355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Туманова » Рани, или История одного брака (СИ) » Текст книги (страница 9)
Рани, или История одного брака (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:00

Текст книги "Рани, или История одного брака (СИ)"


Автор книги: Анна Туманова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц)

Глава 10

– Как уехал? – Рани растерянно смотрела на служанку. – Он же только что вернулся.

– Ну, вот так, взял и уехал, – ответила Джая. – Да вы не расстраивайтесь, Ваша светлость. Милорд завсегда так – приедет ненадолго, все дела решит, да и обратно в столицу. Должность у него такая, совсем времени на отдых не оставляет. И то, шутка ли – лорд-канцлер империи!

Герцогиня сама не знала, почему новость об отъезде мужа так сильно ее задела. Ну, уехал. И что? Это только к лучшему. Никто не будет проверять ее расходы, никто не помешает учебе – а в библиотеке еще так много интересных книг – да, и по ночам можно ничего не опасаться. Так откуда же взялось это сожаление? И воспоминание о теплых руках, бережно обнимающих ее в темных переходах дворца…

Рани решительно тряхнула головой. Глупости все это. Досиделась в кейдазе! Этак, скоро она начнет вздыхать, как типичная иринейская жена, и мечтать о том, чтобы муж посетил ее спальню.

Не о том надо думать. Деньги, выданные Амаром, она уже отослала домой, хотя, в этот раз, некоторую часть оставила себе – мало ли, как все обернется, – необходимый минимум заклинаний выучила, осталось только разобраться в имперских законах и решить, что делать дальше. Любопытная книжица, попавшаяся ей на днях, заронила безумную идею в светлую головку девушки. Если все получится… Хотя, говорить об этом еще рано.

– Госпожа, вы позволите? – В комнату герцогини вошла Амала. – Заказанные ткани привезли, и портниха уже ждет вас в мастерской.

– Но я не собиралась шить новые платья, – удивленно отозвалась Рания.

– Так это Его светлость велели, – пояснила хранительница. – Милорд, перед отъездом, распорядился пошить вам новый гардероб, и господин Амар сразу же закупил у торговцев лучшие ткани. Разноцветные шелка из Актании и тончайший батист из Торна, аверейское сукно и атлас из Борссы. Да, и шерсть из Ратании самого высшего качества. Ах, госпожа, повезло-то вам как! Не скупится милорд, ничего ему для вас не жалко. Знать, по сердцу пришлись вы Его светлости. Да… – Амала мечтательно закатила глаза, но, спустя минуту, очнулась и заторопилась: – Ну, идемте же, миледи, Репсима уже ждет вас.

Рани пошла вслед за хранительницей, раздумывая, с чего бы это герцог вдруг так расщедрился. И денег дал, и наряды новые заказал. Неужто, и впрямь, понравилось вчерашнее? Щеки герцогини медленно покраснели.

А спустя два часа, девушке было уже не до размышлений. Портниха не давала ей отдохнуть, заставляя бесконечно поднимать и опускать руки, сгибать их в локтях, поворачиваться, наклоняться, даже приседать. Рани устала, вымоталась и мечтала только об одном – чтобы эта пытка, наконец-то, закончилась.

Но всему, рано или поздно, приходит конец, вот и портниха, отложив в сторону записи, молча поклонилась герцогине и показала знаками, что закончила свою работу. Рани уже не удивлялась молчаливости Репсимы – Джая не так давно рассказала, что портниха с детства страдает глухотой и немотой, что, однако, не помешало женщине стать одной из лучших швей империи. Герцог переманил ее у старого графа Эль-Асара, известного своим вкусом и любовью к прекрасному. Ох, и сложно дались лорду Рэйтану переговоры с престарелым модником! Две недели герцог обхаживал графа и пытался сломить его нежелание расставаться с личной портнихой. Лорд Эль-Асар был упрям и неуступчиво стоял на своем, однако дар убеждения лорда-канцлера еще никогда того не подводил, и вскоре, Репсима переехала в Эршею вместе со всеми своими швеями.

– Миледи, через три дня ваши платья будут готовы, – поклонились герцогине помощницы портнихи. – А остальные наряды мы закончим к концу второй седмицы.

Рани кивнула и облегченно распрямила уставшую спину. Все-таки, простоять два часа на небольшом подиуме в окружении мельтешащих вокруг людей – не самое легкое занятие.

Она поблагодарила портниху и торопливо покинула мастерскую – пора было приниматься за учебу.

– Милорд, вы вернулись, – мягкие руки Ирмины обняли шею герцога Эршейского.

– Вернулся, – лорд Рэйтан аккуратно освободился от нежных объятий любовницы и неспешно снял камзол.

– Позвольте, я помогу вам, господин, – женщина не оставляла попыток прикоснуться к своему мужчине.

– Ирмина, не суетись, – лорд Аль-Шехар незаметно, но твердо отстранился от любовницы. – Распорядись лучше ужин принести.

– Сию минуту, господин, – женщина плавно двинулась к выходу, не забывая, словно мимоходом, обнажить звякнувшую браслетами тонкую щиколотку.

Герцог усмехнулся, провожая взглядом соблазнительную фигуру любовницы. Как всегда, неотразима! Однако сейчас, ее красота волновала мужчину не больше, чем бюджет империи пятилетней давности. Ирмина становилась его прошлым, о котором будет приятно вспомнить, но которое больше не трогает душу. Перед глазами лорда стояла совсем другая девушка. Гордая и, одновременно, податливая, неприступная и, в то же время, чувственная. Герцог жалел, что все так обернулось. Он не хотел ненужных привязанностей. Для него было бы гораздо удобнее, если бы супруга и дальше оставалась невзрачной серой мышкой. Бешеный собственник, живущий в каждом Эршейском, отныне не даст ему покоя. Иметь такую красавицу-жену – это настоящее испытание для мужчины из рода Аль-Шехаров. Особенно, при такой службе, как у лорда Рэйтана, подразумевающей постоянные разъезды и отсутствие дома. Уже сейчас, герцог ощущал смутное беспокойство, заставляющее убедиться, что с его супругой все в порядке. Хашш сайересс! Этого он и боялся! Теперь, все мысли лорда будут вращаться вокруг одного единственного ориентира – хрупкой светловолосой девушки. Его жены. Воистину, Всеблагой умеет наказывать!

– Ваша светлость, ванна уже готова, а ужин накрывают в столовой, – Ирмина мягко подошла к мужчине и легко прикоснулась к его напряженным плечам.

– Иду, – герцог легко поднялся с кресла и направился в купальню. – Проследи, чтобы ужин был горячим, – обернулся он к девушке.

– Я надеялась, милорд позволит присоединиться к нему в ванной, – искушающе улыбнулась Ирмина.

– Жди меня в столовой, – спокойно велел ей лорд Рэйтан и, скидывая на ходу рубаху, скрылся в купальне.

Гневная тень скользнула по лицу женщины. Опять! Он опять думает об этой равенийке! По глазам любовника, Ирмина успела понять, что мысли лорда витают сейчас в Эршее, в огромных залах дворца, где воцарилась ненавистная девушке герцогиня.

Изящные руки судорожно сжали рубашку герцога, отчаяние отразилось в глазах иринейки, но она сдержалась, не поддаваясь эмоциям. Всему свое время. И ее время еще придет.

Недолгие раздумья закончились. Она обязательно добьется своего, во что бы то ни стало!

После ужина, лорд Рэйтан засел в своем кабинете и велел никому его не беспокоить. Ирмина не посмела ослушаться герцога и теперь рассерженно расхаживала по богато украшенной спальне, вынашивая планы мести. Могла ли она подумать, что так быстро надоест Его светлости? Где тот страстный мужчина, который выложил пятьдесят тысяч дирхамов за ее благосклонность? Где тот властный лорд, что покорил ее сердце с первого мгновения? В нынешнем мрачном и недовольном герцоге Ирмина не могла узнать своего любимого. А все та равенийка виновата! Это она околдовала ее мужчину, заставив его стать чужим и холодным.

Девушка хмуро насупилась. Жизнь не баловала ее радостями и подарками. Нет. Все, что Ирмина имела к своим двадцати пяти годам, она выцарапала у судьбы с боем. Никто и не думал, что дочь обедневшего безземельного барона, не имеющая за душой ничего, кроме не слишком длинной родословной и нескольких лет учебы в школе для карейн – женщин, умеющих дарить утонченные ласки и скрашивать время знатным господам – сумеет выбиться в фаворитки самого герцога Эршейского. Никто не верил в ее способности и таланты. А зря.

Да, девушке пришлось постараться, но она смогла. Среди множества претенденток, герцог выбрал именно ее! И лорд ни минуты не пожалел об этом – Ирмина стоила гораздо больше тех денег, что он уплатил за нее карей-сиде Иране – начальнице Иридостанской школы. Хотя, надо отдать лорду Рэйтану должное – содержание, которое он назначил юной фаворитке, было более чем щедрым, да и на подарки герцог не скупился. Но, к несчастью, Ирмине захотелось большего. Видя свою, как она думала, власть над мужчиной, девушка решила, что может претендовать на место его жены. Глупая, наивная молодая женщина! Она полагала, что ее дворянского происхождения и несомненной привязанности к ней герцога достаточно для того, чтобы возмечтать о невозможном. Жизнь, в лице не известной никому равенийской девушки, разбила эти мечты в прах.

Сжав кулачки, Ирмина едва сдерживалась от желания зарычать. Почему кому-то легко достается все, а ей всегда приходится подбирать крошки, падающие со стола судьбы? Несправедливо! Какая-то равенийская выскочка получила даром то, на что Ирмина потратила несколько лет своей жизни и чего так и не смогла достичь. Ну, да, ладно. Она еще поборется!

Вытерев глаза, девушка решительно направилась в гардеробную. Сегодня, она заставит милорда забыть о его жене. Сегодня, она будет неотразима!

А герцог, после легкого ужина, задумчиво сидел в своем кабинете и гипнотизировал взглядом зеркало, висящее на стене. Отзвуки неспокойных мыслей пробегали по лицу лорда. Мужчина хмурился и постукивал по темной поверхности стола длинными пальцами, отбивая какой-то непонятный ритм. Наконец, словно решившись на что-то, лорд Аль-Шехар сделал короткий пасс рукой и тихо прошептал слова древнего заклинания. Миг – и поверхность зеркала подернулась тонкой рябью, а спустя минуту, в нем отразились покои герцогини. Пусто. Ни в одной из комнат кейдаза девушки не было. Неужели, ушла на озеро? Ах, нет… В поле зрения герцога возникла служанка с шелковой авадой в руках, и лорд Рэйтан предвкушающе улыбнулся. Так даже лучше! Легкое движение кисти, и картинка в зеркале поменялась. Резные двери, выложенные мозаикой настенные панно, круглая чаша бассейна… Залы шейхама мелькали один за другим, пока лорд не обнаружил искомое. Изображение застыло, остановившись на изумительном, по красоте, зрелищу.

На мраморной скамье, в клубах ароматного пара, лежала обнаженная девушка. Точеная фигурка, длинные ноги, тонкая талия, безупречная грудь… Пышные бедра слегка шевельнулись, приоткрывая, на миг, жаркую ложбинку, и герцог затаил дыхание. Рания, не подозревая, что муж наблюдает за ней, повернулась на спину и вольготно раскинулась на теплом ложе. Лорд Рэйтан подошел ближе к прекрасному видению. Он невесомо обвел рукой мягкие контуры женской фигуры, касаясь самых потаенных уголков ее тела, изучая, лаская, запоминая… Пробуя. Девушка выгнулась и прерывисто вздохнула. В глазах мужчины загорелись хищные, красноватые отблески. Одним слитным движением, лорд Рэйтан прикоснулся к жаждущей ласки груди герцогини и услышал тихий стон, слетевший с приоткрытых губ. Невероятно! Невинность и чувственность. Непередаваемая смесь. Герцог впился жадным взором в забывшуюся в сладкой неге супругу.

Выражение блаженства, застывшее на лице Рании, заставило мужчину вспомнить вчерашнюю ночь, и он едва не застонал. Это невыносимо, так реагировать на собственную жену! Отдернув руки от желанного тела, лорд Аль-Шехар отвернулся от искушающей картины, но тихий звук льющейся воды и осязаемое присутствие жаркой парной, заставили его раздраженно выругаться. Хашш сайересс!

Рассердившись, лорд Рэйтан, одним движением, вернул зеркалу привычный вид и уставился в окно. Великолепный пейзаж ночного города расстилался вдали, внося умиротворение в растревоженную душу лорда, звуки шумных улиц долетали сквозь приоткрытые рамы… Обычная суета Иридостана стала тем бальзамом, который лился сейчас на его уязвленное самолюбие. Да, надо честно признаться, что все пошло не так. Его тщательно взращиваемое хладнокровие дало трещину, и герцог уже слышал звон рассыпающихся осколков былого самообладания. Именно этого он и боялся. Кровь прадеда, все-таки, проснулась в девятнадцатом герцоге Эршейском. Семейное проклятие коснулось его своим крылом, заставляя принять ненавистную сущность.

Звуки разбившегося стекла, долетевшие из комнаты лорда, заставили слуг недоуменно покоситься на закрытую дверь кабинета. Да, лорд Аль-Шехар, сегодня, явно не в духе! Но вышколенная прислуга никак не отреагировала на признаки герцогского гнева, не решаясь, без разрешения, войти в покои лорда Рэйтана.

Со дня отъезда герцога прошла уже неделя, и Рани постепенно успокоилась. Скорее всего, милорд уехал надолго, и это, пожалуй, к лучшему. По крайней мере, до его возвращения, все успеет забыться, и она сможет безбоязненно посмотреть супругу в глаза. Сейчас, при одной только мысли о том, что лорд заплатил за ее унижение, герцогиня готова была сгореть со стыда. Как-то не так она себе представляла то, что происходит за дверями супружеской спальни. Совсем не так. Да и сам поступок мужа не вписывался в ту нечеткую картину отношений мужчины и женщины, которую Рания составила себе, слушая рассуждения своих служанок. Нет. Все произошедшее больше напоминало герцогине рассказы нянюшки о продажных женщинах. Нарина не скрывала от своей госпожи, что есть такие несчастные, потерявшие стыд и торгующие своим телом, и сейчас, Рани мучительно размышляла, а не стала ли она одной из них? Так ничего и не решив, девушка попыталась просто не думать об этом. Непонятные ощущения и эмоции той странной ночи еще долго тревожили ее, но герцогиня всячески старалась забыться и не думать о произошедшем. Да, стыдно. Да, неприятно. Но эти деньги нужны были ее близким, и теперь, благодаря довольно внушительным суммам, Ирьясу больше не грозит голод и предстоящие осень и зима. А унижение… Ну, что же, она его переживет.

Дни бежали за днями, и жизнь Рании постепенно вошла в привычное русло. Учеба, чтение книг, прогулки по саду – вот те занятия, за которыми герцогиня проводила дни.

Однообразное и размеренное существование, дающее обманчивое ощущение покоя.

Но длилось это благоденствие недолго. К концу третьей недели, герцог вернулся в замок.

– Госпожа, Его светлость велели вам явиться к обеду в большую столовую, – запыхавшаяся Амита торопливо вбежала в покои герцогини.

– Милорд вернулся? – Переспросила Рания.

– Да, госпожа. И он хочет, чтобы вы присоединились к нему за трапезой, – поклонилась служанка.

– Ну, что же, хорошо. Джая! – Позвала герцогиня свою верную служанку. – Помоги мне одеться.

Исполнительная прислужница тут же возникла рядом.

Спустя полчаса, Рани остановилась у дверей большой столовой и прерывисто вздохнула. Вот сейчас она войдет и увидит мужа. Как то он ее встретит?

Толкнув массивную створку, девушка решительно переступила порог обеденного зала.

За столом сидели двое. Герцог и еще один незнакомый мужчина.

– Светлого дня, господа, – Рания присела в глубоком реверансе.

– Миледи, – лорд Рэйтан поднялся из-за стола и направился к жене. Чем ближе подходил герцог, тем сильнее девушке хотелось подобрать юбки и опрометью кинуться в свои покои. Выражение лица супруга не предвещало ничего хорошего – глаза лорда Аль-Шехара горели недобрым огнем, губы были сурово сжаты, а нахмуренные брови ясно давали понять, что лорд не в духе. Однако уйти Рания не успела.

Сильная рука обхватила запястье герцогини, и разгневанный взгляд мужа остановился на ее платье.

– Вздумали поиграть, дорогая? – Тихо прошептал лорд Рэйтан, ведя супругу к столу. – Напрасно. – И, не позволив жене вставить хоть слово, громко продолжил: – Миледи, позвольте представить вам моего старинного приятеля, лорда Сериндара Аль-Шадара, герцога Версского. Лорд Сериндар погостит у нас несколько дней.

Рания взглянула на высокого брюнета, склонившегося перед ней в поклоне, и негромко ответила:

– Рада познакомиться с другом моего мужа, милорд, и добро пожаловать в Эршею.

– Счастлив знакомству, миледи. Рэйтан, ты позволишь? Я могу увидеть твою жену без шераза?

– Не стоит, Индар, – резко осадил друга герцог. – Дорогая, садитесь, – обратился он к Рании, мгновенно отодвигая для нее стул.

Лорд Аль-Шадар удивленно посмотрел на своего давнего приятеля и недоуменно перевел взгляд на его супругу. Девушка молча села на предложенное ей место и чинно сложила руки на коленях. Она что, собирается весь обед просидеть вот так, в застегнутом шеразе? Странно. Рэй никогда не был поборником старых обычаев. К чему такие строгости?

Все еще пребывая под впечатлением от резкой отповеди друга, лорд Сериндар придвинул стул и взялся за приборы. Да, удивительно, как брак может изменить человека. Последнее время Аль-Шехар сам на себя не похож. Индар недоуменно покосился на герцога и решил не придавать значения очередной его странности. Одной больше, одной меньше… Отрезав большой кусок от сочащегося жиром свиного филе, лорд Сериндар принялся за еду, отложив на потом размышления о непонятном поведении друга.

Слуги вносили все новые блюда, мужчины увлеклись беседой, а Рани незаметно наблюдала за ними, поглядывая поверх плотного шераза. Вот, герцог Эршейский раскатисто рассмеялся какой-то шутке гостя, а затем, весело сверкнув глазами, перешел на берский, рассказывая о недавнем путешествии в оркские степи. Девушка слушала, а сама делала выводы. Не так легко далась ее мужу эта поездка. За легкомысленными словами его повествования, чувствовалось многое, что он не рискнул поведать вслух. И глаза лорда Сериндара подтверждали, что не просто так лорд Рэйтан рассказывает сейчас эту историю. Пара ничего не значащих, казалось бы, вопросов от герцога Версского, навели девушку на мысли, что речь идет вовсе не об обычаях орков и не о красотах цветущей степи. Острый, проницательный взгляд лорда Аль-Шадара вовсе не соответствовал легкомысленной беседе.

Герцогиня старательно делала вид, что увлечена едой на своей тарелке, хотя, есть в застегнутом шеразе было практически невозможно. По крайней мере, Рани так и не научилась этому искусству иринейских женщин. Девушка вяло перекатывала по тарелке бобы и с напряжением следила за мужем. Мягкие, бархатистые нотки его голоса успокаивали ее, но Рани не обманывалась. Похоже, она перешла границы дозволенного, появившись перед гостем в таком виде, и муж явно сдерживается, чтобы не высказать ей все, что об этом думает. По крайней мере, пара взглядов, доставшихся девушке от супруга, ясно показывали, что объяснения ей не избежать. Но кто же знал, что герцог вернулся во дворец не один? Украдкой поглядывая на мужчину, Рани пыталась понять, помнит ли он события их последней ночи. Быть может, зря она так переживает, и герцог уже и думать забыл об этом странном недоразумении?

Между тем, обед подошел к концу, и лорд Рэйтан, извинившись перед другом, вызвался проводить свою супругу до ее покоев. Девушка покорно встала и пошла за мужем, понимая, что ничего хорошего ее не ждет – уж больно сурово выглядел лорд Рэйтан.

Оказавшись в кейдазе, герцог повелительно махнул рукой, и понятливая прислуга мгновенно растворилась в многочисленных коридорах женской половины. Лорд Аль-Шехар прошелся по спальне супруги и остановился у окна, но, не выдержав, снова принялся расхаживать по просторным покоям.

Рани безмолвно смотрела на разгневанного мужчину и молчала. Наконец, перестав мерить комнату шагами, лорд Рэйтан остановился напротив жены и вкрадчиво спросил:

– Вам не доставили новые ткани, миледи?

– Доставили, милорд, – тихо ответила герцогиня.

– Тогда, быть может, они не пришлись вам по вкусу? – Продолжал выяснять лорд.

– Благодарю, милорд, ткани очень красивы, – покорно произнесла девушка, видя, как непроницаемые черные глаза супруга наполняются красноватыми бликами.

– Вероятно, вам не успели пошить из них наряды? – Голос лорда заметно похолодел.

– Нет, милорд, ваши мастерицы сделали свою работу очень быстро, – как можно спокойнее ответила Рания.

– Тогда, как вы объясните это, миледи? – Лорд Рэйтан подошел к жене вплотную и брезгливо прикоснулся к невзрачному темно-серому платью, полностью скрывшему фигуру девушки. – Как вы посмели надеть подобное убожество? Вы, герцогиня Эршейская! Молчите? Еще бы! Вероятно, вам нравится злить меня, дорогая?

– Что вы, милорд, я не смею… – Тихо возразила девушка. Она, действительно, не собиралась злить супруга и не ожидала от него такой бурной реакции. После той памятной ночи, Рании было откровенно неловко встречаться с лордом Рэйтаном. А еще – страшно, стыдно, неудобно! И она не посмела надеть подчеркивающий ее красоту наряд и войти в столовую с гордо поднятой головой. Нет. Не получилось. Слишком ярко стояло перед ее глазами все, произошедшее в темноте герцогской спальни, слишком унизительно было вспоминать, что она раздевалась за деньги. Да, перед мужем. Но сути это не меняло. Она вела себя, как продажная женщина. Осознание этого мучило девушку, и сейчас, с приездом супруга, улегшиеся было страхи, вновь вынырнули на поверхность. Поэтому и пошло в ход давешнее невзрачное платье, полностью скрывающее ее фигуру. И плотное полотно вновь перетянуло упругую грудь, предательски напоминающую подробности унизительной ночи. Так неожиданно обретенная красота сейчас была совсем некстати, и Рани попыталась укрыться за прежним, неказистым образом, надевая его вместе с неяркой одеждой.

– Бросьте, – холодно прервал мужчина. – Признайтесь, Рания, вам доставляет удовольствие проверять пределы дозволенного, да?

– Вовсе нет, милорд.

– Предупреждаю, еще одна подобная выходка, и вам придется столкнуться с последствиями своего легкомыслия, – отчеканил герцог.

Он окинул жену суровым взглядом и, кивнув каким-то своим мыслям, направился прямиком в просторную гардеробную.

Рани оставалось лишь удивленно наблюдать, как мужчина методично осматривает ее наряды, что-то отодвигая в сторону, что-то откладывая. Спустя несколько минут, все старые платья герцогини были сложены в большую кучу посреди комнаты.

– Думаю, рассчитывать на ваше послушание не стоит, а потому… – лорд Рэйтан небрежно взмахнул рукой и, в тот же миг, от одежды, лежащей на полу, не осталось и следа. – Вот теперь, моя дорогая, у вас не возникнет соблазна поступить мне наперекор, – довольно улыбнулся он.

Рани растерянно смотрела на герцога, не в силах понять, чем его так задела ее выходка. Ну, подумаешь, надела невзрачное старое платье.

– Вы поступили весьма опрометчиво, миледи. Постарайтесь впредь не допускать подобного. Или вам понравилось проводить ночи в моей спальне? – Короткий намек заставил герцогиню вспыхнуть и опустить глаза. Вот же! Все он помнит, ничего не забыл…

– Я достаточно понятно выражаюсь? Вы все уяснили? – Лорд Рэйтан подошел вплотную к жене и снял с нее плотный, серый шераз. Твердые пальцы коснулись подбородка девушки, заставляя ее взглянуть на мужа. – Да, кстати, эта тряпка вам тоже больше не понадобится. Нашли же, что надеть! Самый худший шераз из всех возможных. И это при том, что в шкафу полно красивейших шелковых и армистовых.

Смазанное движение – и неугодная вещь отправляется следом за уничтоженной одеждой.

– Лорд Аль-Шадар пробудет в замке две недели, – невозмутимо продолжил мужчина. – И я очень надеюсь, что вы будете вести себя достойно звания герцогини Эршейской.

Круто развернувшись, лорд Рэйтан направился к дверям, но, не доходя до них, остановился и коротко бросил:

– Не снимайте при герцоге шераз. Ни при каких условиях. И заканчивайте этот маскарад с утягиванием груди. Отныне, никаких уродующих нарядов и прочей ерунды, понятно? Вы должны выглядеть достойно, прилично и дорого.

Рании оставалось только кивнуть в ответ.

– Надеюсь на ваше благоразумие, миледи, – холодно произнес герцог и вышел из кейдаза, оставив жену размышлять над его словами.

Лорд Сериндар Аль-Шадар, пятнадцатый герцог Версский, задумчиво смотрел на раскинувшийся под окнами его покоев сад. Со времени обеда, Индар так и не смог понять свои чувства. Его странно задело недоверие Рэйтана. Почему тот не разрешил герцогине снять шераз? Неужели не доверяет старому приятелю? Да, нет, не может быть! Столько лет знакомы… Или, и впрямь, правдивы россказни дворцовых сплетников, убежденно передающих друг другу слухи о непривлекательности новоявленной супруги герцога Эршейского? Зная Рэйтана, Сериндар был уверен, что эти сплетни не имеют под собой оснований – Аль-Шехар славился своим отменным вкусом и любовью к прекрасным дамам, и вряд ли связал бы свою судьбу с невзрачной простушкой. Нет. О подобном даже думать смешно. Никакие династические соображения не смогли бы вынудить одного из самых богатых и знатных людей империи жениться по расчету. Но то, как выглядела леди Рания… Да и нежелание Рэя позволить ей снять шераз… Все это наводило на странные мысли о том, что с браком герцога явно что-то неладно. Никогда еще Индар не видел своего невозмутимого друга таким взвинченным и готовым вспылить, а глаза его жены – весьма привлекательные, надо сказать, – уж слишком настороженно следили за каждым движением супруга.

Да, видимо, не так все просто в семейной жизни Рэйтана. А ведь еще недавно…

Мысли лорда Сериндара внезапно сбились. Внимание мужчины привлекла стройная девушка, появившаяся на тропинке сада, как раз под окнами его покоев.

Шераз надежно скрывал ее лицо, но плавная походка, мягкие очертания бедер, тонкая талия и подчеркнутая нарядом грудь заставили воображение герцога мигом дорисовать все остальное. В том, что неизвестная леди красива, Индар даже не сомневался, как и в том, что она знатных кровей. Прямая спина, сдержанные движения, тихий голос, которым незнакомка давала указания служанкам, – все говорило о хорошем воспитании. Интересно, откуда взялась эта прелестная пташка в саду Аль-Шехара? Неужели, тоже гостья? Но тогда почему он не видел ее за обедом?

Герцог Версский проводил глазами уходящую вдаль по дорожке сада девушку и решительно направился в покои друга. Ждать объяснений всех загадок до вечера было просто невмоготу. Не тот человек лорд Сериндар Аль-Шадар, чтобы не выяснить все и сразу.

Спустя несколько минут, он уже входил в кабинет герцога Эршейского.

– Рэй, даже не начинай, – с порога заявил он сидящему за столом другу. – Я знаю, что ты занят, так же, как и то, что это постоянная фраза, которую я от тебя слышу.

– Так может, стоит однажды ей поверить? – Иронично осведомился лорд Рэйтан, поднимая глаза на герцога Версского. – И что на сей раз побудило тебя ворваться в мой кабинет?

– Не буду ходить вокруг, да около. Кто та благородная дама, что гостит в твоем дворце? – Лорд Сериндар развалился на диване, напротив кресла друга и вопросительно уставился на приятеля.

– Какая дама? – Рассеянно переспросил лорд Аль-Шехар, перелистывая последний отчет по Борссе.

– Это ты мне расскажи, откуда в твоем саду такие нимфы берутся, – усмехнулся герцог Версский. – Жаль, лица не разглядел, малышка была в шеразе, но все остальное… Ммм… Мечта!

– Где, говоришь, ты ее видел? – Невозмутимо переспросил лорд Рэйтан.

– Да, объясняю же – в саду! – Воскликнул лорд Сериндар. – Ну, Рэй, не томи, кто она? А еще лучше, познакомь нас. Ты ведь знаешь, я давно один, все столичные дамы надоели хуже ирдима, а тут, такой цветочек!

– Боюсь, мой друг, ты ошибаешься, – спокойно посмотрел на гостя герцог Эршиейский. – В моем доме посторонних женщин нет, и быть не может. Вероятно, тебе почудилось.

– Рэйтан, это несправедливо! – Возмутился лорд Аль-Шадар. – Неужели, ты завел новенькую? Что, жены и Ирмины тебе мало?

– Уймись, Индар, – поморщился лорд Аль-Шехар. – Кроме моей супруги, в доме нет ни одной благородной дамы. И прекращай расспросы, лучше просмотри вот эти бумаги, ничего не напоминают?

– Опять Борсса? – Скривился герцог Версский. – Когда они уже угомонятся? Так и норовят урвать кусок побольше!

– Ну, пока у власти стоит этот их князек, крови они нам выпьют немало, – хмыкнул лорд-канцлер. – Не знал бы, что в предках у борссцев горные кошки, сказал бы, что их прародители якшались с шанталами – потомки получились уж больно жадные, да хитрые.

– Угу, – согласно кивнул лорд Сериндар, погружаясь в бумаги и забывая обо всех незнакомых красавицах.

Герцог Эршейский незаметно усмехнулся – он хорошо знал своего друга. Индар слишком легко переключался с одной мысли на другую, чем всегда виртуозно пользовался лорд Аль-Шехар. Вот и сейчас, Сериндар уже вовсю строил предположения, как унять зарвавшуюся Борссу, пытающуюся урвать свой куш из торговых соглашений с империей, и перестал задавать вопросы о неизвестной девушке. «Неизвестной… Увы. Слишком хорошо известной…» – Недовольно хмыкнул хозяин замка.

Глядя на двух столь разных мужчин, трудно было поверить, что их может связывать хоть что-то общее. Хладнокровный, властный Рэйтан и безалаберный повеса Сериндар. Лорд-канцлер Великой Империи и один из самых легкомысленных лордов той же самой Империи. Однако, когда возникала необходимость, лорд Аль-Шадар умел собраться и заметить то, что было не под силу многим серьезным и вдумчивым сотрудникам герцога Эршейского. Не раз, именно лорд Сериндар находил лазейки в законах других стран, позволяющие безболезненно провести нужную для империи политику. Да, и в любых щекотливых внутренних вопросах, будь то торговля или новый законопроект, Индар умудрялся увидеть все под особым углом, давая герцогу Эршейскому неоценимые советы.

Лорд Рэйтан знал, что в любой безвыходной ситуации может рассчитывать на своего друга, но вот, в обычное время, лорд Сериндар оставался беспутным гулякой и транжирой, богатым прожигателем жизни и денег своего почившего родителя.

Тем не менее, дружба двух мужчин насчитывала уже много лет, зародившись в глубоком детстве, и сохранившись, по сей день.

А сейчас, лорд Аль-Шехар настороженно наблюдал за приятелем, гадая, как тот отнесется к его жене. Любовь Индара к слабому полу была хорошо известна герцогу, и теперь, лорд Рэйтан напряженно раздумывал, а не запретить ли Рании выходить из кейдаза на время пребывания во дворце герцога Версского. Собственник, проснувшийся внутри, требовал оградить свою женщину от посягательств, заставляя видеть в друге соперника и соблазнителя, вознамерившегося забрать его законную добычу. Лишь с огромным трудом, лорду Рэйтан удалось усмирить бушующий внутри пожар. Герцог скривился, как от зубной боли. Чувства, которые раздирали его внутренности, были слишком противоречивы. С одной стороны, ему хотелось вернуть жене прежний, невзрачный облик и потушить, наконец, пламя, снедающее его изнутри, а с другой… Один взгляд на супругу – и вот, он уже не в состоянии думать ни о чем другом, как оказаться с ней рядом, как можно ближе и теснее, взять то, что принадлежит ему по праву, подчинить, заклеймить своими поцелуями, прикосновениями, страстью… Убедиться, что она всегда будет с ним – не пропадет, не исчезнет, не предаст. И эти эмоции, захлестывающие его холодный, расчетливый рассудок, доводили герцога до отчаяния. Он не хотел становиться рабом подобных чувств. Он желал быть свободным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю