Текст книги "Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ)"
Автор книги: Анна Минаева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Я проследила за ним взглядом, стараясь убедить себя, что совершенно не рассматриваю загорелую обнаженную спину с рельефом мышц. Выдохнув сквозь зубы, я окинула взглядом большую гостиную, выполненную в темно-бордовых цветах.
Стены обшиты вишневыми деревянными пластинами, с потолка свисают несколько небольших золотистых люстр, в них вставлены магические свечи. Огромное окно, за которым медленно сгущался сумрак, обрамлено тяжелыми шторами. На стенах висели картины в массивных позолоченных рамах. Из мебели длинный темно-бордовый диван по правую сторону от окна и низкий столик перед ним. На пол брошен темно-коричневый ковер с коротким ворсом и растительным узором по краям.
Сейчас было бы неплохо принять ванну, переодеться в ночную сорочку и забраться в мягкую постель. Вот только все мои планы ломало то, что я находилась в поместье рода Риордан, а моя служанка не спешила приходить на помощь.
В итоге я имела отсутствие одежды для сна и мужчину в единственной постели.
Просто прекрасно!
Еще раз глянув на длинный узкий диван с изогнутой спинкой, я подхватила юбки и поспешила в спальню.
Комната оказалась по размеру равна гостиной. Входную дверь с обеих сторон подпирали шкафы из светлого дерева. Один платяной, другой книжный. Панорамное окно со стеклянной балконной дверью было частично завешено темно-золотыми шторами. Из такой же ткани был сделан балдахин для широкой и явно уютной кровати, в которой сейчас лежал лорд Риордан и, подпихнув под спину подушки, читал книгу.
Между кроватью и стеной тянулся невысокий комод. На нем расположился серебряный поднос со стеклянным графином, наполненным водой, и стаканом.
– Ты так замерла на пороге, будто очарована спальней, – хмыкнул королевский охотник, опуская книгу.
– Скорее, ищу недостатки, – отозвалась я, придирчиво рассматривая светлый ковер на полу. – Ужасное оформление. Цветовая гамма слишком светлая. А еще не мешало бы добавить сюда трельяж и письменный стол.
– А последний для каких целей?
– А вдруг я захочу написать вам письмо, мой дорогой муж, – пожала я плечами, переводя взгляд на мужчину. – Не в ваш же кабинет мне врываться для столь простой процедуры?
– За трельяжем ты это, конечно же, сделать не сможешь? – приподнял он брови, откровенно насмехаясь.
– Конечно же, нет.
Подталкиваемая злостью, я прошла к кровати с пустующей стороны, забрала одну из подушек и потянула на себя тонкое светлое одеяло.
– И что это ты делаешь? – с напускной заинтересованностью поинтересовался королевский охотник. – Собираешься исполнить супружеский долг?
– Собираюсь спать, – как можно спокойнее отозвалась я, вытягивая одеяло и прижимая к груди. – Спокойной вам ночи.
– Уверена, что готова променять теплую постель на холодный диван? – донеслось мне со смехом в спину, заставив вздрогнуть.
– Пока к этой кровати есть довесок, я, пожалуй, предпочту диван, – подкрепив свои слова хлопком двери, вышла в гостиную и выдохнула.
Ладно, Румия, знала же, что не все просто будет. Не на ту он нарвался. Исполнение супружеского долга? Разбежался!
Бросив на диван подушку и одеяло, я столкнулась со следующей проблемой. А именно: отсутствием ночной сорочки. Можно было бы лечь спать в нижнем белье, да только мое платье не предполагало под лифом бюстгальтера.
Крутанувшись вокруг своей оси, я собралась с мыслями и направилась в сторону купальни. Если мне сейчас улыбнется удача, то эту ночь не придется спать в неудобном стягивающем корсете.
Толкнув дверь, прошла внутрь. Под потолком тут же вспыхнули белые пульсары, резанули по глазам излишней яркостью.
Помимо огромного бассейна, тут находились несколько столиков и полок. И о чудо! На одной из них были сложены стопкой полотенца.
Выхватив первое попавшееся, я взмахнула рукой. Магия подчинилась, ослабила шнурки на корсете. Платье легко соскользнуло вниз, растеклось по полу. Переступив через него, я обернула вокруг груди полотенце и закрепила края несложным заклинанием. Оно, конечно, до самого утра будет тянуть из меня силы, но это лучше, чем ничего.
Подхватив наряд, я вернулась в гостиную. Отодвинув столик в сторону, положила на него свадебное платье и украшения. Скинув обувь, забралась под одеяло.
Как же я ошибалась, когда думала, что еще очень рано и я не усну. Стоило голове коснуться подушки, как глаза закрылись, а мягкое сонное марево подхватило под руки и утащило за собой.
Солнечные лучи мазнули по лицу, заставили скривиться. Я провела рукой по щеке, что-то недовольно пробормотала. И только после этого вспомнила о том, что произошло вчера. Резкий хлопок заставил распахнуть глаза и проснуться окончательно.
Я убедилась в том, что до сих пор лежу на неудобном узком диване, шторы на окне почему-то раздвинуты, а дверь, ведущая в спальню, плотно закрыта. И только после этого села. Полотенце темно-синего цвета шелохнулось, но до сих пор удерживалось запахнутым над грудью.
– Прошу прощения, что разбудила вас, – пролепетала от входной двери Майя.
Так вот что это был за хлопок.
Я повернулась лицом к служанке, улыбнулась:
– Прощаю. Почему так рано?
– Лорд Риордан просил помочь вам привести себя в порядок и передал платье. Сказал, что уже написал модисткам из дома мадам Пайрин, они прибудут завтра, чтобы принять у вас заказы.
Значит, мой супруг уже покинул спальню, ну что же, хотя бы не столкнулись утром. Уже хорошо.
– Также лорд Риордан просил передать, чтобы вы поторопились. Он будет ждать вас к завтраку.
Мысленно выругавшись, я кивнула и откинула одеяло. Если Майя и удивилась моему «наряду», то виду не подала. Она молча расчесала мне волосы непонятно откуда взявшимся гребнем, а после помогла затянуть корсет на длинном светло-желтом платье.
Что-то мне подсказывало, что королевский охотник специально подобрал цвет, в котором была выполнена спальня. Ну да ничего. Это пока меньшее, что он мог сделать мне в отместку.
– Вас проводить? – Майя кинула взгляд на стену, где меж множества картин висел позолоченный временник.
– Нет. Я найду дорогу.
Не хватало еще чтобы этот человек, который ныне является моим мужем, предложил мне карту по его поместью нарисовать. А с него станется выкинуть подобное.
– Как тебе тут? – разглаживая тяжёлую ткань на бедрах, поинтересовалась я у Майи.
Девушка неопределенно пожала плечами:
– Пока непонятно. Но точно лучше, чем при Эленел Геладан.
Имя она произнесла шепотом, будто боялась получить за это выговор.
– Вам пора, леди Румия. Я бы хотела с вами все обсудить, но не сейчас, – в голосе Майи промелькнули нотки волнения.
– Мы обо всем поговорим, – пообещала я, после чего переложила волосы на правое плечо и, стуча каблучками, поспешила на выход из комнаты.
Так, хорошо. Выйти в коридор, дойти до лестницы. Спуститься, свернуть направо, потом налево. Хорошо. В холл вышла. Столовая должна находиться в восточном крыле.
Повернув налево, я ступила в ту часть поместья, где еще не была ни разу. Интуиция провела мимо нескольких темных дверей, заставила повернуть направо и остановиться возле широкой арки. За ней находился просторный светлый зал, который мог быть чем угодно.
Но стоило сделать шаг вперед и повернуть голову налево, как становилось понятно, что я не ошиблась. У окна стоял длинный черный стол. В его главе сидел королевский охотник, просматривал чье-то письмо и крутил в пальцах столовый нож.
– Доброе утро, Румия, – он продолжал игнорировать официальный тон. – Как спалось?
– Благодарю за заботу, лорд Риордан, – я специально протянула обращение, памятуя о том, что ему это не нравится. – Все было просто прекрасно. Благодарю за наряд. Он безумно мне к лицу.
Мужчина ничего не ответил, а я прошла к другому концу стола и опустилась напротив хозяина поместья.
Тут же в столовой появились слуги. Две девушки немыми тенями наполнили тарелки и бокалы и так же тихо покинули зал.
– Как тебе новый дом?
– Пока не освоилась. Думаю, это вопрос времени.
– Удивлен, что ты не попыталась убить меня этой ночью, – усмехнулся королевский охотник, делая глоток из бокала.
– А должна была?
Общаться через длинный стол было не то чтобы удобно, но на расстоянии на меня хотя бы не действовали те самые природные чары, о которых говорила Майя. Отсюда проще делать вид, что передо мной не красивый молодой мужчина, а человек, который помешал всем моим планам.
– А разве уже не хочешь? – Рэймонд усмехнулся и вскинул брови. – Совсем недавно ты говорила, что только и мечтаешь о том, как отравить меня или всадить стилет в сердце.
– Где гарантии, что следующий муж, выбранный орденом, будет лучше? – я подняла бокал, бросила через прозрачные стенки взгляд на королевского охотника. – Вдруг выпадет жребий на извращенца или морального урода. Не скажу, что вы подарок, лорд Риордан, но пока я не нашла яд, которым можно вас быстро и безболезненно отравить.
– Быстро и безболезненно? И чем же я заслужил столь великую награду? – откладывая в сторону вилку, уточнил мужчина.
– Целуетесь неплохо, – как можно равнодушнее ответила я, магией сужая сосуды и не позволяя крови приливать к лицу.
Это было одно из немногих заклинаний на внешность, которым я обучилась. И сейчас это было как никогда кстати. Потому что стоило вспомнить только тот напор, с которым вчера этот мужчина срывал мой поцелуй, как сердце начинало биться чаще, а дыхание перехватывало.
Нет! Нельзя так просто поддаться, так легко проиграть. Я не этого хотела. Любые зарождающиеся чувства можно уничтожить, если не поддаваться им.
– Вы тоже, леди Румия, – отозвался мужчина, внезапно переходя на официальный тон.
И я только спустя мгновение поняла, почему он это сделал.
В зал вошел дворецкий, учтиво поклонился и подошел к своему хозяину. На стол перед лордом Риорданом легло запечатанное письмо. Отсюда мне сложно было сказать, какая именно печать стояла на сургуче. Но, судя по лицам обоих мужчин, дело было чрезвычайно важное.
Или король, или Ложа Лордов.
Не дожидаясь слов благодарности, Гинард поклонился и поспешил покинуть столовую. А королевский охотник сломал печать и вытащил письмо.
Все это время я старалась делать вид, что заинтересована только тем, что лежит сейчас в тарелке. Но любопытство распирало.
Если это письмо из Ложи, то вполне вероятно, что там есть что-то о роде Геладан. Возможно, они даже приняли какое-то решение касательно леди Эленел Геладан.
Тогда это касается и меня.
Но лорд Риордан не спешил делиться новостями. Он молча читал письмо. И только плотно сжатые губы говорили о том, что я права, и это не пустое послание.
– Прошу прощения, леди Румия, – задумчиво протянул он, вставая из-за стола, – но я должен покинуть вас. Надеюсь, это не сильно скажется на вашем настроении.
Определенно что-то важное! Мужчина даже не заметил, что сейчас в столовой, кроме нас, никого нет. Обратился по всем правилам официального тона, которыми после свадьбы в личном общении стал пренебрегать.
Я ничего не ответила, дождалась, пока королевский охотник выйдет в коридор, и только после этого сама встала с места.
Любопытство сейчас заглушало здравый рассудок, и я поспешила вслед за лордом Риорданом. Каблучки предательски застучали по паркету. Пришлось замедлить шаг, идти на носочках.
В холл я выскользнула как раз в тот момент, когда колдун скрылся в коридоре, ведущем в северное крыло. Выждав мгновение, двинулась за ним следом, надеясь, что никто из прислуги нас сейчас не видит.
Но на этот случай у меня был заготовлен ответ и нежданным наблюдателям, и самому лорду Риордану.
До кабинета мы добрались с разрывом в минуту. Когда хлопнула дверь на втором этаже, я стояла на первой ступени. У комнаты замерла, прислушалась, а потом без стука нажала на ручку и толкнула дверь.
Лорд Риордан дернулся, отступил от незажженного камина и сжал в кулаке лист бумаги.
– Румия, я привык, что в мои помещения входят только после стука.
– Об этом не было и слова.
Я мило улыбнулась, гордо прошла к столу и установила на него блюдо, которое несла в одной руке. Вилка, воткнутая в большой кусок мяса, опасно покачнулась, но не упала.
– Вы ведь совершенно ничего не съели за завтраком, мой милый супруг, – пропела я, поднимая взгляд и отмечая, как посерело лицо королевского охотника. – Я переживаю.
– Румия, если ты хотела узнать, от кого пришло письмо, то могла спросить прямо.
– Ну что вы, – вскинула я брови, усмехаясь, – какое мое дело до ваших дел. Если что будет касаться меня, вы ведь все равно скажите, лорд Риордан. Разве не так?
Ответить мужчина на эту явную издевку не успел. Со стороны камина что-то громко заурчало, а потом из трубы вылетела огромная тень, раззявила пасть и бросилась в мою сторону.
Каким-то чудом я успела вскинуть руку. Пламя сорвалось с ладони, ударило в тень. Та взвизгнула и прямо в воздухе изменила траекторию полета. Обогнув кресло, с громким стуком приземлилась на пол.
– Ага-а-ата, – то ли прошипел, то ли прошелестел королевский охотник, шагнул к столу и присел на корточки. Выставил руку и замер.
Тень шевельнулась. Подняла продолговатую черную мордочку с огромными ярко-желтыми глазами, круглыми ноздрями и небольшим рогом-наростом у носа. Раскрыв пасть с двумя рядами белоснежных зубов, она зашипела, изогнула длинную, покрытую блестящими наростами шею.
А после поднялась на лапы и запрыгнула на руку королевского охотника, забавно хлопнув нетопыриными крыльями. Уставилась на меня раскосыми янтарными глазами. Теперь я могла рассмотреть создание, похожее на небольшого дракончика, но явно принадлежащее к другому классу мифических существ.
Враждебно вздыбленный хохолок с первыми еще мягкими наростами-шипами, крылья, соединённые с передними недоразвитыми лапами, изогнутые задние ноги с тремя когтями каждая.
– Что это? – только и смогла выдохнуть я.
– Не «что», а «кто», – поправил меня лорд Риордан, подхватил пальцами с принесенного блюда кусок мяса и протянул сидящему на его руке существу. – Это Агата. Виверна. Черная. Вымирающий вид.
Недодракониха раззявила пасть, тихо пискнула и проглотила предложенное угощение.
– Твой умирающий вид покушался на мою жизнь! – ко мне вернулся дар речи вместе со злостью.
Виверна сверкнула в мою сторону глазами, ясно давая понять, что еще не поздно довершить начатое.
– Не смогла бы, – пожал плечами лорд Риордан и погладил это черное крылатое недоразумение по шее. – Выцарапать глаза могла, но не больше. А вообще, Агата, не смей нападать на людей! Я ведь не этому тебя учил! Вначале думай, а уже потом делай, – добавил он, легко стукнув костяшками по черепушке.
Обучал? Что? Этого недодракона?
– Румия, приношу свои извинения за свою воспитанницу. Это больше не повторится. А ты, Агата, посмотри на эту женщину и запомни ее хорошенько. Потому что теперь она живет в этом доме и является его хозяйкой.
Существо, которое и слова из сказанного понять не должно было, повернуло ко мне голову и прожгло таким взглядом, что стало понятно: она запомнила.
– 13 –
После моего знакомства с черной виверной по имени Агата лорд Риордан собрал какие-то документы и поспешил покинуть поместье. На мой вопрос о письме он ответил, что все, что касалось в нем меня, так это то, что король устраивает бал в честь пополнения рода Риордан. И мы приглашены в качестве главных гостей. Я буду представлена двору.
Не сказать, что это была та новость, которую я хотела бы сейчас получить. Но большего добиться не удалось. Именно потому я сейчас бродила тенью по поместью, пытаясь рассмотреть и запомнить все, что в нем находилось.
Галерея, упомянутая в разговоре с королевским охотником, занимала, казалось, почти весь второй этаж восточного крыла. На стенах, колоннах и в нишах висели разного размера картины. Портреты людей, красочные пейзажи, батальные битвы, мифические существа. Казалось, что лорд Риордан собрал в своей коллекции работы лучших мастеров.
Наверное, именно тут я провела большую часть времени. Рассматривала профили красивых женщин, любовалась зелеными лесами и голубыми озерами, высматривала детали сражений и не могла поверить в то, что в мире существуют настолько диковинные твари.
Майя меня нашла ближе к обеду, прошла мимо огромной картины, на которой был изображен дракон синего цвета, и остановилась:
– Леди Румия, меня попросили узнать, накрывать ли стол? Лорд Риордан уехал. Остались только вы.
– Нет. Спасибо. Передай, что я не хочу есть.
Девушка склонилась, а потом шепотом добавила:
– Вы помните о моей просьбе, леди Румия?
– Поговорить? Да. Отправляйся и передай сейчас послание. Потом встретимся в зимнем саду.
– Хорошо, – она вновь присела в неглубоком реверансе, а после, шурша длинной коричневой юбкой, поспешила на выход из галереи.
Ни ей, ни мне еще не привезли одежду из поместья Геладан. Но лорд Риордан позаботился о нарядах. Пожалуй, это делает ему честь.
А я вновь повернулась к картине, на которой в небе над серой землей парили два черных дракона. Вот только присмотревшись я поняла, что никакие это не драконы. Длинные гибкие шеи, узкие морды, и крылья, соединенные с недоразвитыми передними лапами. Шипастые хохолки.
Виверны.
Оторвав взгляд от существ, которые казались настолько живыми, что по коже ползли мурашки, я медленно направилась на выход из галереи. Рассмотреть все вывешенные тут картины не представлялось возможным. Их было слишком много.
Спустившись по лестнице на первый этаж, я свернула налево и направилась к зимнему саду. Перешагнув высокий светлый порожек, оказалась в цветущем зеленом мире. Даже не сразу заметила стеклянные стены и потолок, которые извне были защищены отражающими заклинаниями. Некоторые плиты открыли слуги для доступа в огромную оранжерею свежего воздуха. Зимой, наверное, тут все закрывается, а воздух вентилируется при помощи чар.
Сейчас же в этом не было никакой необходимости. Просто сад. Только за стеклом.
Узкие тропинки выложены черными плитами, клумбы огорожены белым камнем, кусты аккуратно подстрижены, деревья подпирают кронами высокий стеклянный потолок. Прохладная тень окутала большую часть пространства, а где-то вдалеке журчал то ли фонтан, то ли ручей.
Майя подошла спустя несколько минут. Поклонилась мне. Узкая тропинка повела нас вглубь сада, подальше от входа, подальше от слуг, которые могли бы нас подслушать. Остановились у деревянной длинной качели, что стояла у небольшого, но шумного фонтана.
Журчание воды сейчас было мне на руку.
– Так о чем ты хотела поговорить? – я опустилась на мягкое сидение качели и уперлась ногами в камни.
Девушка замерла рядом, устремила взгляд мне за спину, туда, где был вход в сад:
– У вас будут личные приказы для меня?
– Пока нет, – я усмехнулась. – Но нам нужно обзавестись парными артефактами, чтобы в случае чего иметь связь.
– Это мое задание?
Я на мгновение задумалась, решая, стоит ли поручать этот вопрос ей. А потом кивнула:
– Да. Стоимость покупки запиши на мое имя. Если будут вопросы со стороны лорда Риордана, отвечай, что леди Румия пожелала иметь быструю связь с личной служанкой. И не захотела отвлекать его от важных дел.
– Поняла, – Майя легко улыбнулась. – Я бы хотела узнать у вас кое-что, леди Румия…
– Почему я доверила судьбу твоей сестры своему супругу? – проговорила я, отталкиваясь ногами от земли и позволяя качелям выполнять свою функцию.
– Да, – служанка пождала губы.
На ее лице было написано волнение вперемешку с доверием. Она боялась, но знала, что я не стала бы подставлять под удар ее или Кайю.
– Потому что я бесправная чародейка. Никто не станет слушать меня и мои доводы. А вот королевского охотника вряд ли удастся проигнорировать.
– А как вам, – Майя замялась, – удалось убедить его помочь? О, нет! Леди Румия, вы можете не отвечать на мой вопрос, если это что-то личное, – она взмахнула руками, вызывая у меня смех.
– Это была практически инициатива лорда Риордана.
– Правда? – девушка обхватила ладонью деревянную подпорку качелей. – И зачем ему это?
– Хочет продлить свою беззаботную жизнь, – рассмеялась я. – Пока решаются мои проблемы, ему не придется выделять деньги на яды.
Майя нахмурилась, явно не понимая, о чем я говорю. А я не стала вдаваться в подробности.
Да и к тому же не знала, что сказать. Рэймонд был для меня препятствием. Но не по своей воле. Он такой же заложник обстоятельств. Я злилась, сама себя путала, видела в нем врага.
Если удастся выполнить все задуманное без кровопролитий, то это только в плюс мне. Вряд ли это первая сложность в моей жизни. А каждый раз прибегать к ядам и оружию не хотелось бы. Да и не сошло бы это так просто с рук.
– Леди Румия, а вы, случайно, не влюбились?
Я дернулась, резко повернулась к Майе, заставив ту вздрогнуть.
– Прошу прощения, – она тут же склонилась, – я не подумала. Не хотела вас обидеть. Умоляю, простите.
Запрокинув голову, я сильнее оттолкнулась ногами от земли, позволила качелям поднять меня выше. Фонтан шумел, разбрызгивал ледяную воду, которая напитывала воздух влагой.
А я не могла даже мысленно ответить на вопрос служанки.
– Я не сержусь, – проговорила спустя мгновение. – А твой вопрос… Надеюсь, что нет. Потому что чувства часто портят все планы.
Особенно такие грандиозные, которые строила я. Было бы глупо лишиться всего и пойти на поводу у каких-то призрачных чувств к мужчине, который меня два раза насильно поцеловал.
Это не любовь. Не влюбленность. Скорее какое-то странное чувство жертвы перед хищником. Вот только иногда и зайцы в состоянии растерзать лису.
Майя молчала, больше не смела открыть рта, боялась ляпнуть что-то лишнее. Но я не сердилась на нее. Вопрос служанки помог мне взглянуть на ситуацию под другим углом.
Если со стороны кажется, что я полюбила своего мужа, то это тоже может сыграть на руку. Главное – не заиграться. Не полюбить его на самом деле.
А если и сам лорд Риордан поверит в это…
Я резко встала с качелей, шагнула вперед и обернулась:
– Майя, ты говорила, что сегодня должны приехать модистки. К которому часу?
– После обеда, леди Румия.
– Отлично, тогда у меня еще есть время. Сообщи, как они прибудут. Найдешь меня в библиотеке.
– Да, конечно.
Подхватив подол платья, я поспешила покинуть сад под стеклом. А уже через несколько минут сидела за столом и водила тонким грифелем по чистому листу бумаги. Эскизы появлялись один за другим, один лучше другого.
Занятие успокаивало, помогало собраться с мыслями, а фантазия щедро делилась со мной теми вещами, которые хотелось бы надеть в будущем. Учитывая то, что финансировал это лорд Риордан, то я позволяла себе немного больше, чем стоило бы.
Интересно, насколько хватит его выдержки?
От создания очередного наряда меня отвлек скрип. Скорее даже скрежет.
Отложив грифель в сторону, я медленно обернулась, уже зная, что увижу у входа в лабораторию. Точнее, кого.
Черная виверна, достигающая в высоту сантиметров тридцать пять, переминалась с лапы на лапу, загребая когтями воздух. В ярких желтых глазах светилось любопытство вперемешку с презрением.
– Ну и чего тебе, Агата? – поинтересовалась я, стараясь не выказывать волнения.
Сразу же в памяти всплыли слова, сказанные Сайдом. О том, что королевский охотник настолько сошел с ума, что держит в своем поместье опасных тварей. Близость одной из них не внушала мне уверенности.
Особенно если вспомнить то, что мое пламя не нанесло ей вреда.
Когти тихо цокнули по паркету, когда это существо медленно направилось в мою сторону. Вытягивая длинную шею, виверна пыталась рассмотреть все то, что лежало на столе. Но рост не позволял.
А потом случилось то, чего следовало бы ожидать.
Оттолкнувшись от пола, Агата взмыла вверх, хлопнув кожистыми крыльями. Бумаги с эскизами дернулись от резкого порыва и разлетелись кто куда.
– Да чтоб тебя! – воскликнула я, вскакивая со стула. – Ну что ты наделала? Только посмотри! Мне это все теперь собирать!
Виверна виновато втянула шею, подняла хохолок и, кажется, попыталась прикрыться крыльями.
Не будь я сейчас рассержена на Агату, то удивилась бы столь смышленому поведению. Осознанию.
Но вместо этого я опустилась на корточки, собирая разлетевшиеся листы, понимая, что модистки уже где-то на подходе, а я не успела и половины своего желаемого гардероба нарисовать.
Нет, я вовсе не планировала заказать сто платьев и столько же туфелек. Но мне хотелось разнообразить гардероб леди Румии Риордан настолько, чтобы никто не посмел обвинить меня в том, что я два дня подряд выходила из поместья в одном и том же наряде.
К тому же лорд Риордан заикнулся о приеме у самого короля. Надо выглядеть соответствующее, чтобы не вызывать подозрений. Чтобы всем казалось, будто я подчинилась, приняла такой образ жизни, стала одной из сотни чародеек, согласных рожать только во благо королевства.
Задумавшись о планах, которые надо было еще привести в действие, я не сразу услышала тихое урчание за спиной. А когда услышала и обернулась, то дернулась от неожиданности.
Агата стояла передо мной на полу и сжимала в зубах лист, на котором тонкими серыми линиями было нарисовано платье из тончайшего шелка с верхней юбкой из грубой парчи и высоким воротником, украшенным янтарем.
Виверна протягивала мне эскиз и стыдливо отводила взгляд.
– Спасибо, – я неуверенно подняла руку, коснулась пальцами края листа. А питомец моего супруга разжал челюсти, оставляя на бумаге несколько сквозных тонких дырочек. – Прости, что накричала.
Агата сверкнула в мою сторону взглядом, и в янтарных глазах больше не было сожаления. Вновь неприязнь и хитринки.
В следующее мгновение виверна выхватила у меня из рук бумагу и в одно мгновение втянула в пасть и с характерным звуком проглотила.
Издав издевательский визг, она подпрыгнула и в два перелета выпорхнула из библиотеки.
– Вот же! Да чтоб у тебя несварение от нее было! – в сердцах выкрикнула я, ударяя себя по берду стопкой эскизов.
А в следующую секунду пришлось резко встать, потому что на пороге появилась Майя. Она сделала вид, что не услышала моего крика, учтиво поклонилась и сообщила о том, что уважаемые модистки уже пожаловали и сейчас дожидаются меня в гостиной.
Не скажу, что мне хотелось принимать гостей именно там, но личным кабинетом я пока не обзавелась. К сожалению.
Единственное, что не удивило меня за сегодня, так это то, что в поместье Риордан приехали те самые три девушки, которые готовили меня к свадьбе. Видимо, королевский охотник настолько хорошо им заплатил, что мадам Пайрин решила не рисковать с новыми модистками.
– Рады вас вновь видеть, леди Румия, – улыбнулась мастерица в алом брючном костюме. – У вас уже готовы эскизы?
Улыбнувшись, я прошла к невысокому столику у дивана в гостиной и положила перед пьющими чай гостьями то, что успела набросать.
– Отлично, – девушка в синем платье отставила от себя чашечку и взяла верхний лист в руки, – я так понимаю, мы можем перейти к выбору тканей.
В такт ее словам молчавшая до этого модистка распахнула свой саквояж и вытащила огромную толстую книгу, со страниц которой свисали разноцветные лоскутки.
Ткани я тщательно подбирала только к наряду, в котором планировала отправиться на королевский бал.
Модистки подкрепили каждый эскиз несколькими видами тканей, допили чай и поспешили откланяться. Время к тому моменту уже неумолимо приближало конец дня, а мне сообщили о том, что супруг вернулся и вскоре подадут ужин.
К моменту, пока я спустилась на первый этаж и дошла до столовой, лорд Риордан уже занял место во главе стола и со скучающим видом потягивал травяной отвар из высокого кубка.
– Благодарю, что решили составить мне компанию, леди Румия, – улыбнулся мужчина, когда я опустилась напротив него и позволила слугам наполнить тарелку и кубок.
– Как прошел ваш день, дражайший супруг? – отозвалась я таким же слащавым тоном.
– Прекрасно. Доказывал, что мантикоры отличаются от грифонов не только названием, заполнял документы на получение финансирования новой экспедиции…
– О, так вы скоро уезжаете? – я вцепилась в эту информацию воображаемыми клещами. – Как интересно. На кого в этот раз охотитесь?
– Белые драконы.
– А они чем-то отличаются от своих собратьев с другой расцветкой? – я нахмурилась, изображая жуткую заинтересованность.
А сама пыталась сопоставить эту новость с собственным планом. Я все еще не отказалась от желания переговорить со жрицами. Надо подгадать момент так, чтобы с момента свадьбы прошло месяц-два, после чего убедить одну из последовательниц Мельхомы помочь мне. Подыграть.
– Белые драконы редки из-за того, что в природе их попросту не существует, – усмехнулся мужчина и принялся за еду.
– Не существует? И вам надо добыть то, чего нет?
– Да, но нет, – лорд Риордан отложил в сторону нож и потянулся за тканевой салфеткой. – Видишь ли, драконов в этом вопросе можно сравнить с хамелеонами. Они могут менять цвет своей шкуры. В снежных районах они белые. Стоит иммигрировать в пустыню – желтые. В лесах – зеленые и серые.
– А настоящий цвет какой?
– Над этим вопросом маги бьются уже не одно тысячелетие, но ответа на него найти не удается.
– Но вы сказали, что белых драконов не существует, – неуверенно протянула я.
– Румия, ну какое здравомыслящее существо насильно загонит себя в снега для выживания? Конечно, их нет.
– То есть вам нужно заманить дракона в определенную местность и только потом выполнить свой заказ. А после смерти они не меняют свой цвет?
Королевский охотник отрицательно покачал головой и вновь вернулся к еде. А у меня после всего этого кусок не лез в горло. Отодвинув от себя тарелку, обхватила руками кубок с отваром и задала следующий вопрос, ответ на который интересовал меня больше всего.
– А когда вы уезжаете и сколько это займет времени?
– Уже соскучились, леди Румия? – поддел меня колдун, а я краем глаза заметила вошедших в столовую слуг.
– Конечно, – хмыкнула я. – Как же я без вас тут?
– Можете отправиться вместе со мной, – пожал плечами мужчина, но что-то мне подсказывало, что совместного путешествия он не допустит. – Уезжаю я через три недели.
И опять в памяти всплыли слова Сайда о том, что никого никогда королевский охотник не брал с собой в экспедиции. Что не человек он, раз своими силами может справиться с существом настолько мудрым и древним, как дракон.
– Я подумаю над вашим предложением, – хитро усмехнулась я, позволяя себе вступить в игру, правила которой известны не были. – А сейчас прошу меня простить.
Медленно встав из-за стола, я наградила супруга легким реверансом и поспешила на выход.
Щеки горели огнем, руки дрожали. Три недели. Всего какие-то жалкие три недели, и можно испытать благосклонность Мельхомы. Поскорее бы. Не сойти бы с ума от ожидания.
В спальню я практически влетела, да так и замерла. На диване лежало несколько объемных свертков. Для новых нарядов рано, а это значит, что человек лорда Риордана уже справился со своим заданием.