355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Снегова » Замок ледяной розы. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 11)
Замок ледяной розы. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 6 марта 2022, 08:32

Текст книги "Замок ледяной розы. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Анна Снегова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

Я выставила ладонь вперёд в предостерегающем жесте.

– Кто мне давал времени до послезавтра?

– Уже до завтра.

– Вот именно сейчас непринципиально!

– Твою… и кто меня за язык тянул…

Я спряталась за дверцу шкафа. Рон остановился где-то на полпути ко мне с видом мученика, терзаемого за его грехи.

Не рискуя высовываться, я всё же спросила:

– Ты чего приходил вообще?

– А ты думаешь, я помню?

Я уткнулась лбом в деревяшку и закусила губу, чтобы не улыбаться.

– Ну так уходи уже!

– Я не могу.

– Это почему ещё? Вдруг твоя маменька нас застукает. Ещё жениться заставит. Плакал тогда твой отбор невест.

– Не могу, потому что должен же вспомнить, зачем приходил.

– Так вспоминай быстрей!

– А, вспомнил! У меня кое-что есть для тебя.

Он знал, чем меня брать. Конечно же, моим неуёмным любопытством.

Я осторожно высунула нос из-за дверцы. Рон протягивал мне закрытый кулак.

– Это что?

– Подойди и посмотри.

– И не подумаю! Отсюда видно.

Рон пробурчал что-то себе под нос. Кажется, там в красках было расписано, что именно он со мной сделает, когда наступит завтра. Я решила на всякий случай не вслушиваться, чтоб не помереть от разрыва сердца раньше времени.

Он всё– таки разжал кулак. На его ладони покоилась моя заколка. Ах, ну да! Рон же вчера её… нет, я точно научусь краснеть такими темпами.

– Спасибо! Положи на кровать… И иди уже.

– Жду тебя в коридоре. Ровно пять минут жду, учти! Будет небольшое совещание у Бульдога, и если я тебя хоть чуточку знаю, ты себе не простишь, если хоть что-то пропустишь.

Дверь хлопнула, я выдохнула.

Нет, судя по всему, стулья на ночь точно будут не лишними!

Глава 5

Переодевалась я, не вылезая из-за дверцы шкафа. На всякий случай. Надела то, что побыстрее – вчерашнее зелёное платье, которое всё ещё держала в руках. В конце концов, я ведь не успела его как следует сносить.

Скорости моего переодевания могли, наверное, позавидовать солдаты в казармах. Наспех скрученный пучок закрепили шпильки… правда, запас их со вчерашнего вечера сильно сократился. Я бросила неуверенный взгляд в сторону заколки, призывно поблёскивающей на покрывале.

Нет уж! Хотя бы пару дней нормальной человеческой жизни безо всяких видений и влипаний в неприятности я заслужила?

Вот только убрать её подальше не мешало бы. Всё-таки ценная вещь не должна валяться на виду.

Я присела с ней рядом на краешек кровати и с опаской протянула руку… От прикосновения ничего не случилось. Заколка как заколка. Прохладный серебристый металл, синяя роза в круге, четыре изогнутых зубца. Что ж, судя по всему, чтобы запускались видения, нужны сразу три фактора – заколка, я и Рон. Одновременно, и желательно сконцентрированные на небольшой площади с минимальным расстоянием между.

Заколку я, поколебавшись, сунула в сумочку – туда же, где хранился камень. Он сонно подмигнул багряным огоньком, трепещущим внутри – и мне захотелось взять его в руки. Правда, данные мне пять минут, скорее всего, вот-вот истекут… Но я же только на секундочку!

Камень был очень тяжёлый для своего размера. А ещё тёплый. И я только собиралась было положить его обратно, как случилось неожиданное. Длинная выпуклая ветвь, украшенная белыми бутонами и мелкими листками, снова отделилась от стены. Медленно, несмело двинулась ко мне и ткнулась в ладонь, в которой я держала камень.

Затаив дыхание, я следила, что будет дальше.

На секунду огонёк внутри камня замер, а потом вспыхнул с новой силой, заполонил почти всё матово-стеклянное пространство. Ветвь оплела его тугой живой пружиной и приподняла с ладони.

– Эй, мы так не договаривались! Верни! – прошептала я возмущённо.

Тут в дверь снова постучали.

– Ри-и-ин! Если ты вдруг перепутала, на всякий случай уточняю. Мы не на бал собираемся. Бал только завтра.

– Да иду я, иду!! – крикнула я и бросилась отбирать камень. Камень не отбирался.

– Отдай немедленно! Это не игрушка! – принялась я увещевать Замок самым строгим «родительским» тоном, на который только была способна. Лампы на стене пару раз мигнули. И как это понимать? Он считает, всё-таки игрушка?

Не без труда, у меня всё-таки получилось переупрямить Замок и выпутать камень из его цепких лап… ветвей. Но я не успела отереть пот со лба и вздохнуть с облегчением, как добыча из моей ладони просто-напросто исчезла. Для того, чтобы через мгновение объявиться на прежнем месте – в спиральном изгибе ветви.

– Ах вот как? – сердито прошептала я. – Уже спелись?

Я вспомнила, как камень прятался от меня под подушкой. Что ж – нельзя удержать воду в решете, а песок в ладони. Раз ему понравилось «общаться» с Замком ледяной розы, я не смогу им помешать.

– Береги его! – вздохнула я и погладила стену. Все лампы в ответ ярко вспыхнули. Ветвь втянулась куда-то в стену, прихватив с собой мирно мерцающий камень. Оставалось надеяться, что не насовсем, и я ещё его увижу.

Покачав головой, я бросилась бежать из комнаты, пока кое-кто не потерял терпение.

Мы с Роном спустились на второй этаж. Я с трудом давила зевки.

– Обязательно было так рано собираться на этот ваш совет?

– Самое время, пока гости спят. Потом будет не до этого. А что, неужели не выспалась? Вот и проявляй после этого благородство. Всё равно не оценят.

Тем временем мы уже подходили к неприметной двери в конце длинного коридора в левом крыле. Рон вдруг улыбнулся краешком губ и, не глядя на меня, проговорил:

– И кстати – чтобы не было снова поводов меня обвинять… предупреждаю. Там будет Эмбер.

И не дав мне времени опомниться, этот зараза учтиво распахнул передо мною дверь, пропуская вперёд.

Он бы ещё в комнате предупредил!!

Я едва успела сделать невозмутимое лицо. Но всё равно сбилась с шага и запнулась на пороге.

И снова моё чувство уверенности в себе пошатнулось, когда я её увидела. За прошедшие годы красота Эмбер стала ещё более ослепительна. Платье цвета морской волны с длинными рукавами и открытыми плечами подчёркивало алебастровую бледность кожи. Волосы уложены в замысловатую причёску. Изящная, утончённая, с королевской осанкой… из неё вышла бы идеальная графиня.

Рон сграбастал меня одной рукой за талию, притянул ближе к себе и чмокнул в макушку.

– Нет, я понимаю, что черепашкам положено одеваться с черепашьей скоростью… но сейчас-то чего застыла? Идём уже.

Так и довёл, не отпуская ни на шаг, до небольшого круглого стола у камина, за которым уже сидели Шеппард и Эмбер. Тепло его ладони через тонкую ткань платья лучше всяких слов развеяло мои унылые мысли. Это прикосновение невзначай словно говорило и мне, и окружающим: я принадлежу ему.

Кажется, Рон опять читает меня, как открытую книгу. И как же я счастлива, что это так.

А потом я вдруг увидела, каким взглядом Эмбер проследила этот жест – его руку на моей талии. Раненым. Хотя она тут же попыталась скрыть это выражение за улыбкой.

– Кэти… как же давно мы не виделись! Я рада, что у тебя всё хорошо.

Я смутилась и попыталась отстраниться, но мне не дали. Представила себя на её месте. Как она вообще это всё выносит?

Рон отодвинул один из высоких стульев с кожаной обивкой, усадил меня, а сам сел рядом. Почти вплотную. Мы оказались напротив Бульдога и Эмбер.

– Я тоже тебе очень рада… – пробормотала я, путаясь в словах и мыслях.

Но и я, и Эмбер знали, что врём друг другу. Мы обе ответил взгляды, и за столом воцарилось неловкое молчание.

Зато Бульдог с Роном понимающе переглянулись. Шеппард скрипнул стулом, придвинул к себе поближе здоровенную карту морей и континентов, разложенную на столе, и покачал головой.

– Пожалуй, мой юный друг, в кои то веки я готов с вами согласиться – это маленькое совещание было не лучшей идеей. Тем более, что я уже слышал и ваш отчёт, и мисс Сильверстоун. Но мне захотелось собрать все кусочки мозаики и ещё раз выслушать по порядку от каждого из вас, что случилось за последние месяцы. Потому что, боюсь, обстановка накаляется, и довольно скоро мы можем стать свидетелями событий, который определят судьбу Королевства на десятилетия вперёд.

Глава 6

Я невольно проследила за короткими узловатыми пальцами Шеппарда, которыми он задумчиво постукивал по карте. Здоровенный неправильный прямоугольник Материка с извилистыми очертаниями, и на запад от него – вытянутая цепь крупных и мелких островов, образующих наше Королевство. Всё это выглядит совсем не так, как на уроках географии, когда ты понимаешь, что это не учебная карта, а возможная карта военных действий. Но ведь войну же удастся предотвратить? Поездка Рона была успешной…

– Итак, друзья мои, давайте по порядку. Год назад мы направили королевское посольство с миссией изменить расстановку сил на Материке, посеять раздор между членами военного альянса, который в тайне был образован против нас, и заодно заключить союз с каким-нибудь из наиболее сильных домов. Способ для этого был выбран старый как мир и один из самых надёжных – брачные связи. По счастью, молодой король ещё не женат и это предоставило нам пространство для манёвра. Должен сказать, мне не просто далась организация этого предприятия, поскольку его следовало провернуть по возможности тихо и до последнего держать в тайне.

В ответ на мой удивлённый взгляд Бульдог снисходительно пояснил:

– При дворе много тех, кто категорически против того, чтобы Его величество женился на девушке с Материка, даже если знатностью рода она не уступает Стратагенетам. Слишком глубоко укоренилась традиция брать «своих» невест, из дворянских семей Королевства.

– Кое-кто считает, что поведение Хьюго непатриотично, – добавил Рон и бросил на меня косой взгляд. – В чём-то я с ними соглашусь. За долгие месяцы путешествия я убедился в том, что самые красивые девушки всё-таки живут у нас…

Наверное, это задумывалось как комплимент. Но у меня кровь прилила к лицу. И тщательно он там всяких девиц разглядывал, интересно, чтобы сравнить?! Вслух я этого не спросила, меня ведь как-никак на серьёзный совет позвали. Но, видимо, что-то такое отразилось на моей физиономии, потому что Рон поспешно добавил:

– Разумеется, я был так занят своей ответственной миссией, что времени на осмотр местных достопримечательностей совершенно не оставалось.

– Кхм-кхм… – Шеппард прочистил горло и попытался вернуть беседу в деловое русло. – Дело осложнялось тем, что особенно много противников грядущего брака короля собралось в Сенате. Потому что это серьёзно усилит позиции Его величества в их политическом противостоянии.

– Уж не думаете ли вы, что информацию о нашем отплытии Генриху могли слить агенты Сената где-то на Материке? – нахмурился Рон.

Ему неожиданно ответила Эмбер:

– Кто-то из старейших родов Королевства совершенно точно состоит в ближайших советниках младшего принца. Но мне так и не удалось узнать, кто именно, и связан ли он с Сенатом.

– Вы забегаете вперёд, – прервал её Шеппард. – Итак, целый год длилась миссия. Рональд, будьте добры – вкратце её итоги.

– Лишаете меня удовольствия в красках расписать Рин, как я, несчастный и одинокий, шатался по городам и весям, продирался сквозь тамошние дремучие леса и сплавлялся по рекам. И при этом еще терпел стенания не привыкших к такому придворных. А то она, кажется, решила, что я там без неё прохлаждался, – усмехнулся он.

– И ничего я не решила! Неужели ты думаешь, что я не понимаю, как это всё было важно? И вообще, между прочим тобой горжусь… – совсем тихо добавила я.

Ответом мне был такой взгляд… выразительный. Рон словно невзначай положил руку на спинку моего стула и продолжил свой отчёт. Говорил быстро, по делу, чётко, и у меня возникло ощущение, что он просто хочет побыстрее завершить этот совет. По спине поползли мурашки.

Перечисление всех этих Долин и Утёсов, на которых он побывал за год, и проживавших там дворянских фамилий быстро слилось для меня в одну мешанину слов. Только тут я и на самом деле поняла, что это был за год для него. Бедный, как же он устал… Скорее бы закончились все эти королевские помолвки и Замок снова принадлежал только нам.

– Итак, на исходе года мы остановились на кандидатуре старшей дочери герцога де Тремон. Старинный род, да к тому же, в отличие от многих обедневших родов Материка, герцоги преумножили фамильное достояние на торговле знаменитым местным кружевом. Его плетут в особых закрытых поселениях кружевницы Тембрилии. Охрана там, между прочим, не хуже, чем в ваших тюрьмах, Шеппард – нас так и не пустили на экскурсию. У Тембрилии хорошие отношения с десятком княжеств поменьше и крайне напряжённые – с её ближайшим конкурентом, Долиной Шёпота. Кстати, тамошние бароны пытались дать нам взятку, чтобы склонить чашу весов к их барышням, но мы были непреклонны. Да ещё и постарались, чтобы о факте подкупа стало известно де Тремонам. Так что, полагаю, вторую задачу – внесения раздора в ряды потенциального противника – мы тоже выполнили.

Шеппард откинулся на спинку стула с удовлетворённым видом.

– И всё же поздравлять вас с успехом буду, мой юный друг, после того, как услышу свадебный звон колоколов над Фрагонарой. Пока же давайте-ка остановимся на ваших злоключениях по дороге домой – признаю, меня они не на шутку встревожили.

– Позвольте мне, – вклинилась Эмбер своим тихим мелодичным голосом.

Всё это время она сидела, не поднимая глаз, и вот теперь взмахнула длинными ресницами, и я увидела её неожиданно твёрдый взгляд.

– Из проверенных источников удалось узнать, что где-то на Материке видели Молодого Ястреба. Не мне напоминать вам о репутации этого человека. Он не хочет женитьбы старшего брата, она ему не выгодна, так как упрочит положение соперника. А судя по всему, Генрих всерьёз намерен оспорить права Хьюго на престол. Конкурирующие дома, возможно, и передали Ястребу информацию о готовящемся отплытии делегации Королевства Ледяных Островов на родину. Какие именно, я так и не смогла выяснить, к сожалению. Но полагаю, наиболее вероятные кандидаты – это как раз бароны де Блуа, правители Долины Шёпота. Именно они больше всех были заинтересованы в том, чтобы невеста из де Тремонов не доплыла до пункта назначения.

– Неужели отпрыск королевского рода опустился до пиратства? – покачал головой Шеппард. Ему ответил Рон:

– До вас наверняка доходили слухи, что именно этим он и промышляет с момента, как покинул двор три года назад. Генрих привык жить на широкую ногу, а покойный король отлучил его от содержания за счет казны после ссоры со старшим братом. Так вот, могу подтвердить – слухи не врут. Никаких флагов и опознавательных знаков на преследовавшем нас корабле, конечно же, не было. Но я уверен, что в подзорную трубу видел на палубе именно Генриха.

Рон убрал руку со спинки моего стула и подвинул карту ближе к себе. Очертил пальцем какую-то линию вдоль берега самого большого из Ледяных Островов – Цевии. Именно здесь, на её северном краю, находились столица и Жемчужная гавань. В самом сердце острова, ближе к восточному берегу, синим цветком обозначен был Замок ледяной розы. Локвуда, само собой, на карте не было вовсе – он скромно потерялся где-то среди зелёных пятен болот на южной оконечности острова.

– Нам пришлось изменить курс и завлечь преследователя в Лабиринт погибших кораблей.

Я вздрогнула. Конечно же, мне известно было это название! Цепь рифов и острых скал, водовороты и опасные течения – это место моряки издревле обходили стороной. Кроме предков Винтерстоунов, которые умудрились-таки найти проход через Лабиринт, когда вели свои корабли к Островам во время Великого Завоевания. Папа рассказывал, с тех пор секрет преодоления Лабиринта хранится в семье графа и больше никому не известен. По сути, это часть защиты Замка ледяной розы – именно к берегу возле Лабиринта выходят дремучие леса вокруг замка. Именно на этом берегу стоит то самое селение Верхние Жуки, где граф предпочитает нанимать прислугу.

Рон меж тем продолжал:

– Хотя мы в тайне отплыли раньше, чем планировалось, на исходе третьего дня обнаружили за собой преследование. Корабль Генриха оказался быстроходнее и медленно нагонял нас. Я понимаю, что пошёл на большой риск, но Лабиринт был единственной возможностью оторваться. Так что пришлось сменить курс и вместо Жемчужной гавани высаживаться тут и тащить гостей в Замок.

– Не беспокойтесь – я давал вам полный карт-бланш на случай непредвиденной ситуации, – успокоил его Шеппард. – И вы с честью из неё вышли!

Кажется, мужчины были собой довольны, а я не могла думать ни о чём другом, кроме того, что Рон ведь мог бы и не доплыть. У меня будто сердце онемело. Тихо-тихо, как в детстве, я потянула руку и уцепилась пальцами за край его рукава. Он коротко вздохнул, отцепился и вместо этого накрыл мою ладонь своей. Успокаивающе сжал пальцы, и меня немного отпустило.

Шеппард меж тем продолжал:

– Ну что ж, главное, что сейчас гости в безопасности под защитой стен замка. Утром прибыл гонец из Фрагонары – Его величество подтверждает, что самолично прибудет в Замок, чтобы почтить верного вассала. И, добавлю от себя, чтобы усилить безопасность гостей, когда после торжеств по случаю помолвки вся процессия двинется обратно в столицу. Так что готовьтесь к нашествию, мой друг, – король сообщает, что с ним будет половина королевской гвардии. Ну и до кучи – почти весь двор, а заодно слуги, музыканты и труппа королевского театра. В общем, признаться честно, я вам не завидую.

Рон устало улыбнулся:

– К моему глубокому облегчению, приготовления взяла на себя матушка. Не сомневаюсь, приём будет обеспечен на высшем уровне. Когда ждать всё это счастье?

– Завтра к середине дня, скорее всего. Предлагаю не тянуть время и в тот же вечер устроить бал, на котором король сможет объявить о помолвке.

Рон кивнул в ответ. Он скрестил руки на груди, задумавшись и что-то мысленно прикидывая. Я убрала со стола свою ладонь, которой в одиночестве стало вдруг холодно.

А Шеппард неожиданно подался вперёд и уставился на меня с видом охотничьего пса, который взял след.

– Что ж, Кэти, остались только вы! Я очень надеюсь хотя бы сегодня услышать всю историю вашего пребывания в Эбердин. Насколько я понял по донесениям из столицы, школу закрыли на некий карантин. Исходя из вашего обрывочного рассказа в карете, не сомневаюсь, что вам есть что рассказать о его причинах. Напомню, что в мои обязанности входит обеспечение безопасности Его величества и всех гостей Замка во время грядущих торжеств. Я могу быть уверен, что им не грозит нечто… магического толка?

Взгляд Бульдога вцепился в меня, и я поняла, как нелегко даётся ему спокойствие, учитывая, что именно один из замков забрал у него жену. Конечно же, он ожидает от них всевозможных опасностей «магического толка», как он аккуратно выразился.

Все присутствующие обратили взоры на меня.

Хуже, чем на экзамене, ей-богу!..

Глава 7

И тут я вспомнила, что со всеми этими вчерашними… волнениями совершенно забыла – я же собиралась рассказать о своих «приключениях» Рону, и чтобы мы вместе решили, что можно, а что нельзя говорить остальным. И как мне теперь быть?

Бульдог меж тем продолжил многозначительным тоном:

– Между прочим, Кэти, когда я попытался наведаться к вам вчера вечером, кое-кто перехватил меня по дороге и уговорил отложить разговор на утро, чтобы ценный свидетель как следует выспался. Очень подозреваю, что этот кое-кто просто хотел первым учинить вам допрос. И как, удачно?

Я бросила на Рона отчаянный взгляд, моля о помощи. Он немедленно его поймал, на мгновение остро всмотрелся в меня, а потом невозмутимо перевел взгляд на Шеппарда.

Прежде, чем я нашлась, что сказать Бульдогу, Рон сокрушённо покачал головой.

– Вы просто не представляете, как трудно от неё добиться… чего-нибудь. Разговора вчера так и не сложилось. Моей драгоценной гостье показалось, что я слишком… на нём настаиваю.

Напоминание о нашем «разговоре» мигом растопило моё холодное оцепенение, пустив волну жара по венам.

Я повернулась к Рону с милой улыбкой.

– Просто вчера вечером я была сильно занята. Мне нужно было срочно зашить моё единственное нарядное платье, которое… немного порвалось в дороге.

Мне ответили с улыбкой столь же ослепительной:

– Не понимаю, зачем зашивать то, что… и так порвётся? В смысле, если вещь пришла в негодность, её положено выбрасывать.

Рон опустил издевательски ироничный взгляд на моё плечо. То самое, с пришитым куда надо кружевом. Правда, по дороге бесстыдно промахнулся с направлением.

Я возмущённо дёрнула плечом и с негодованием прищурилась.

– Может, у вас, графьёв, так и положено, а вот у нас, честных бедных дворянок, есть привычка держаться за разные устаревшие вещи вроде платьев, убеждений и… принципов.

Шеппард и Эмбер молча следили за нашим странным разговором, не пытаясь вклиниться и полсловом, и лишь временами переглядывались. Я спохватилась, что вообще-то кроме нас с Роном в комнате ещё кто-то есть. И как он умудряется заставлять меня забыть обо всём на свете? Вот ведь удивительный человек! Ещё со времён моих страданий в библиотеке по Глазастику заметила это его умение. Только арсенал средств с тех пор… существенно расширился.

Я собиралась было перевести нашу с Роном накаляющуюся беседу в какое-нибудь более безопасное русло, как тут на моё колено под столом легла тяжёлая рука и по-хозяйски его сжала.

– В общем, Шеппард, не беспокойтесь – принципы принципами, но в самом ближайшем будущем я собираюсь основательно её разговорить. У меня свои методы развязывания языка свидетелям.

Я от души наступила каблуком Рону на ногу. Рука не без колебаний вернулась на положенное ей место.

На секунду воцарилась неловкая тишина. А потом протяжно скрипнул стул – это Эмбер вскочила с места.

– Простите, но я, по-моему, рассказала уже всё, что было ценного в этой ситуации… если позволите, я удалюсь в свои покои и немного отдохну. Была очень рада повидаться с тобой, Кэти!

Я проводила взглядом бледную Эмбер, поспешно покидающую комнату. Даже слов не нашла для ответа – все застряли где-то на полпути. Что мне было ей сказать? Прости, что я так счастлива? Но я ведь тоже заплатила за это немалую цену. Чуть не сошла с ума от одиночества и тоски. Я не могу теперь стыдиться своего счастья.

Рука под шумок вернулась на то же место. С обречённым вздохом я не стала стряхивать её во второй раз.

Шеппард тоже поднялся, тяжело отталкиваясь ладонями от столешницы.

– Ну что ж, дети мои… как я понимаю, я тоже здесь лишний. Так и быть, ради доброго к вам отношения не буду настаивать. Можете гордиться, маленькая мисс Лоуэлл, тем что успешно вьёте верёвки из главы Тайного сыска Его величества! Вы первая, кому это удалось. А вам, мой друг, настоятельно советую всё же не тянуть с завершением разговора. У нас осталось совсем мало времени до того, как вся ситуация достигнет своей кульминации. Возможно, информация, которой владеет мисс Лоуэлл, поможет пролить свет на магическую подоплёку событий и получить-таки перевес в грядущем противостоянии, если его вдруг не удастся избежать.

– Вот за это можете не беспокоиться! – заверил его посерьёзневший Рон. Рука переместилась мне на плечи и придавила всем своим весом так, что я отставила все мысли о побеге как бесперспективные. – Врождённое чувство ответственности не позволит ей скрывать от меня ценные сведения. Правда же, Рин?

Я пробурчала в ответ что-то невразумительное, что должно было выглядеть как согласие.

Бульдог возвёл очи горе, что означало, видимо, что мы с Роном безнадёжны, и вышел из комнаты, слегка прихрамывая и опираясь на свою палку.

Мы наконец-то остались одни.

И тут до меня вдруг дошло. Забалтывая присутствующих нашим не вполне приличным разговором, Рон на самом деле спасал меня от допроса! Он как всегда понял без слов, что всю правду я могу рассказать только ему. И каким-то непостижимым образом его тактика сработала.

Я не справилась с искушением и сделала-таки то, чего мне хотелось всё это время – положила голову Рону на плечо.

Пару мгновений мы сидели так молча, обнявшись. Потом он вздохнул и проговорил у меня над ухом крайне сосредоточенным тоном:

– Черепашка, а теперь шутки в сторону – давай-ка и правда рассказывай. Всё по порядку.

Ну я и стала рассказывать. И рассказывала долго. Так, что в конце концов у меня забурчало в животе от голода – я же не успела позавтракать!

Хмурый Рон бросил взгляд на часы, мерно тикавшие на стене.

– Скоро подадут завтрак. Я просил Торнвуда накрыть прямо здесь в одиннадцать. Значит, говоришь, Аврора де Меритон…

– Да. А что? – я обеспокоенно посмотрела на него.

– Ничего, кроме того, что де Меритоны – это и есть тот род на Материке, в который отдали замуж Мелинду Винтерстоун, младшую сестру моего предка. Хоть это мне удалось выяснить за время поездки. Ты же помнишь, надеюсь, что у неё была и другая цель?

Я уставилась на Рона ошарашенно, пытаясь осмыслить услышанное.

– Вот только приняли Меритоны предполагаемого родственничка крайне неприветливо. Глава рода – желчный и угрюмый старик – кажется, подумал, что я покушаюсь на долю в его наследстве. Расспросы о завещании Роланда, сама понимаешь, ни к чему не привели. Таким образом, оборвалась последняя ниточка. Я понятия не имею, где его искать. Боюсь, мы так и не узнаем, как попасть в чёртову башню.

Рон устало откинулся на спинке стула, забросил руки за голову и как следует потянулся.

В это время отворилась дверь и вошёл Торнвуд с подносом.

Рон вздохнул.

– Старина, может, хоть ты знаешь что-нибудь о завещании Винтерстоуна? Кажется, ты единственный человек в этом полушарии, которого я ещё не доставал с этим вопросом…

Торнвуд аккуратно поставил поднос на стол и принялся расставлять чашки.

– Вообще-то знаю, юный господин. Я уж думал, вы никогда не спросите. Завещание Роланда Винтерстоуна хранится у меня.

Глава 8

Я смеялась, и смеялась, и всё не могла остановиться. Потом утирала слёзы с ресниц и пыталась успокоиться – но смотрела на ошарашенное лицо Рона, который чуть не упал со стула, и меня снова взрывало приступом хохота.

Действительно – стоило тащиться за тридевять земель и целый год там слоняться по бездорожью, чтобы узнать, что завещание всё это время было прямо под носом!

Торнвуд смирно стоял в сторонке, посмеиваясь в седые бакенбарды, и кажется, был очень доволен произведённым эффектом.

Рон меж тем пришёл в себя и повернулся всем корпусом к дворецкому.

– То есть, ты хочешь сказать, что завещание моего предка…

– Да, юный господин!

– …которое я весь этот год…

– Именно так, юный господин!

– …без сна и отдыха…

– Совершенно верно, юный господин!

– Да что ты заладил – «юный господин»!! – взорвался, наконец, Рон. Вскочил и уставился на него, нависая с высоты своего немалого роста и сверкая глазами. – Ты меня с пелёнок знаешь! Ты вложил мне в руку первый игрушечный меч! Ты, а не отец, возился с моими содранными коленками и учил читать! Вы с миссис Торнвуд давно уже моя семья. И теперь хочешь сказать, что всё это время хранил такую реликвию и не удосужился мне её отдать?!

Я умолкла и смотрела на них обоих. Торнвуд выглядел растроганным. Кажется, у него глаза были на мокром месте. Ещё чуть-чуть, и у меня будут тоже.

Вулкан по имени Рон меж тем немного успокоился. Он положил Торнвуду руку на плечо и вздохнул:

– Прости, старина. У тебя наверняка для этого были веские причины. Итак?

Он отодвинул свой стул и указал Торнвуду на него. Тот покачал головой.

– Сначала я кое-что принесу, юн… мой мальчик, а потом всё тебе объясню.

Его не было пару минут. Всё это время Рон сидел, погружённый в глубокие раздумья, и я не решалась его отвлекать. Волнение нарастало во мне, как снежный ком, несущийся с горы. У меня появилось странное чувство, что всего лишь шаг отделяет нас от того момента, когда Замок, наконец, начнёт делиться отгадками. Прежде он только загадывал загадки.

Наконец, дверь в комнату снова отворилась, и Торнвуд вошёл своей бесшумной походкой, придерживая под мышкой какой-то небольшой, но явно увесистый предмет.

На стол перед нами тяжело приземлилась круглая шкатулка из потёртого чёрного дерева, обитая серебристым металлом. На крышке, что меня уже не удивляло, – роза, инкрустированная россыпью мелких синих камней, тускло переливающихся в бледном утреннем свете.

Рон протянул к ней руку и осторожно провёл по узору кончиками чуть дрогнувших пальцев.

– Откуда у тебя это?

Торнвуд, наконец, тоже уселся за стол, хотя и не рядом, а напротив нас.

– Моя семья очень долго служит этому Замку и его обитателям.

– Как долго, кстати? Я никогда у тебя не спрашивал.

– Очень долго, – повторил тот и неопределенно пожал плечами.

А меня вдруг накрыло каким-то странным ощущение дежавю. Как будто… я уже слышала где-то голос Торнвуда. При совершенно других обстоятельствах. Вот только прежде я этого не замечала. Пока я мучительно пыталась вспомнить, копаясь в памяти, тот начал потихоньку рассказывать.

– Не представляете, как долго я ждал этого момента! И сейчас даже не верится, что дождался, – что именно мне выпала честь передать эту шкатулку наследнику Роланда Победителя Чудовищ. Она хранится в нашей семье уже много веков – ее отдал перед смертью моему предку сам Роланд. С тех пор она переходит от отца к сыну, и каждый Торнвуд передаёт своему первенцу не только должность дворецкого Замка ледяной розы, а заодно и наставника графских сыновей, но и этот секрет.

Рон осторожно взял шкатулку в обе ладони и не отводил от неё глаз. Я от любопытства придвинулась совсем близко и выглядывала из-за его плеча.

– Так почему только сейчас? – задумчиво проговорил Рон.

– Вы правильно сказали, тому были причины. Видите ли… как гласит наше семейное предание, перед смертью Роланд начал вести себя совсем уж странно. Твердил о каких-то видениях, которые его преследуют. Заявлял, что может предсказывать будущее. Не стану скрывать, слуги списывали это на пьяные бредни, потому что последние месяцы его почти не видели трезвым. А потом однажды, незадолго до роковой ночи, хозяин Замка вызвал своего дворецкого и вручил ему это.

Он замолчал на секунду.

– А вы не знаете, что всё-таки случилось в ту ночь? – не удержалась я. – Ой, простите, я перебила…

– Ничего, я сам как раз хотел спросить, – успокоил меня Рон.

Торнвуд покачал головой.

– Никто не знает. В ночь годовщины последней битвы Великого Завоевания, той самой, когда Роланд покрыл себя неувядающей славой, воспетой в «Легендах эпохи Завоевания», он удалился в башню и запер за собой дверь. Он оставался там один. Никого из гостей в Замке не было, а прислуга уже спала – да он никого и не пускал в эту башню под страхом смерти, это всем было известно. А наутро его тело нашли под окнами башни. Никто даже не осмеливался подойти к той злополучной двери, а слуги и вовсе разбежались, охваченные ужасом. Все твердили, что это проклятие эллери настигло графа Винтерстоуна – месть чудовищ за поражение в войне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю