – мужчина бухнулся перед ним на колени, совершенно не заботясь о том, как выглядит со стороны.
– Господин Хенский, прошу, поднимитесь, – лорд Риордан вновь посмотрел на старика, в его глазах промелькнуло нечто такое, что мне не удалось понять.
– Рэймонд, пощади этого дурака. Ты же знаешь, что у меня больше никого нет. Я сделаю все, чтобы он больше к тебе не приблизился, – отец Сайда повернулся ко мне, так и не вставая с колен. – Леди Риордан, я приношу вам свои самые искренние извинения за слова и поступки моего сына. Умоляю…
– Встаньте, пожалуйста, – сердце сжималось от открывшейся картины, я шагнула вперед и присела перед мужчиной. – На вас смотрят люди. Что они подумают?
– Что один из членов торговой королевской гильдии умоляет правую руку правителя простить его дурака-сына, – тихо проговорил мужчина, опуская взгляд. – Рэймонд, умоляю. Он – моя единственная опора.
Сайд что-то прошипел, но я не расслышала.
– Я готов возместить ущерб. Любая сумма…
– Господин Хенский, я не приму от вас денег, – Рэймонд отшвырнул от себя Сайда.
– Конечно, не примешь, – глухо отозвался сын купца, поднимаясь с дощатого настила. – Ты отобрал их своей выставкой! Ты лишил моего отца тех денег, что он мог заработать на этой демоновой ярмарке!
– Место было выделено мне королевской торговой гильдией, – процедил сквозь зубы лорд Риордан.
Я переводила взгляд с одного мужчины на другого и не до конца понимала, что происходит.
– Ты ответишь за это, – отступая, прошептал Сайд. – Я тебе клянусь.
Он сорвался с места, кинулся в сторону забора, перепрыгнул через преграду.
– Нет! Молю! – господин Хенский подскочил, схватил за руку лорда Риордана, который уже готов был применить магию к беглецу. – Я отдам все, что у меня есть. Только спусти ему это. Он зол. Обижен. Он любил леди Румию…
Слова отца Сайда ржавыми гвоздями пронзали мое сердце. Доставляли боль, распространяли заразу по крови, делали бесчувственнее.
Рэймонд бросил на меня взгляд, словно спрашивая совета. А я не знала, что сказать. Мне было жалко этого мужчину. А с другой стороны, хотелось воздать Сайду за все, что он сделал для меня.
Или, точнее, за то, что не сделал.
– Мы ждем письменного извинения за произошедшее от вашего сына. Если через три дня не получим его, я доложу о произошедшем самому королю, – ледяным тоном оповестил колдун торговца. Вот только взгляд его горел совершенно иной эмоцией.
– Спасибо, – господин Хенский склонился и вытер непрошенную слезу, выскользнувшую из уголка глаза.
– Лиаф, – лорд Риордан положил руку на плечо отцу Сайда, – вы же знаете, как я к вам отношусь.
– Знаю, – старик грустно улыбнулся, – потому и прошу быть милосерднее к нему.
Рэймонд отвел взгляд, отступил на шаг и протянул ладонь. Обменявшись рукопожатием с купцом из торговой королевской гильдии, охотник повернулся ко мне. А я не знала, что сказать.
Молча проследовала за ним, молча покинула выставку с необычными существами. И только на выходе из парка колдун повернулся ко мне и, прикрыв глаза, проговорил:
– Мне жаль, что ты стала свидетелем этой сцены. Так не должно было быть.
– О чем ты говоришь? – я нахмурилась. – Тут все началось из-за меня.
– Нет, – мужчина покачал головой. А потом уточнил: – Не все. Было кое-что, что началось задолго до твоего появления в этой истории.
– Расскажешь?
Я прекрасно понимала, что меня это никаким боком касаться не должно. Но то ли любопытство, то ли подсмотренное сегодня подталкивало меня разузнать подробности происходящего.
Мне абсолютно не нравился тот факт, что Сайд и Рэймонд знают друг друга довольно давно. Да и дружбой это взаимоотношение не пахнет.
– Когда-то давно двое перспективных торговцев решили образовать коалицию, чтобы поднимать больше денег, доставать лучшие товары, иметь поддержку со стороны. Первое время они работали сами, после собрали вокруг себя других торговцев. Так основалась королевская торговая гильдия. Но во главу эти двое становиться не захотели. Им нравилась сама торговля, а не командование торговцами и купцами. Одного из этих мужчин ты только что видела. Второй был моим отцом. Мать умерла слишком рано, ему не хватило бы сил на то, чтобы поставить меня на ноги и держать в узде гильдию.
Лорд Риордан запнулся всего на мгновение, предложил мне локоть, а потом продолжил как ни в чем не бывало.