Текст книги "Три капли на стакан (СИ)"
Автор книги: Анна Орлова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
ГЛАВА 2
Чтобы не упасть, я вцепилась в дверной косяк.
– Как… убили? Эллиот неожиданно слегка смутился.
– Точнее, я в этом верен, хотя выглядит как суицид. Я сглотнула, переступила босыми ногами и предложила: – Заходите, лейтенант! Середина марта – не лучшее время, чтобы болтать на крыльце в одном тонком халатике. К тому же с неба начало накрапывать. Эллиот не заставил себя упрашивать. Вошел, бросил шляпу на столик и проговорил сумрачно: – Девушку нашли утром. Наш доктор считает, что умерла она до полуночи.
– А ваш доктор умеет считать? – съязвила я, пальцами расчесывая волосы.
– Мисс Вудс, – Эллиот посмотрел на меня с упреком, – доктор Блейз плохо разбирается в ваших зельях, но в остальном он очень хороший врач. Кстати, именно он заподозрил убийство. Усталость очертила вокруг угольно-темных глаз сеточку морщинок. М-да, а ведь ему уже за тридцать. И до сих пор лейтенант? Загадка. Впрочем, это уж точно не мое дело. Я отошла в сторону и принялась варить кофе. На душе было муторно. Бедная Лили! – Так что там подозрительного заметил ваш доктор? – поинтересовалась я, поставив перед Эллиотом чашку. Он благодарно кивнул.
– Спасибо. На теле Лили имеются странные следы. Похоже, ее заставили выпить яд.
– Следы? – переспросила я.
– А это не Рейстед? Я имею в виду, что он не брезговал насилием. Эллиот остро на меня посмотрел.
– Откуда вы знаете? Я поморщилась.
– Он плохо с ней обращался, вы сами видели. И я замечала синяки. Пару раз. Хотя она, конечно, говорила, что упала с лестницы.
– Вы хорошо ее знали? – лейтенант отхлебнул кофе. К чему это он ведет? – Не очень, – пожала плечами я.
– Я изредка заходила поболтать. Когда Рейстеда точно не было дома. Эллиот отставил пустую чашку.
– И давно вы виделись в последний раз? – С месяц назад, – припомнила я и поперхнулась кофе: – Вы что, опять меня подозреваете? Спокойно, Эйлин, дыши глубже! Эллиот покачал головой. Под его внимательным взглядом мне стало не по себе.
– Послушайте, лейтенант! – я со стуком отставила чашку.
– Мне жаль Лили. Но я не понимаю, почему вы пришли ко мне.
– Побудьте якорем, – очень просто сказал он, облокотившись о стойку.
– Чем? – не поняла я.
– Якорем, – повторил он, подавшись вперед.
– Я хочу попытаться призвать душу девушки. Но для этого нужен кто-то из ее родственников или хотя бы друзей. У Лили Брайс не было никого. Только Рейстед, вторая девушка – Энн, кажется. И вы.
– Это повышение, – я глотнула кофе, – в прошлый раз я была всего-то рыболовным крючком, а теперь целым якорем! Он сузил глаза.
– Смеетесь? – Нет, – я прищурилась, принимая вызов, и налила себе еще кофе.
– Я действительно не могу понять. То вы таскали меня по аптекам, вместо того, чтобы искать других подозреваемых. Теперь пытаетесь привлечь к делу Лили, хотя есть Рейстед или Энн. Мне это не нравится, лейтенант! Он не разозлился. Наоборот, усмехнулся.
– Вы, как и все женщины, склонны додумывать несуществующее. Я раздраженно дернула плечом, а он продолжил, как ни в чем не бывало: – Я не могу привлечь Рейстеда. Во-первых, он подозреваемый. А во-вторых, вряд ли жертва его любила.
– Да уж, – пробормотала я.
– Хорошо, а Энн? – Она отказалась, – Эллиот взял чашку и зачем-то в нее заглянул.
– По ее словам, они не ладили. Думаю, она банально боится доктора.
– Скорее всего, – согласилась я мрачно.
– Лейтенант, еще будете? Он поднял глаза и потер щеку.
– Нет, спасибо. Мисс Вудс, почему вы пытаетесь уклониться? Вам есть, что скрывать? – Просто оставьте меня в покое! – взорвалась я.
– Понимаете? Я всего лишь хочу, чтобы меня никто не трогал! А вы лезете ко мне с убийствами, самоубийствами и… Эллиот вздохнул. Поднялся, обошел стойку и вынул из моих трясущихся рук чашку. Я попыталась уклониться, но он не дал. Взял мое лицо за подбородок и повернул к свету.
– Кто вас обидел, мисс Вудс? Его прикосновение оказалось неожиданно бережным, и это подействовало на меня, как ледяной душ. Не хватало еще с ним откровенничать! Поэтому я сказала полуправду: – У меня был отчим. Продолжать? – Не надо, – рука лейтенанта перышком скользнула по моей щеке, а затем он отстранился.
– Вы слишком близко к сердцу приняли историю Лили. Значит, пережили что-то подобное.
Я промолчала. Он вернулся на свое место по ту сторону прилавка. А я подумала и плеснула в кофе коньяка. И плевать, что только утро! Эллиот проигнорировал это очевидное нарушение закона. Дождался, пока я допью, и проронил веско: – Мне очень нужна ваша помощь, мисс Вудс. Вы поможете?
– Куда я денусь? – вздохнула я и встала.
– Мне нужно собраться.
* * *
Аптека доктора Рейстеда сегодня выглядела уныло. Двери распахнуты настежь, на дорогом паркете тут и там виднелись следы грязных ног, пахло чем-то таким… трудноопределимым, но неприятным. И сверху доносились крики. Я сжала воротник пальто и стиснула зубы. Лейтенант тронул меня за локоть.
– Туда, – и кивнул в сторону лестницы, ведущей в жилую часть дома. Эллиот привел меня в комнатку, где за столом сидела, опустив голову на руки, Лили. Лицо занавешено золотистыми волосами, под локтем зажата сумочка. Яркий электрический свет безжалостно заливал небольшую, бедно обставленную спальню. Вот же мерзавец Рейстед! Лили ему столько зелий делала, а он скупился на нормальную мебель. Видно же, что обстановка куплена на блошином рынке! Выглядела Лили ненадолго прикорнувшей… Но не реагировала ни на крики за стенкой (доктор орал на Энн), ни на толпящихся в спальне мужчин, в том числе уже знакомого мне сержанта. При нашем появлении они умолкли, а священник в темно– фиолетовом одеянии отшатнулся и осенил себя знаком, отгоняющим зло. Я только поморщилась, не отрывая взгляда от мертвой девушки. Что-то казалось странным…
– Она одета для улицы! – выпалила я. Эллиот поднял брови и засунул руки в карманы пальто.
– И что? – Лили почти не выходила из дома. Доктор ее не выпускал, – торопливо объяснила я.
– Мы знакомы где-то с полгода, и за это время она только раза три или четыре бывала в городе.
– Любопытно, – согласился лейтенант без особого энтузиазма.
– Мисс Вудс, давайте начнем с обряда. Меня начал бить озноб. Я шагнула вперед, краем уха услышав нервный голос священника: – Вы что, хотите, чтобы я работал с этой?! – Отец Рауль, убитая ведь блондинка, – негромко пояснил лейтенант.
– Логично, что ее близкие такие же. Я усмехнулась одними губами. Считается, что шесть из десяти душ способны откликнуться на призыв в течение трех дней после смерти. Проблема в том, что откликнуться – не значит проявиться, для этого нужно, чтобы умерший был магом. Так что успешных случаев не слишком много. Отец Рауль насупился, но промолчал. Тут вклинился сержант.
– Сэр, я тут накатал протокол, – совсем тихо сказал он, отозвав начальство в сторону.
– И еще вам нужно написать постановление…
– Хорошо, – почему-то недовольно согласился Эллиот.
– Позже. Все это я слышала словно со стороны. Меня как магнитом тянуло к Лили… к телу. Я прижала пальцы к ее холодной коже, прикрыла глаза… И выругалась так, что молоденький священник покраснел и возмутился: – Проклятое семя! Придержи свой поганый язык, безбожница! Скривившись, я потерла занывший висок и обернулась к Эллиоту.
– У меня для вас две новости, – произнесла я безжизненно.
– Хорошая и плохая? Я качнула головой.
– Обе плохие. Во-первых, зря вы притащили сюда священника, – я бросила на насупленного святого отца неприязненный взгляд.
– Душу Лили вызвать не получится. Она умерла от черноголовника. Темные глаза Эллиота сверкнули.
– Клиническая картина иная, – возразил он.
– Не похоже на Мастерса. Я поморщилась и сказала с досадой: – Лейтенант, вы же должны понимать разницу! Это магический яд, он иначе действует на… блондинок и брюнетов. Тонкие черные нити на коже – отличительный признак яда – исчезают за считанные минуты после смерти. Но остаются следы магии… Не спутаешь. Они тоже пропадают через пару дней, но пока-то все очевидно.
– Пусть так, – не стал спорить Эллиот.
– А вторая новость? – Это убийство, – я сглотнула и закончила тихо: – Лили была беременна. Он сдвинул темные брови.
– Хотите сказать…
– Она не могла убить своего ребенка! – Даже от насильника? – недоверчиво уточнил Эллиот. Он вел себя так, словно мы в комнате одни.
– Какая разница? Это же был и ее ребенок.
– Неубедительно, – покачал головой он. И я разозлилась.
– Хорошо. У нас с Лили как-то был разговор на эту тему. Она очень хотела иметь детей, но у нее долго не получалось… Я не верю, что она могла так поступить.
– Предположим, – Эллиот кивнул.
– Значит, вы считаете, что ее отравили? – Да, – твердо сказала я.
– И если она хотела отравиться, зачем надевать пальто, туфли и шляпу? Она собиралась куда-то идти.
– Не знаете, куда? – быстро спросил Эллиот.
– Понятия не имею, – развела руками я. Он сунул руку в карман и извлек клочок бумаги.
– Может быть, это освежит вашу память, мисс Вудс? Это было у нее в кармане. Я опустила взгляд на листок на его ладони. Там торопливым почерком, с ошибками, был написан мой адрес и даже нарисована схема, как добраться.
– Опять? – разозлилась я.
– Вы думаете, это я ее убила?! Священник взвизгнул и что-то забормотал, а сержант напрягся и сделал знак напарнику.
– Нет, – спокойно возразил Эллиот.
– Иначе не стали бы опровергать версию самоубийства. Но мне очень интересно знать, зачем к вам собиралась Лили. И не потому ли ее… устранили.
– Постойте, – я осторожно потянула сумочку из-под локтя мертвой девушки. Странно, что полицейские ее еще не осмотрели. Похоже, лейтенант сразу рванул ко мне… Я обернула руку платком и щелкнула замочком дешевой вещицы… И тут меня дернули назад. Я резко обернулась.
– Не тревожь покой мертвых! – священник был бледен, но решителен.
– Лейтенант, – устало сказала я, не обращая внимания на этого блаженного, – по-моему, отец Рауль хочет доказать вам, что расследовать убийства грешно.
– Бог сам накажет виновного! – с такой убежденностью заявил священник, что Эллиот кашлянул и попросил: – Сержант, проводите святого отца. Тело можно уносить. Отец Рауль, благодарю за помощь. Я хмыкнула. «Помощь», надо же! Интересно, а мне-то он «спасибо» скажет? Сержант бережно, но твердо отконвоировал недовольного священника к выходу, остальные полицейские (кроме лейтенанта) тоже куда-то утопали. А я наконец занялась содержимым сумочки. Платок, расческа, тюбик губной помады – ничего примечательного.
– Посмотрите швы, – подсказал Эллиот.
– Кстати, прощальной записки мы не нашли. Я вздрогнула. Надо же, даже не заметила, как он подошел! Совет был дельным.
– Есть! – выдохнула я, обнаружив сверток, зашитый под подкладку. Лейтенант отобрал у меня сумку и ловко вскрыл тайник перочинным ножом.
– Деньги, – он разочарованно посмотрел на перевязанную резинкой жиденькую пачку. А я сглотнула, не отрывая взгляда от потертых купюр на его смуглой ладони.
– Лили собиралась уйти из дома! – не выдержав, я отвернулась, шагнула в сторону и обхватила себя за плечи.
– С чего вы взяли? – не поверил Эллиот.
– Она ведь даже не собрала чемодан.
– А что ей собирать? – я обвела рукой убогую спальню.
– Лили взяла свои накопления.
– Накопления? – переспросил лейтенант и пошуршал банкнотами.
– Хотите сказать, что больше у нее не было? – Да, – просто ответила я.
– Да и это она собрала с моей помощью. Я помогала ей продавать зелья… на сторону. Рейстед деньги давал только под конкретную покупку.
– Ну и сволочь! – Эллиот качнул головой и убрал купюры в пакетик для вещ. доков.
– Почему же она раньше от него не ушла? – А куда ей идти? – я подошла к окну, выходящему в переулок. Наверняка это самая темная и холодная комната в доме.
– Да хоть бы к вам, – взгляд Эллиота, казалось, прожигал мне спину.
– Вы же как-то сумели устроиться.
– Как-то, – с усмешкой согласилась я. Лили с таким связываться не хотела. И я тут же перевела тему: – Одного не понимаю, зачем было ее убивать? Тем более так.
– Значит, вы тоже считаете способ убийства странным? А убили ее наверняка, чтобы заставить молчать. Раз уж черноголовник гарантирует, что душу не допросят. Я повернулась к нему, стараясь не смотреть на мертвое тело.
– Бедная забитая, запуганная девочка и так бы молчала, даже если бы что-то и знала.
– Тогда какой мотив? – Эллиот смотрел мне прямо в глаза.
– Ревность? Месть? Я пожала плечами.
– Это вам виднее.
– Почему же, мисс Вудс? – он улыбнулся одними губами.
– Вы тоже явно не новичок в таких делах. Умеете с уликами обращаться, да и мыслите очень… специфически. Я поморщилась.
– Лейтенант, не начинайте опять. Я всего лишь люблю детективы. Он поднял брови.
– Смотреть или читать? – И то, и другое, – не выдержав, я отвела взгляд.
– Что ж, тогда я как-нибудь приглашу вас в кино, – пообещал Эллиот. И затем, не давая мне опомниться, произнес официальным тоном: – Мисс Вудс, вы можете быть свободны.
– До свидания, лейтенант! – вежливо сказала я, поспешно застегивая пальто. Век бы вас не видеть. Кажется, непроизнесенные слова он угадал. Усмехнулся недобро и склонил голову: – До свидания, мисс Вудс!
* * *
Стоило вернуться домой, как меня закружил водоворот дел. В аптеку повалили покупатели (некоторых интересовали исключительно сплетни, но ради приличий они брали какую– нибудь ненужную ерунду), не исполненные накануне заказы ждали своего часа… В итоге я даже не пыталась что-то состряпать – обошлась пиццей из соседней забегаловки. Присесть удалось только ближе к вечеру. Решив совместить приятное с полезным, я включила радио и принялась за оливковое мыло. Мешать его нужно добрых два-три часа, так что времени на раздумья предостаточно… Поразмыслить мне не дали. В дверь заколотили. И кому там неймется? – Закрыто! – крикнула я.
– Приходите завтра.
– Мисс Вудс, откройте! – отозвались с той стороны двери. Хорошо хоть грохотать перестали.
– Полиция. Пришлось отставить мыло и идти открывать.
– Лейтенант Эллиот, – констатировала я кисло.
– Здравствуйте, мисс Вудс, – он вежливо приподнял шляпу.
– Уже виделись, – неприветливо отозвалась я.
– Что опять случилось? Неужели вы дня без меня не можете прожить? Он хмыкнул и оперся рукой о косяк.
– У меня к вам несколько вопросов. Вы позволите? Я нехотя посторонилась.
– Проходите. Только я занята, так что давайте в лабораторию.
– Как скажете, – согласился он. Снимать мокрый плащ и шляпу Эллиот не стал, так что, надеюсь, он ненадолго.
– Присаживайтесь, – я натянула перчатки и взялась за венчик.
– Так что вы хотели? От усталости я с трудом ворочала языком. В комнате, несмотря на распахнутую форточку, едко пахло щелочью. Но лейтенант только поморщился и переставил стул поближе к окну. Эллиот понаблюдал за тем, как я взбиваю норовящую расслоиться массу, затем стянул-таки шляпу и пристроил ее на коленях.
– И долго вам так мешать? – Часа два, – вздохнула я. Признаю, свои силы я переоценила. Надо было прилечь, а не браться за мыло.
– Вручную долго, а электрическая мешалка сломалась. А что? – А где она? – Эллиот зачем-то встал.
– Кто? – не поняла я.
– Мешалка, – он снял плащ, затем пиджак и закатал рукава сорочки.
– А, – сообразила я.
– Вон там. Он молча подошел к моему рабочему столу, вооружился ножом, что-то там пошаманил… И минут через пять механизм бодро зажужжал.
– Спасибо! – искренне сказала я, устанавливая миску в держатель. Все же в доме очень не хватало мужских рук. Не Бишопа же просить! – Не за что, – Эллиот усмехнулся.
– Надеюсь, кофе я заслужил? Да и вам не помешает.
– Конечно, – я сняла рабочий халат, стянула перчатки и включила плиту. Минут пять мы молчали. Тишину нарушал только мерный стрекот миксера.
– Так о чем вы хотели спросить? – для проформы поинтересовалась я, поставив перед гостем чашку. Его ведь наверняка интересует черноголовник.
– Вы сказали, что при отравлении блондинки и брюнета клиническая картина будет разной, – не обманул мои ожидания Эллиот.
– А время действия яда тоже отличается? – Ну да, – я с удовольствием отпила кофе. Ах, какое блаженство! Еще бы полицейского побыстрее выставить и лечь наконец… Мечты, мечты.
– Мастерса отравили часа за два-три, а Лили умерла практически мгновенно.
– Вы уверены? – Эллиот убрал уже поднесенную к губам чашку и подался вперед.
– Мастерса точно не могли угостить ядом позже? – Нет, – я покачала головой.
– Минимум два часа, а что? Эллиот прищурил глаза и забарабанил пальцами по столу.
– А что-то могло повлиять? Еда, алкоголь, усталость? Я махом допила кофе, даже не почувствовав вкуса. Ох, не нравятся мне эти расспросы! – Нет! – твердо заявила я, глядя прямо в темные непроницаемые глаза Эллиота.
– Это ведь магический яд. Что– то еще? Лейтенант откинулся на спинку стула и взял свой кофе.
– А форма яда? – спросил он, глядя на меня поверх ободка чашки.
– Жидкость или, может быть, порошок? Его пьют, вдыхают, наносят на кожу? Я пожала плечами.
– Жидкость. Ее пьют. Встала, отключила миксер и повернулась к Эллиоту.
– Что-нибудь еще? Извините, я очень устала… Он тоже поднялся.
– В легендах говорится, что ваши ведьмы умели отравлять прикосновением. Это правда? – Глупости! – я передернула плечами и натянула перчатки. Пожалуй, не буду возиться с водной баней. Сделаю мыло «холодным» способом. Сейчас добавлю краситель и отдушку, останется только разлить по формам и укутать.
– Сами подумайте, это же сказки! О нюхачах там тоже массу всякого рассказывают.
– А кто вам сказал, что о нюхачах говорят неправду? – поинтересовался Эллиот у меня за спиной. Я невольно вздрогнула, чуть не выронив пузырек.
– Почему вы меня боитесь, мисс Вудс? – как-то вкрадчиво произнес лейтенант. Я плюхнула ложку в мыло и резко обернулась.
– Отойдите. Он и не думал послушаться. Продолжил мягко: – Я действительно чую вашу магию, только без подробностей: что, кто и зачем. Лишь сам факт. Вы ведь об этом знали? Я кивнула, как завороженная.
– Догадывалась. В этом различие блондинов и брюнетов. Нам подвластно живое – флора, фауна и люди. А им осталось мертвое – металлы, камень и стихии. И еще души. Некоторые, как Эллиот, умели ощущать даже чуждую магию. Как выяснилось, для завоевания Островов этого вполне достаточно. Зато для мирной жизни силу альбов трудновато чем-то заменить. Я могу вылечить гангрену, а темноволосый доктор разве что отрежет больную руку. Жаль, что они поздно спохватились.
– А еще мы чуем эмоции. Во всяком случае, сильные, – продолжил Эллиот очень тихо. Я вжалась в стол, и лейтенант наконец отодвинулся: – Так почему вы меня боитесь? – А не должна? – собственный голос показался мне хриплым.
– Я всего лишь слабая женщина. Темные глаза Эллиота нехорошо блеснули.
– И в женской интуиции вам не откажешь, – признал он, отодвигаясь.
– Правильно боитесь. Мисс Вудс, где ваш гроссбух? – Что? – заморгала я. Он сумел основательно сбить меня с толку.
– Гроссбух, – Эллиот накинул плащ.
– Книга учета прихода и расхода. Сердце отчаянно заколотилось. И все-таки я – дура! – Зачем он вам? – я скрестила руки на груди.
– Затем, мисс Вудс, – лейтенант нахлобучил шляпу.
– Хочу удостовериться, что туда вписаны леденцы от кашля, которые вы якобы продали Мастерсу. «Якобы»? Кажется, я влипла.
– Хорошо, я забыла вписать эти проклятые леденцы. И что с того? Лейтенант крепко ухватил меня за локоть.
– То, что чистильщик обуви, который сидит дальше по улице, показал, что Мастерс провел в вашей аптеке минимум сорок минут. Он хорошо запомнил благородного, здесь такие редко бывают. Не хотите же вы сказать, что Мастерс три четверти часа выбирал леденцы от кашля? – Но отравили его задолго до этого! – почти выкрикнула я. Не паниковать, только не паниковать! – А это мы проверим, – Эллиот разжал руку и произнес ровно: – Собирайтесь, мисс Вудс. Вы задержаны по подозрению в убийстве.
* * *
Разбудил меня зычный окрик: – Мисс Эйлин Вудс! Подъем. Вас ожидают. Как ни странно, ожидали меня не полицейские, а высокий лощеный тип в дорогом костюме.
– Мистер Одли? – неуверенно спросила я, признав самого известного в городе адвоката.
– Именно, – с достоинством подтвердил он и щелкнул замком кожаного портфеля.
– Мисс Вудс, сейчас вас допросят и выпустят. Вчера Эллиот допросить меня не соизволил. Вывел из дома, передал с рук на руки сержанту и куда-то умчался.
– Спасибо! – с чувством сказала я. Адвокат только кивнул… Кабинет Эллиота отличался почти хирургической чистотой. Стены и потолок недавно побелены, линолеум радовал первозданным «шахматным» узором, а мебель надраили до блеска. В комнате витали запахи воска, лимона и эвкалипта. На столе перед лейтенантом горела аромалампа, а сам он был всецело увлечен раскладыванием пасьянса.
– Доброе утро, – произнес он, не поднимая головы.
– Заходите, присаживайтесь. Эллиот переложил несколько карт, довольно усмехнулся и одним движением смел колоду в ящик стола.
– Мне это помогает думать, – объяснил он благодушно. Сегодня Эллиот выглядел на удивление свежим и бодрым. Зато я после ночевки в камере буквально пыхала раздражением.
– Я – мистер Одли, защитник мисс Вудс, – с достоинством отрекомендовался адвокат и первым подал руку.
– Лейтенант Эллиот, – представился полицейский, окинув его острым взглядом. Но ладонь пожал.
– Могу я узнать, кто вас нанял, мистер Одли? Хм, выходит, они не знакомы? Странно.
– Друг мисс Вудс, – тонко улыбнулся адвокат.
– Приступим? – Приступим, – согласился лейтенант.
– Садитесь. Мисс Вудс, надеюсь, у вас было достаточно времени, чтобы поостыть и хорошенько обдумать свои показания? – О да! – ответила я с сарказмом. И ведь знает же, как на нас это действует! Год-другой в каменном мешке с железными решетками гарантированно сводят с ума любого альба. За одну ночь со мной ничего страшного не случилось, но чувствовала я себя отвратительно. Эллиот прищурился, наблюдая за мной, как кот за мышью. Или рыбак за поклевкой? – Тогда расскажите мне правду, – предложил он.
– Вы раньше были знакомы с Мастерсом? – Нет! – отрезала я.
– Позавчера я увидела его впервые. Он поднял брови: – Тогда что он делал у вас в аптеке так долго? Уверен, что леденцы вы сунули ему в карман уже потом. Я молчала, не желая признавать его правоту. Эллиот же подался вперед и оперся локтями о стол.
– Мисс Вудс, я не верю, что вы убийца. Но вы должны помочь мне это доказать! – Не верите? – едко переспросила я.
– Тогда зачем же вы упекли меня в камеру? Адвокат предупреждающе кашлянул, но меня уже несло.
– Или это месть? Скажите, лейтенант, вы всех девушек, которые посмели не пойти с вами в кино, готовы посадить за решетку? Глаза Эллиота сверкнули, и почему-то мне показалось, что он с трудом сдерживает смех.
– В таком случае я бы ночевал в одной камере с вами.
– Он резко посерьезнел и уже совсем иным тоном сказал: – Мисс Вудс, вы ведь отлично понимаете, что убийство Мастерса наделало много шума. На меня давит начальство, требуя как можно скорее найти виноватого. Или хотя бы назначить кого– то на эту роль. Меня буквально вынудили вас арестовать, чтобы успокоить общественность. Понимаете? – Понимаю, – медленно кивнула я. В груди нехорошо похолодело.
– Я прекрасно подхожу в качестве козла отпущения, так? Тонкие губы Эллиота дрогнули в чуть заметной улыбке.
– Тогда уж козы. А в остальном вы правы. Не знаю, до чего бы мы договорились, но вмешался адвокат: – Лейтенант, вы ведь понимаете, что мисс Вудс не станет… легкой добычей? Эллиот преспокойно пожал плечами.
– Понимаю. Только улик против нее достаточно.
– И чего вы хотите от меня? – я сжала кулаки, стараясь на него не смотреть. Нельзя срываться! – Помогите мне найти настоящего убийцу Мастерса! – Жестко потребовал Эллиот.
– А для начала скажите правду, что у вас с ним произошло? Вы говорили, что он повел себя… не как джентльмен. Я верно запомнил? Адвокат снова предупреждающе кашлянул. Только вот Эллиот как репей – если уж вцепится, то не отстанет.
– Хорошо, – сдалась я.
– Он действительно был в аптеке около получаса. Сначала завел светскую беседу, потом выбирал одеколон. А затем повел себя… агрессивно. Хватал за руки, пытался добиться… большего.
– Мисс Вудс, – лейтенант откинулся в кресле.
– Давайте начистоту. За сорок минут он бы вполне успел добиться всего, что хотел. И у вас появился бы отличный мотив для убийства.
– Как вы себе представляете отравление при изнасиловании? – живо возразил адвокат.
– Вот именно, – хмыкнула я.
– Я его после вином угостила, что ли? А он покорно выпил? – Осмелюсь напомнить, что следов насилия на теле мистера Мастерса не обнаружено! – поддакнул защитник. Прозвучало… двусмысленно. Но у юристов свой особый язык. Эллиот поднял руки.
– Повторю, я уверен, что вы, мисс Вудс, невиновны. К тому же ваши слова подтвердились – Мастерса действительно угостили ядом минимум за два часа до смерти. И быть может, вы даже сумеете оправдаться в суде. Только люди злопамятны. Вы же знаете, как это бывает – то ли у вас украли, то ли вы… Я стиснула зубы. Эллиот неплохо знал род человеческий – и был о нем невысокого мнения. И в этом я с ним солидарна. Однако быстро же он сумел раздобыть сведения о черноголовнике! А я ведь думала, что это займет недели две! – Вы ведь даже не можете объяснить, почему Мастерс вдруг воспылал к вам страстью, выражаясь цензурно, – продолжил лейтенант с наигранным сожалением.
– Раз в его блокноте записан ваш адрес, вряд ли удастся доказать, что он проходил мимо, заметил одинокую девушку и решил на нее накинуться… А если добавить, что со второй жертвой вы тоже связаны, да плюс убиты они очень необычным ядом – поле для догадок открывается широкое.
– Да перестаньте уже! – рассердилась я. Поймала себя на том, что нервно ломаю пальцы, и сложила руки на коленях.
– Признаю, что вы меня загнали в угол. Давайте по существу! – Со своей стороны напомню вам о презумпции невиновности, – адвокат почесал бровь.
– Хотя вынужден признать, что следствие может очернить доброе имя моей клиентки. Тем более… хм, блондинки.
– Значит, будете сотрудничать? – Эллиот смотрел исключительно на меня. Колебалась я недолго. Он наглядно продемонстрировал, что ждет меня в случае отказа. Ведь наверняка на это и рассчитывал, когда арестовал вчера! А я не хочу начинать все заново.
– Буду, – я подняла подбородок.
– Что вам нужно, лейтенант? – Мне нужен специалист по вашей магии, – объяснил он прямо.
– Без этого не найти убийцу Мастерса.
– Мастерса? – переспросила я невесело.
– А что же, смерть Лили никого не волнует? Тщетная попытка. Эллиота так просто с толку не сбить.
– Скорее всего, убил их один и тот же человек, – пожал плечами он.
– В любом случае, без вашей помощи расследовать эти преступления почти невозможно.
– Почему же? – не согласилась я.
– Вы ведь так быстро раздобыли сведения о черноголовнике. Почему бы не обратиться к тому эксперту? Лейтенант до белизны стиснул губы. Вопрос ему явно не понравился.
– Скажем так, я задействовал старые связи. Но вряд ли мой знакомый приедет сюда. И еще…
– он встал, обошел стол и остановился передо мной.
– Буду откровенен, в этом городе я человек новый. И мне нужен кто-то из местных.
– У вас есть сержант! – нашлась я, задрав голову.
– И, кстати, вас не смущает, что я – блондинка? Нас не любят… Эллиот дернул уголком губ и засунул руки в карманы.
– Я не могу ему доверять. И поверьте мне, мисс Вудс, я сталкивался с таким, что ваша магия меня не пугает. Хм, загадочно.
– А мне – можете?! – поразилась я.
– Знаете, лейтенант, у вас очень странная манера вербовать союзников.
– А что делать? – преспокойно отозвался он.
– Я пытался договориться с вами миром. Но вас даже смерть подруги не проняла. Я же нюхач, мисс Вудс! – он прикоснулся к кончику носа.
– Вы мечтали только забиться опять в свою норку и чтобы вас никто не трогал. Вот и пришлось действовать иначе.
– Цель оправдывает средства? – бросила я, бесстрашно глядя в темные угли его глаз. Эллиот поморщился и потер переносицу.
– Вы мне нужны, мисс Вудс! – Кхе-кхе! – старательно откашлялся адвокат.
– Лейтенант, моей клиентке не мешало бы привести себя в порядок. Раз уж вы договорились. Так что мы, пожалуй, пойдем. Эллиот отвернулся.
– Конечно. Я заеду к вам в полдень, мисс Вудс. Я не удостоила его ответом. Выдохнула и разжала зубы я только на крыльце.
– Давайте покурим, – предложил адвокат, махнув в сторону чахлого скверика. Ночью шел мокрый снег, который теперь радостно таял под ярким солнцем. Мистер Одли остановился у молодой яблоньки и вынул портсигар. А я прикоснулась к ветке, в которой уже ощущался ток древесного сока. Жизнь продолжается, несмотря ни на что.
– Мисс Вудс, – начал адвокат, выпустив первый клуб дыма, – понимаю, что вам не понравилось предложение полиции. И вы можете отказаться… Он глубоко затянулся, а я подхватила невесело: – Но вы не советуете? В ответе можно было не сомневаться – иначе он бы вмешался еще там, в кабинете. Адвокат вздохнул.
– Не советую. Этот лейтенант тот еще… хм. Но он точно не дурак. Вам придется трудно, только куда хуже будет, если убийцу так и не найдут. Тем более что я осведомлен о… некоторых ваших обстоятельствах. Я сглотнула и отвернулась.
– Спасибо за откровенность, мистер Одли. И за помощь. Передавайте привет Бишопу.
– Думаю, он сам скоро вас навестит, – он затушил сигарету.
– Подвезти вас? – Лучше поймайте мне такси, – попросила я.
* * *
С остервенением смыв с себя навязчивый тюремный запах, я отключила дверной звонок и устроилась в лаборатории с чашкой кофе и тарелкой бутербродов. На душе было… скверно. Такой подножки от Эллиота я не ожидала. Слишком расслабилась, потеряла бдительность? Я щелкнула тумблером и уставилась на закрутившиеся вхолостую лопасти мешалки. Хоть какая-то польза от этого лейтенанта! Придется помогать полиции. Другого выхода нет. Только нужно быть осторожнее. Эллиот и так кое о чем догадывается, и нельзя допустить, чтобы он узнал правду… А значит, нужно его отвлечь. Я усмехнулась, допила кофе и отправилась переодеваться. К появлению Эллиота все было готово. Я открыла сразу, как только услышала стук. И какой странный стук! – Почему вы не спрашиваете, кто там? – поинтересовался лейтенант, аккуратно отстраняя меня с дороги, и по-хозяйски зашел внутрь.
– А кто еще это может быть? Вы же отбили SOS, а мои покупатели морзянку не знают, – усмехнулась я, запирая дверь. Эллиот удивленно приподнял бровь.
– Интересно, откуда ее знаете вы, – задумчиво протянул он, сгрузив на столик довольно объемный сверток.
– Может, я шпионка? – подсказала я с сарказмом. Он неожиданно широко улыбнулся.
– Нет. В этом я уверен. Я только плечами пожала.
– Проходите, – предложила я.
– Хотите кофе? – Не откажусь.
– Он согласно склонил темноволосую голову.
– Кстати, это вам. И кивнул на загадочный сверток.
– Хм, – брать его в руки я не торопилась. Мало ли что? – Не бойтесь, – подбодрил Эллиот насмешливо.