
Текст книги "Три капли на стакан (СИ)"
Автор книги: Анна Орлова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
– Мистер Эллиот? Рад вас видеть, сэр! – тщательно отрепетированный поклон. Взгляд на меня – брезгливый.
– Простите, это ваша… эээ… дама? Как будто тот обезьяну приволок. Промолчать – унизительно, но… Не первое оскорбление и не последнее. В черные уголья глаз Эллиота будто плеснули бензина. Он смотрел пристально, недобро.
– Это мой эксперт, – поправил лейтенант с каким-то злым весельем.
– По магии. Ведь Мастерса магией кокнули, прямо тут, вы в курсе? Грубость – явно намеренная! – заставила мистера Смита поморщиться. Затем он гордо выпрямился. Воплощенное благородное негодование.
– Сэр, я бы попросил…
– Нет! – перебил Эллиот резко.
– Мне нужна информация, а не отговорки, которыми вы меня кормили до сих пор. И доступ во все помещения клуба.
– Простите, сэр, – вежливо, но твердо возразил мистер Смит.
– Однако у вас ведь нет ордера! Эллиот с улыбкой похлопал окаменевшего мистера Смита по плечу. И резко сменил тон: – Дружище, мы ведь тут свои люди, так? Тот неуверенно кивнул.
– Да, но… Лейтенант будто не слышал.
– Я не хочу причинять вред клубу, – доверительно склонившись к нему, сообщил он.
– Вы же понимаете, какой шум поднимется, если я получу ордер? Машины с мигалками, допросы прислуги, а главное – гостей… Воображаете? Мистер Смит представил и сглотнул.
– Но, сэр…
– А ведь наверняка еще и газетчики подтянутся, – почти мечтательно протянул Эллиот.
– Сенсация ведь! В лучший клуб города проник переодетый блондин и отравил брюнета. Прямо как в детективах. Это был подлый удар. Мистер Смит многого навидался и привык ко всякому, но такой поворот оказался для него чересчур.
– Какой еще блондин? – переспросил он.
– О чем вообще речь? Я встрепенулась и шагнула ближе. Судя по цвету лица, беднягу вот-вот хватит удар. Лечить его я не обязана, но хоть не дам умереть, и то дело.
– Мистер Смит, – лейтенант взял его за плечо и понизил голос.
– Давайте мы где-нибудь присядем и поболтаем, хорошо? – Да, – согласился распорядитель. Мотнул головой.
– То есть нет. Мистер Эллиот, бога ради, что происходит? Лейтенант вздохнул. Почесал кончик носа.
– Я уже сказал. Похоже, убийца мистера Мастерса – блондин, который пробрался в клуб.
– Но как он здесь оказался? – в голосе мистера Смита звучало искреннее негодование. Он даже помирать передумал. Еще бы – проклятая кровь, и вдруг в святая святых. Хуже таракана в супе.
– Проник, – ответил Эллиот просто.
– Думаю, его привел кто– то из членов клуба.
– Невозможно! – запальчиво возразил мистер Смит.
– Посторонних сюда не допускают.
– Да? – усомнился Эллиот, искоса глянув на меня. Мистер Смит проследил за его взглядом.
– Да, сэр. Даже дамы. Блондинов тут не было, я бы запомнил. Эллиот усмехнулся.
– Должен вас разочаровать, мисс Вудс здесь не впервые. Вечер моего представления в клубе, помните? Я приводил девушку… Она была в парике и гриме. На морщинистом лице мистера Смита отразилось понимание.
– Это были вы, мисс?.. Я кивнула. Хотелось выйти, хлопнув дверью. И никогда больше не видеть Эллиота. Вот зачем я ему тут понадобилась – для наглядного примера. Манипулятор! – Так что скажете, мистер Смит? – не выдержал лейтенант.
– Подумайте хорошо. Кто из гостей вам подозрителен? Распорядитель какое-то время молчал, шевеля губами. Затем уверенно качнул головой.
– Никто, сэр.
– Никто? – Эллиот недоверчиво вздернул бровь.
– Никто! – повторил мистер Смит.
– Посторонних в тот вечер не было.
– А свежеиспеченных членов клуба? – Эллиот усмехнулся.
– Вступить в клуб не очень сложно…
– Несложно, вы правы, сэр! – мистер Смит расправил плечи.
– Однако только для брюнетов. Видите ту арку? – он указал на грубоватую каменную кладку над входом.
– Это артефакт. Он реагирует на силу благословенных. Так что… кхм, актерство исключено. Я бы поаплодировала мистеру Смиту, не будь он таким упертым старым ослом. Блестящие выкладки Эллиота рухнули, словно карточный домик.
– Знаете, лейтенант, – я сцедила зевок в кулак.
– С меня хватит. Мистер Смит, сделайте доброе дело, вызовите такси. Хорошо? – Разумеется, – согласился он, поколебавшись. Лейтенант напрягся.
– Мисс Вудс, что вы еще задумали? Мы не закончили.
– Разве? – я смерила его взглядом.
– А по-моему, я свою роль уже сыграла. Он вздохнул и снял шляпу.
– Мисс Вудс, хоть вы не капризничайте. Давайте так, – Эллиот пригладил пятерней волосы.
– Вы поприсутствуете на допросе мистера Бордена и можете ехать домой.
– А он здесь? – я засомневалась. Оставаться ужасно не хотелось. И все же проще помочь лейтенанту, чтобы он наконец от меня отлип.
– Здесь, – подтвердил Эллиот уверенно.
– Я видел его авто на стоянке. Ведь так, мистер Смит? Бедняга отчетливо заколебался, но вынужден был подтвердить.
– Да, мистер Борден сегодня здесь. Проводить в свободный номер? Эллиот усмехнулся.
– Уж будьте так любезны!
Борден ждал нас в кабинете. Он посмотрел на Эллиота так, словно прикидывал, куда целиться. Я тихонько села в уголке.
– Лейтенант, – поприветствовал Борден сухо.
– Мне передали, что я вам зачем-то понадобился?
– Да, – Эллиот сел напротив и сразу взял быка за рога: – Скажите, мистер Борден, это не вы убили Мастерса?
– Я?! – оружейник покраснел.
– Да что вы себе позволяете! – Я всего лишь честно веду расследование, – спокойно парировал Эллиот.
– И рассматриваю все версии.
– Да? А кто по-вашему тогда убил Тоби? Эллиот молча смотрел на него, пока Борден сообразил. Побагровел, схватился за сердце. Лейтенант хладнокровно наблюдал за ним.
– Заканчивайте представление! – потребовал он жестко.
– Вы же понимаете, что всякое могло быть. Скажем, вы приревновали любовника… Я тихонько кашлянула. Эллиот стремительно оглянулся и поднял бровь.
– Он не притворяется, – сообщила я негромко. Лейтенант ругнулся и торопливо налил оружейнику воды.
– Успокоились? – поинтересовался он, когда цвет лица Бордена стал более-менее нормальным. Тот кивнул, растирая грудь.
– Хорошо, – помолчав, признал Эллиот.
– Положим, вы не убивали Толбота…
– Лейтенант, – перебил Борден устало и положил руки на стол перед собой. Посмотрел Эллиоту в глаза и предложил ровно: – Вы ведь нюхач, да? Я сказал вам правду, можете проверить. Он протянул ладонь Эллиоту. Тот, поколебавшись, сжал кисть оружейника и уставился на него в упор.
– Вы знаете, кто убил Толбота? – Да! – без колебаний выпалил Борден. Повернул голову, посмотрел на меня. Я поежилась, столько ненависти было в его глазах.
– Я все проверил, остался лишь один вариант. Вот она и ее любовник-мафиози. Эллиот кашлянул.
– Неожиданно, – признал он.
– С чего такая уверенность? – У Тоби, – голос Бордена странно дрогнул, но он справился с собой, – у него не было врагов. Кроме блондинов. Тоби ненавидел Бишопа и эту девицу, Эйлин Вудс.
– С какой стати? – лейтенант удивился почти натурально.
– Я думал, они были приятелями… Толбот даже какое-то время работал на Бишопа. Борден выдохнул со свистом и резко подтвердил: – Да! А потом Бишоп решил, что платить любовнице выгоднее. Деньги остаются в семье, так сказать. И отказался дальше работать с Тоби! – Предположим, – кивнул Эллиот.
– А Толботу-то что с того? Неужели… ревность? Борден дернулся, как от удара. Однако на провокацию не поддался.
– Нет, – процедил он.
– Но это все из-за него. Мастерс нас шантажировал… А он бы не посмел тронуть человека Бишопа! Я прикусила язык, чтобы не сболтнуть лишнего. Значит, в грязном белье Толбота виноват Бишоп? Как мило.
– Предположим, – повторил Эллиот задумчиво.
– Только зачем Бишопу и мисс Вудс убивать Толбота? А вот теперь Борден отвел взгляд.
– Я знаю одно: войти в аптеку без разрешения Тоби мог только блондин. Никто другой не смог бы взломать защиту. Так что… ищите мотив, лейтенант! – Поищу, – обещал Эллиот серьезно. Я подавила вздох. С него станется. А Эллиот подался вперед – и поймал взгляд Бордена. Подсек.
– Только скажите мне, мистер Борден…
– как-то вкрадчиво продолжил лейтенант.
– Откуда вы знаете, что защита была взломана? На лице оружейника что-то мелькнуло.
– Тоби никого не впускал в дом после того, как запер аптеку, – ответил он, не колеблясь.
– Даже меня. В это можно поверить. Похоже, лейтенант прав – Толбот был трусом. Эллиот долгую минуту смотрел в глаза Бордена.
– Хорошо. Спасибо за помощь. Мисс Вудс, можете быть свободны. От его ледяного тона пробрало холодом. Проклятье, опять?!
* * *
«Бутылка» гудела. Чуть не сорвавшаяся из-за налета полиции сделка принесла Бишопу немалый доход. Так что его люди этим вечером отмечали удачу. Бишоп заметил меня сразу.
Кивнул без улыбки и отвернулся, продолжая разговор. Зол? Еще бы – опять я уехала с Эллиотом. Можно было подняться наверх. Лечь спать или хотя бы поваляться с книжкой…
Не хотелось. Лучше нырнуть в толчею, выпить горячего вина со специями, сыграть партию-другую в бильярд с Ван Найтом… И улыбаться, улыбаться. Кожей чувствуя недовольство Бишопа, его раздражение… и ревность. Голова приятно кружилась. Отпустила наконец подспудная тревога. Я отшучивалась на очередное предложение потанцевать, когда меня властно обняли за талию.
– Пойдем наверх.
– Бишоп не спрашивал. Я молча кивнула и позволила увести меня в «логово». Как только за нами закрылась дверь, Бишоп вдруг стиснул мои плечи. Я прикрыла глаза, ожидая поцелуя… И получила вместо него порцию магии. Очень специфической магии. Протрезвляющей.
– Какого?! – выдохнула я.
– Бишоп, зачем? – Хотел бы я знать, что ты так старалась забыть…
– пробормотал он. Плюхнулся на диванчик и усадил меня себе на колени.
– Эмили, я…
– Бишоп сжал челюсти и продолжил с видимым усилием: – Ты очень мне помогла. Я хочу… В общем, это твое. Он вынул из кармана пиджака бумаги и протянул мне. Я машинально пролистала. Свидетельство о праве собственности на квартиру… в столице? Ничего себе. Вторая квартира. Счет в банке… Сколько?! Я подняла на него потрясенный взгляд.
– Зачем? – только и спросила я. Серые глаза Бишопа были спокойны.
– Я – мафиози, Эмили. Всякое может случиться. Не хочу, чтобы ты осталась без куска хлеба.
– То есть ты платишь мне, как своей любовнице? – разозлилась я.
– Не надо. У меня есть аптека, кое-какие сбережения… Бишоп стиснул меня почти до боли.
– Не дури! – Он глубоко вздохнул, успокаиваясь.
– Мало ли что? Вдруг придется бежать? А если у тебя будет ребенок? Я хочу, чтобы ты не беспокоилась о деньгах. Не волнуйся, они «чистые». Адвокаты занимались.
– Я не беременна! – Знаю, – согласился он. Кажется, с сожалением.
– Но ведь можешь забеременеть. Что, если я об этом не узнаю? Я нахмурилась. Провела пальцем по морщинкам на его лбу, по упрямо сжатым губам.
– Бишоп, мне не нравятся такие разговоры. Он приблизил свое лицо к моему и сказал мне у губы: – Тогда не будем говорить. Просто возьми их. И поцелуй меня. Как можно возразить?..
* * *
Нас разбудил стук в дверь.
– Босс, извините. Вам звонят.
– Кто? – Бишоп затряс головой, пытаясь стряхнуть липкую пелену сна. За окном даже не начинало светать.
– Тот полицейский, – сообщили из-за двери.
– Говорит, срочно.
– Да пошел он! – грубо ответил Бишоп.
– Так ему и передай! – и, уже мне: – Спи. Я закрыла глаза. Правильно. Эллиот совсем обнаглел!.. Проснулась я почти в девять. Постель на половине Бишопа давно остыла. Наверняка спозаранку умчался по делам. Так что я зевнула, накинула халат…
И обнаружила на столе поднос с холодным завтраком. Ночь была бурной, так что аппетит у меня разыгрался не на шутку. Я прикончила сэндвич с бужениной и кофе из термоса, когда в дверь постучали.
– Открыто! – крикнула я, наливая еще чашку.
– Мисс, – официантка робко заглянула в щелку.
– Там вам звонят.
– Опять полиция? – вздохнула я.
– Нет. Какая-то мисс Харрисон. Я не сразу вспомнила, кто это.
– Сейчас спущусь! – пообещала я, спешно допивая кофе. Может, попросить Бишопа провести линию наверх? Хотя нет, тогда Эллиот будет трезвонить прямо туда. Этого еще не хватало! – Здравствуйте, мисс Вудс! – торопливо пробормотала мисс Харрисон, стоило мне взять трубку и представиться.
– Извините, что я вам звоню, но…
– Что-то срочное? – насторожилась я. Она замялась.
– Да. Я так думаю. Понимаете, я не хочу звонить тому полицейскому… Я невольно усмехнулась. Эллиот сам виноват, навел страху на девушку.
– Поэтому я решила рассказать вам! – на одном дыхании продолжила она.
– Знаете, я утром прочитала газету… Там пишут, что того человека… и хозяина тоже… в общем, их убили двое – блондин и брюнет.
– Да-да? – подбодрила я. Журналисты пронюхали о версии лейтенанта? Мелькнула мысль: «Эллиот будет в ярости!» И пропала, сметенная более важной. Кто же продал сведения газетчикам? Похоже, кто-то из обслуги клуба решил подзаработать. Больше некому.
– Я вспомнила, – она понизила голос, – что мистер Борден приходил в аптеку, после смерти мистера Толбота. И с ним был какой-то блондин! – Вы его хорошо разглядели? – быстро спросила я, стиснув трубку. Вот она – зацепка! – Да! – подтвердила она уверенно.
– Так, – я лихорадочно соображала.
– Можете приехать в «Бутылку» через час? – А это важно? – Очень! – заверила я искренне.
– Тогда буду, – пообещала она и повесила трубку. А я принялась набирать номер полицейского участка. Смешно, я уже наизусть его помню! – Будьте добры, пригласите лейтенанта Эллиота, – попросила я, когда на том конце линии ответили. Я нетерпеливо притопывала ногой, дожидаясь, пока его разыщут. Наконец что-то стукнуло, и знакомый голос произнес: – Лейтенант Эллиот слушает.
– Это мисс Вудс, – торопливо заговорила я.
– Есть новости. Приезжайте в… Вы знаете, куда. Через час. И прихватите фотографии всех блондинов. Прямо говорить не хотелось. «Бутылка» не прослушивалась – за этим Бишоп следил очень тщательно. А вот за полицейские телефоны не поручусь. Эллиот помолчал.
– Хорошо. Буду. Я облегченно перевела дыхание. Осталось найти Бишопа. Снова встречаться с Эллиотом без него не хотелось.
* * *
Час спустя мы сидели втроем в «логове». Бишоп курил, а Эллиот хмурился. Он выслушал меня и бросил коротко: – Любопытно.
– Думаете, это все же Толбот и Борден? Убирали шантажиста? Я даже дыхание затаила. Неужели все так просто? – Не похоже, – Эллиот с сомнением покачал головой.
– Кстати, у меня тоже есть новости.
– Какие? – вежливо спросила я. Он улыбнулся одними губами.
– Мистер Смит уверяет, что яд был не в коньяке.
– Оп-па, – протянул Бишоп, с наслаждением затягиваясь. Эллиот поморщился и без спроса открыл окно. Оттуда потянуло холодом, и я прижалась к теплому боку Бишопа. А Эллиот почему-то к столу не вернулся. Присел на подоконник. Выдержал паузу, ожидая вопросов. Я подала реплику (не жалко!): – Откуда мистер Смит может это знать? – Все дело в том, – начал Эллиот негромко, – что мистер Смит вспомнил. Такие же симптомы были у некоего Бадди Рансена, трезвенника и язвенника. Побаловаться сигарой он себе позволяет, но алкоголя даже в рот не берет. Так что думаете, мисс Вудс, – он скрестил руки на груди и вперил в меня внимательный взгляд, – могли отравить сигары? – О-о, – протянула я растерянно.
– В принципе, да. Не вижу противоречий. Но может, я лучше проверю? Он усмехнулся без тени веселья.
– А вот тут начинается самое интересное. Потому что остатки сигар бесследно пропали.
– Кто их прислал? – поинтересовался Бишоп, обнимая меня одной рукой. Эллиот качнул ногой.
– Это второй интересный вопрос. Оказалось, что принес их посыльный от имени новичка. Тот клянется, что ничего не знает…
– лейтенант поморщился, явно вспоминая что-то не очень приятное, и закончил: – И я ему верю. В дверь очень вовремя постучали.
– Босс, к вам гостья! – Ван Найт лично привел испуганную мисс Харрисон. Эллиот спрыгнул с подоконника и улыбнулся сердечно.
– Мисс Харрисон, проходите! Она бросила на меня панический взгляд. Шагнула через порог, прижимая к груди сумочку. А я спрятала невольный смешок. Мисс Харрисон пересмотрела детективов. На ней красовался бесформенный плащ и шляпка с плотной вуалью. По-моему, это привлекало куда больше внимания, чем ее обычный неприметный деловой костюм. Бишоп тоже ухмыльнулся, но промолчал.
– Проходите, проходите, – Эллиот взял девушку под локоток.
– Присаживайтесь, мисс Харрисон. Не волнуйтесь, я вас надолго не задержу. Так что вы видели? Пока она, заикаясь, повторяла свой рассказ, лейтенант веером разложил перед ней фотографии.
– Здесь есть тот блондин? Посмотрите внимательно.
– Вот! – она уверенно ткнула пальцем в снимок. Эллиот бросил на меня непонятный взгляд.
– Это точно? Вы не могли ошибиться? Она покачала головой.
– Нет, я хорошо его запомнила. Такой приятный мужчина. Эллиот молча показал мне снимок… Флемма?! – И еще, я забыла сказать! – вдруг вспомнила она.
– Мистер Борден забрал кое-какие вещи мистера Толбота. Фотоальбом и все такое.
– Какой еще альбом? – Эллиот напрягся.
– Обычный, – она пожала плечами.
– Семейные фотографии. Еще ругался, что другие альбомы, из кабинета, куда-то подевались. А этот в спальне был.
– Поня-я-ятно, – процедил Эллиот, барабаня пальцами по столу и щуря темные недобрые глаза. Все подозрительнее и подозрительнее! Мисс Харрисон ушла, а я все пыталась прийти в себя.
– Что их может связывать?! – выпалила я. Лейтенант открыл рот, но ответить не успел. Дверь распахнулась без стука.
– Босс! Босс, там…
– Ван Найт умолк, наткнувшись взглядом на лейтенанта.
– Что? – очень спокойно спросил Бишоп.
– Говори! Ван Найт вздрогнул, как от удара. Лицо его было бледно, а на лбу сверкали бисеринки пота.
– В холодильнике труп! Эллиот вскочил. Отпихнул меня с дороги, рявкнул: – Веди! Ван Найт насупился, потянулся к пистолету…
– Отставить.
– Скомандовал Бишоп ровно.
– Покажешь. Только сжатые кулаки да желваки на скулах выдавали, в какой он ярости. Ван Найт отрывисто кивнул.
– Там… Потом махнул рукой и молча развернулся на выход. Бишоп придержал его за рукав.
– Точно труп? – спросил он негромко.
– Холодный, как рыбина, – Ван Найт поежился.
– Хотя я не доктор.
– Эйлин? – Бишоп посмотрел на меня вопросительно. Я кивнула. Спускались мы гуськом. Проклятье! Только-только что-то начало проясняться… В подвале было чисто и сухо. Что-то натужно гудело. Дверь в холодильник гостеприимно распахнута. Эллиот и Бишоп сразу рванули к накрытому тканью телу в углу, а я чуть приотстала. Холодильник в «Бутылке» – промышленный. Целая комната с рефрижераторами. Подозреваю, Бишоп тут не только мясо хранит…
Я пробиралась между свисающими с крюков тушами. Эллиот рывком сдернул простыню… и грязно выругался. Это оказалась всего лишь «кукла» из скатанного одеяла. Внезапный скрежет сзади продрал морозом по коже. Я оглянулась. И успела увидеть, как входная дверь захлопывается. Заперли. Нас заперли! Глухой щелчок. И темнота…
ГЛАВА 9
От тирады Бишопа уши сворачивались в трубочки. «Ван Найт, чтоб…» уловила я и встрепенулась.
– Думаешь, Ван Найт?..
– я не договорила. Зябко поежилась. И ведь побежала в домашнем!.. Тонкое платье совсем не грело.
– А кто же еще? – злой надтреснутый голос раздался совсем близко. Бишоп накинул мне на плечи пиджак. И чиркнул зажигалкой. Пламя осветило толстенную железную дверь. Нечего и думать ее выбить. А изнутри даже замочной скважины нет.
– Засов? – поинтересовался Эллиот, проводя ладонью по металлу.
– Угу, – мрачно подтвердил Бишоп.
– Снаружи. М-да. Тут минус двадцать… По крайней мере, это будет недолго. И щелкнул зажигалкой. Наверно, решил поберечь… Хотя смысл? Сколько мы тут выдержим? Я прикусила щеку, борясь с паникой. Эллиот был на удивление спокоен: – Зато теперь понятно, кто подставил тебя с тем складом.
– Да в… склад! – грубо ответил Бишоп.
– Есть идеи, как выбираться? – А тебя не хватятся? – без особой надежды спросил Эллиот.
– Кто? – Бишоп хмыкнул.
– Ван Найт? А остальным он что-то наплетет… сука! И с досадой саданул кулаком по стене. Прошипел сквозь зубы ругательство.
– Успокойся, – хладнокровно попросил Эллиот.
– Хоть мне и интересно, с какой стати твой помощник так резко кинулся от тебя избавляться…
– Думаешь, ему помогли? Судя по голосу, Бишоп успокоился и собрался.
– Само собой, – Эллиот хмыкнул.
– Мисс Вудс, Бишоп, вы что-то сделать можете? – Что? – спросила я тоскливо.
– Собак позвать? Мышей? Тут же все заперто, не дозовусь. Да и смысл?.. Неужели мы умрем тут? Замерзнем насмерть? Меня начала бить дрожь. В темноте страх казался еще мучительнее. Подбирался паникой, туманил мысли.
– Ш-ш-ш, – Бишоп обнял меня за плечи и шепнул на ухо: – Все будет хорошо. Звуки шагов, шуршание.
– Возьми одеяло, – велел Эллиот.
– Мисс Вудс, продержитесь… скажем, час? – Конечно, – пообещала я с уверенностью, которой вовсе не испытывала.
– Конечно! – подтвердил Бишоп. И от его рук потекла теплая живая магия. Я дернулась.
– Не надо! Я выдержу, правда. Побереги силы.
– Кхе-кхе, – Эллиот громко прочистил горло.
– Не паникуйте. Я попробую… А, проще сделать, чем объяснить. Посторонитесь. И, бесцеремонно отодвинув меня в сторону, он попросил: – Бишоп, посвети! Тот молча подчинился. Эллиот водил руками по двери. Интересно, что он делает? Сдвинуть такую махину ему явно не под силу. А я впала в какое-то странное оцепенение. Завернулась в кокон одеяла, устроилась в углу… И молча слушала, как возятся мужчины. Казалось, мы заперты уже долгие часы. В темноте и холоде время двигалось как-то иначе. Вязкое, как патока. Время от времени Бишоп щелкал зажигалкой. Ее свет казался ослепительным – приходилось щуриться, отводить взгляд… Эллиот выругался и хлопнул ладонью по створке.
– Не получается? – собственный голос показался мне слабым, как писк мыши.
– Получится! – процедил он. И снова дохлой медузой распластался по двери. Брр. Я зябко поежилась. И так мороз – дрожь бьет! – а там еще и металл! – Эмили, – окликнул Бишоп, оглянувшись.
– Ты как? – Нормально, – вяло отозвалась я. Зуб на зуб не попадал. Ругнувшись, Бишоп подошел ко мне.
– Надо двигаться! Чуть-чуть осталось. Вставай! – Голубки, хватит уже! – раздраженно подал голос Эллиот.
– Бишоп, ты мне нужен. Бишоп коротко меня поцеловал. Поделился частичкой тепла и силы. И ушел к лейтенанту. Я приплясывала на месте. Ноги совсем заледенели. Еще немного и… Мрачные мысли оборвал возглас Эллиота.
– Есть! Вторил ему лязг. Он что, сумел изнутри сдвинуть засов?! Так и есть. Бишоп толкнул дверь плечом – и она поддалась! Я сама не заметила, как очутилась снаружи. Воздух казался обжигающе горячим, а свет – ослепительным. Эллиот стоял, прислонившись спиной к стене. Из его носа текла тонкая струйка крови. Зато у Бишопа со злости открылось второе дыхание.
– Эмили, присмотри за ним! – коротко велел он, вынимая пистолет. Прошипел что-то – и умчался. А у меня от облегчения подкосились ноги. Неужели все закончилось?! Лейтенант закашлялся, и я очнулась. Подскочила к нему, схватила за холодную руку… Истощение? Ожидаемо. Эллиот выложился полностью. Но это я сейчас поправлю…
Глухие хлопки выстрелов заставили меня подпрыгнуть. Бишоп! Я дернулась, но Эллиот меня удержал.
– Погодите. Он сам разберется. Не надо мешать. Скрепя сердце, я кивнула. Глупо без толку подставляться под пули. А помочь я не в силах.
* * *
Когда мы доплелись до зала, все уже закончилось.
Эллиот одним взглядом охватил мизансцену и усмехнулся. Два трупа валялись в проходе. Официантки и бармен прятались за стойкой. Пол усеивали осколки бутылок. Пахло порохом, кровью и виски. Эллиот повел носом и пробормотал: – Коктейль «Бутылка»…
А Бишоп держал за шкирку смертельно бледного Ван Найта. Рыжие волосы помощника намокли от крови, губы разбиты, а на рукаве расплывалось темное пятно.
– Говори! – рыкнул он. И я поежилась. Куда там рефрижераторам в подвале! Голос Бишопа вымораживал сильнее. Рыжий харкнул кровавой слюной.
– Иди ты! Не буду я с тобой трепаться. Добивай.
– Ты… кусок…
– Бишоп встряхнул его так, что зубы клацнули.
– Ты же был моей правой рукой! Так какого?..
– Предатель! – выплюнул ему в лицо Ван Найт.
– Снюхался с копами, а еще меня носом тычешь! Эллиот даже головой покачал. Пробормотал: «Идиот!» Лицо Бишопа застыло.
– Добить, говоришь? – а голос ласковый-ласковый.
– Ну что ты, Ван Найт. Мы же друзья! И брезгливо отшвырнул «друга» в сторону. Тот налетел спиной на стул, застонал. Бишоп улыбнулся одними губами, шагнул вперед. И продолжил тем же сладким, как мёд, тоном: – И я не прочь поболтать с твоей дочуркой. По-дружески. А, Ван Найт? – Н-не… не смей! – прохрипел рыжий.
– Кто же мне помешает? Ты? – Бишоп пнул скорчившегося на полу Ван Найта в бок.
– Ты, дружок, будешь умирать долго. Я ведь могу почти убить – а потом оживить. И еще пару раз повторить. А? Нравится? Ван Найт вытер рот рукавом. С усилием приподнялся на локте.
– Давай договоримся, – сипло сказал он.
– Я все расскажу! Только не трогай Китти. Бишоп подтянул к себе ближайший стул и оседлал его наоборот – спинкой вперед.
– Говори! – приказал он.
– И молись, чтобы твоя басня мне понравилась.
* * *
Ван Найт говорил. Захлебывался словами. Выплевывал их. Слова падали, как камни. Несправедливо, что боссы мафии – поголовно блондины!
Чем они лучше? Почему он, Ван Найт, обречен быть подчиненным? Бишоп вон даже с полицейскими водится, и это ему сходит с рук! Бишоп молчал, вцепившись в столешницу побелевшими пальцами. Я глотала кофе, не чувствуя вкуса. А Эллиот отвернулся, делая вид, что не слушает. И брезгливо морщил нос.
– Ладно, – Бишоп поднял руку, останавливая поток жалоб.
– Я уже понял, что не ценил тебя и все такое. Два вопроса. Ван Найт дернул кадыком.
– Каких? Бишоп подался вперед. Положил подбородок на сцепленные на спинке ладони.
– Первый. Маркус, который вроде как сдал копам склад, – он не при делах? Или твой сообщник? – Сообщник, – признался Ван Найт, прижимая к губам полотенце со льдом. Лечить его не горели желанием ни Бишоп, ни я. Бишоп еле слышно перевел дыхание. Ему явно было неприятно думать, что обвинили невиновного.
– И второе. Кто тебе, дружок, идейку подкинул? Не сам же ты до такой мысли дошел, а? Ван Найт отвел взгляд. Не так он был уверен в своей правоте, как хотел показать.
– Бомбисты…
– проронил он. И под руками Бишопа столешница затрещала. А мне захотелось побиться головой об стенку. Только этого нам не хватало! – Знаешь, кто? – процедил Бишоп сквозь зубы.
– Или с тобой только пешки якшались? Ван Найт вздрогнул и тут же напустил на себя независимый вид.
– Знаю. Двое у них главных. Имен не назову, они кличками представились. Блондин назывался то Смитом, то Профессором. А брюнет – Вессон, вчера позвонил, сказал порешить тебя и этого твоего копа. Бишоп хмыкнул.
– Чем же я этому Вессону не угодил? – Злой он был. Вроде как блондина еще какого-то убили, он за него мстит. Эллиот выдал такое, что Бишоп присвистнул. А я сидела ни жива, ни мертва.
– Один – похоже, твой оружейник, – обратился Бишоп к Эллиоту.
– Проклятье, знал бы я, что Толбот к бомбистам подался, да еще дружка своего потащил… Такой подарочек для них! Сам бы прикончил.
– А второй? – лейтенант почесал нос.
– Флемм, – подсказала я тихо.
– Я часто называла его чокнутым профессором. В шутку. Придурок! Связался с этими психами! Эллиот бросил на меня короткий взгляд и пообещал негромко: – Я оставлю его в живых. Хотите? Я судорожно кивнула. Как же так?!
* * *
Ван Найта уволокли люди Бишопа.
А мы трое держали военный совет. Я с ногами забралась на диван, закуталась в плед и пила уже третью чашку сладкого чая.
Дрожь – от нервов и от холода – не отпускала до сих пор. Мы ведь были на волоске от смерти! Повезло, что Ван Найт не знал о способностях Эллиота. Лейтенант пил красное вино и закусывал стейком. Вид у него до сих пор был бледноват – перенапряжение сказывалось. А Бишоп курил – сигарету за сигаретой – как всегда, когда психовал.
– Что будем делать? – спросил он глухо.
– Проклятье! Вот же… Он со злостью раздавил в пепельнице окурок.
– Доказательств никаких.
– Эллиот выглядел спокойным. Только на виске билась тонкая жилка да крылья носа трепетали.
– Даже арестуй я твоего человека, толку-то? До суда он не доживет. Еще и тебя сдаст с потрохами.
– Да уж, – Бишоп передернул плечами. А Эллиот потребовал жестко: – Прекрати дергаться.
– Я не дергаюсь! – Бишоп набычился.
– Скажу своим парням, разберемся по-тихому. Эллиот усмехнулся невесело.
– А потом заговорят про войну банд, и сюда нагонят полиции со всех Островов. Оно тебе надо? – Ладно.
– Бишоп забросил ногу на ногу и мрачно посмотрел на Эллиота.
– Что ты предлагаешь? – Я возьму Флемма. Давления он не выдержит. Идеалист.
– Ладно, – повторил Бишоп и принялся заряжать пистолет.
– А я пока присмотрю за этим брюнетом… как его?
– Борден.
– Эллиот почесал нос.
– Ты? Сам, что ли? Бишоп хмуро покосился на него, сунул оружие в кобуру. И буркнул: – А кто? Кому теперь верить, а?
* * *
Я напросилась с Эллиотом. Сама не знаю, зачем. Посмотреть в глаза Флемму? Проследить, чтобы его не пристрелили? Бишоп порывался оставить меня в «Бутылке», но срезался на полных слез глазах и тихом: «Я боюсь тут оставаться. А вдруг кто-то еще?..» Эллиот только хмыкнул…
Его колымага резво катила по городу. А я смотрела в окно. В город пришла весна. Теплое солнце быстро высушило лужи. Газоны зазеленели как-то в один день.
И угрюмые лица прохожих расцветились улыбками. Зато у меня на душе было мрачно. Как же так?.. Аптека Флемма оказалась заперта. Лейтенант обернулся ко мне, не отнимая пальца от звонка.
– Он там? Я кивнула нехотя. Эллиот нахмурил брови и крикнул: – Флемм, открывай! Я все равно войду… В последней фразе звучала угроза. А я разглядывала облупившуюся краску на ставнях. И пыталась ни о чем не думать. Дверь распахнулась так резко, словно Флемм именно этого и ждал. На его губах играла рассеянная улыбка.
– Здравствуйте! Чему обязан? Эйлин, рад видеть! Я снова кивнула. На слова меня не хватило. На белом халате Флемма красовались следы кофе, на щеке – грязное пятно.
– Я, конечно, извиняюсь…
– пробормотал он, переминаясь с ноги на ногу.
– Только у меня времени мало. Очень интересный эксперимент…
– Взрывчатку делаете? – будничным тоном спросил Эллиот. И сунул ногу в щель, не давая захлопнуть дверь. На лице Флемма мелькнуло что-то такое… Но исчезло так же быстро. Не поручусь, что это не игра воображения.
– Мистер Флемм, вы арестованы, – Эллиот отработанным движением сцапал его за локоть.
– И без глупостей.
– Отпустите.
– По-прежнему спокойно, даже заторможено потребовал аптекарь.
– У меня важный опыт. Или мне пора звонить адвокату? Лейтенант дернул щекой и ловко заломил ему руку за спину. И почти ласково сказал на ухо: – Кончай придуриваться. Бомбистам адвокаты не положены. Флемм дернулся. Его приятное лицо исказила злость.
– Отпусти, черномазый! И ударил магией – наотмашь, не щадя. Лежать бы Эллиоту на ступеньках грудой мяса и костей, но… Еще ведь нужно закончить расследование! Пришлось спасать. Я перехватила смертоносную волну и впитала, как пересохшая земля – дождь. Эллиот шмыгнул носом и чихнул. Но Флемма держал по– прежнему цепко.