Текст книги "Владычица Черной башни"
Автор книги: Анна Лин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)
53
Лорд Баал постучался в мои апартаменты ровно в то время, на какое я назначила. Это была моя маленькая хитрость – я хотела прийти в тронный зал самой последней. Когда я распахнула дверь и явилась перед лордом Баалом во всей своей красе, у него даже челюсть отвисла. Я снисходительно улыбнулась и подала ему руку.
– Госпожа Мэйведа... – прохрипел мой недавний враг. – У меня просто нет слов! Я не видел более прекрасной женщины, чем вы!
– Еще бы! – фыркнула я. – И вряд ли увидите. Я такая единственная и неповторимая.
Мы спустились вниз, к тронному залу. Попадавшиеся на нашем пути слуги восхищенно смотрели на меня, улыбались и кланялись, а потом еще долго смотрели мне вслед и перешептывались. Я шла с легкой улыбкой на губах, придерживая пышную юбку платья, и чувствовала себя необыкновенно хорошо. Восхищенно-страстный взгляд Герберта Баала обжигал мое лицо.
Мы подошли к тронному залу, и слуги с глубоким поклоном тут же распахнули резные двери. Мы сделали шаг вперед, и на секунду нас ослепил яркий свет. Мы задержались у входа, а все присутствующие в тронном зале не отрываясь смотрели только на нас.
На мне было роскошное, невероятно красивое платье из бархата благородного насыщенного темно-красного цвета. Глубокий вырез лифа открывал плечи и большую часть груди, рукава были узкие и очень длинные, доходящие чуть ли не до кончиков пальцев. Платье не было ничем украшено, за исключением большого банта сбоку на юбке, который присобирал тяжелый бархат так, чтобы открыть нижнюю юбку из золотой парчи. Наряд дополнял комплект из ажурных золотых колье и диадемы, украшенных прекрасными ярко-красными камнями.
Да, моя красота и лорд Баал, с которым я явилась на главный праздник в своей жизни, глубоко потрясли всех собравшихся. Пока мы шли к трону, я слышала шепотки и насмешливо улыбалась. Король Альмарик, естественно, спустился с трона, чтобы нас поприветствовать, и осыпал меня самыми искусными комплиментами. Заиграла музыка, многие начали танцевать.
– Не верю своим глазам! – Около меня возник Энейн. – Мэйведа, ты ли это? Ты выглядишь просто потрясающе! Если бы ты не была мне как сестра, я бы тебя украл, честное слово! Ах, лорд Баал, вам повезло как никому в этом зале.
– И я весьма этому рад, – чуть поклонился лорд Баал.
Ко мне подошла Диксерита, одетая в воздушное светло-зеленое платье, мы обнялись и чмокнули друг друга в щеки. Не успели мы и словом переброситься, как несколько придворных посчитали своим долгом засвидетельствовать мне свое безмерное почтение. Я отвечала с легкой улыбкой и небрежными кивками.
– Мэйведа! – Из толпы возник Турис, красивый, как картинка в любовном романе. – Я так рад! Это чудесный праздник, и он в твою честь. Можно мне тебя поздравить?
Он хотел было встать на колени, но я, наплевав на этикет, обняла его за шею и запечатлела страстный поцелуй на щеке. Рыцарек зарделся и неловко обнял меня одной рукой за талию. Я рассмеялась, взъерошила ему волосы и отпустила.
– Сильвии достался самый лучший молодой человек из всех, кого я только знаю! – заявила ему я.
Турис покраснел еще сильнее и улыбнулся.
– А как же я, Мэй?! – возмутился Энейн. – Я думал, что этот титул принадлежит мне! Ты так жестока!
Мы все рассмеялись. Лилась приятная музыка, сверкающие роскошными нарядами и драгоценностями пары танцевали, на небольшом возвышении давал представление факир. Дамы флиртовали, мужчины расточали обаяние. У всех было хорошее и приподнятое настроение, отовсюду слышался веселый смех.
– Я тут даже Заваля видел, – сказал мне Энейн. – Ты представляешь?!
Из толпы вышел Джерен, рядом с ним была милая девушка с каштановыми волнистыми волосами. Они подошли к нам, и я поприветствовала их дружелюбной улыбкой.
– Мэйведа, позволь тебя поздравить, – проговорил Джерен, запечатлев на моей руке церемонный поцелуй. – Эфирия всегда будет обязана тебе. Ты сделала почти невозможное. Знай: если тебе когда-нибудь понадобится помощь, ты всегда можешь обратиться ко мне.
– Спасибо, Джерен. Я этого не забуду. Приезжай погостить в Аль-Сар, там тебе будут рады.
Он еще раз поцеловал мне руку, и они удалились, растворившись в толпе. Я увидела Ахнода и Аринуса, которые увлеченно разговаривали. Поймав мой взгляд, они оба разулыбались и помахали мне. Я помахала им в ответ.
Музыка становилась быстрее и игривее, кавалеры кружили в танце своих дам. Факира сменили жонглеры. Кто-то из зала сотворил водопад из лепестков роз, ему ответили тонкими серебристыми ленточками.
На глаза мне попался Кристоф. Я подбежала к нему и обняла, отчего он чуть не упал. Я рассмеялась, чмокнула Кристофа в щечку, и к нам подошла Эбони, которой очень шло изящное кремово-розовое платье.
– Чудесный праздник, не так ли? – спросила она, улыбаясь и протягивая мне бокал с вином. – И все в вашу честь, госпожа Мэйведа. Поздравляю вас!
Танцующие совсем разошлись и стали играть в «ручеек», веселую детскую игру. Смех начал заглушать музыку, и оркестр поднажал, стараясь изо всех сил.
Я нашла в толпе графиню Натрэ, которая держала под ручку Ульриха, одного из моих лучших Черных магов. Холлис, невероятно прелестная в голубом платье и с цветами в волосах, рассмеялась и кинулась мне в объятия. Потом я держала ее за руку, а она взахлеб рассказывала мне о своей роскошной жизни в имении Натрэ.
– Приезжай к нам, Мэй! – умоляла она меня. – Я тебе покажу Лютика, свою коняшку. Он тебе понравится! А еще у меня есть Фриска, моя любимая кошка. Она так смешно фыркает!
– Ах, госпожа Мэйведа! – щебетала графиня Натрэ. – Это все так замечательно! Если бы я тогда знала, кто вы на самом деле... Надеюсь, вы простили мне мое недостойное поведение?
Я пыталась вставить хоть слово, но инфантильная графиня продолжала щебетать, абсолютно не обращая на меня внимания.
– Я вела себя так глупо! О, вы не представляете, как мне сейчас стыдно! Я приняла вас за служанку, да еще за очень наглую служанку... Моя ошибка! Но вы подарили мне Холлис, мою любимую девочку... Мы так счастливы!
Я оставила графиню на попечение Ульриха и вернулась к Энейну и Диксерите. Вор тут же пригласил меня на танец, пообещав Диксерите не изменять ей.
– Ты же знаешь, – говорил он, – Мэй мне как сестра. Она, конечно, красавица и все такое, но не завидую я тому, кто согласится на ней жениться!
Я развеселилась и разошлась настолько, что пригласила на танец короля Альмарика. Он был шокирован, но не смог отказать Владычице Черной башни. Придворные освободили нам место, шушукаясь и улыбаясь, а потом и вовсе стали аплодировать. Король двигался немного скованно, но я ободряюще ему улыбнулась, и скоро он начал выдавать такие па, что у придворных глаза на лоб повылазили.
Когда мы закончили танец, зал разразился оглушительными аплодисментами. Его величество оставили церемонный поцелуй на моей руке и отправились приглашать других дам. Похоже, я положила начало новой моде – теперь король не обязан все время сидеть на троне и смотреть, как другие веселятся. Я улыбнулась, гордясь сама собой, и направилась к друзьям.
Я шла к ним, уже видя зеленое платье Диксериты, толпа стала расступаться, медленно, словно во сне. Рядом с Энейном стоял Моррандир. Боги, как же он был красив! Ему невероятно шел черный камзол, строгий и элегантный, украшенный только серебряным шитьем. Мои ноги двигались сами по себе, улыбка стала словно наклеенной, и я смотрела только на него.
– Мэйведа. – Моррандир поклонился. – Ты выглядишь ошеломляюще красивой.
– Спасибо, – слегка хрипло проговорила я и откашлялась, снова чувствуя себя влюбленной дурочкой. – Ты тоже очень даже ничего.
Энейн и Диксерита заговорщицки переглянулись, явно разгадав мою самую главную тайну. Энейн мне подмигнул, и они ретировались, оставив меня наедине с Моррандиром. Он о чем-то заговорил, но я почти не слушала, любуясь таким любимым лицом и наслаждаясь звуком голоса. А потом я решилась. Если не сегодня, то уже никогда!
– Ты со мной не потанцуешь?
Я спросила это невпопад, и Моррандир удивленно на меня посмотрел. Мое сердце билось как бешеное, кровь схлынула вниз, и время остановилось. Я уже думала, что он откажется, поднимет на смех меня, маленькую вздорную девчонку, которая всегда мешалась под ногами... Но тут Моррандир слегка улыбнулся и, поклонившись, подал мне руку:
– Ну конечно, госпожа Владычица. Разве я могу вам отказать?
Я еле слышно облегченно выдохнула, сверкнула ответной улыбкой и вложила свою руку в его. Мы подошли к танцующим, и они расступились, пропуская нас в центр. Я никогда в жизни еще так не волновалась! Когда Моррандир обнял меня одной рукой за талию и мы оказались лицом к лицу, совсем близко, я боялась, что потеряю от счастья сознание. Чтобы прийти в себя, я по привычке тряхнула волосами, которые заскользили по обнаженным плечам, чуть щекоча кожу.
– Сегодня твой триумф, – проговорил Моррандир. – Никогда бы не подумал, что это случится в тронном зале королевского дворца Эфирии... Ты умеешь удивлять, Мэйведа.
– Ты даже не представляешь как, – усмехнулась я. – В последнее время я только и делаю, что всех удивляю.
– Ты будешь хорошей Владычицей. Твой отец мог бы тобой гордиться.
Я ничего не ответила. На меня вдруг нахлынуло отчаяние. Моррандир продолжал видеть во мне только Владычицу, дочь человека, которому он верно служил. И все! Неужели он никогда не разглядит во мне девушку? Я стиснула зубы, чтобы не сказать ему это открыто.
Сверху на нас посыпались мягкие пушистые снежинки, которые таяли, попадая на волосы, ткань и кожу. Музыка стала медленной, красивой и очень мелодичной. Романтика... Меня обнимал человек, которого я любила всем сердцем, а я почему-то не чувствовала себя счастливой.
54
Когда танец закончился, Моррандир церемонно поцеловал мне руку, и мы вернулись к Энейну и Диксерите, к которым присоединились Турис и принцесса Сильвия. Эта белоснежная бабочка вся как-то посвежела и светилась счастьем, и я отметила, что она и в самом деле красива. Она поздравила меня, очень искренне, и я ответила ей не менее искренней улыбкой. Да, они с Турисом были прекрасной парой. Надеюсь, они будут счастливы вместе...
– Что будем делать после праздника? – спросил неугомонный Энейн. – Предлагаю в парке играть в прятки на раздевание! Кого найдут первым, тот снимает с себя одну вещь.
– Ну ты придумал! – фыркнула Диксерита. – У нас, между прочим, только платье и можно снять.
– Так это же прекрасно! – загорелся вор.
– Тогда эти платья будешь снимать ты, – злорадно ответила я. – Посмотрим, сколько тебе понадобится на это времени!
Все рассмеялись. Моррандир стоял рядом со мной, но я старалась на него не смотреть. Мне вообще захотелось, чтобы он был где-нибудь далеко от меня, чтобы я не могла слышать его голос, видеть его глаза... Лучше бы мы вообще никогда не встречались! Я тряхнула головой, отгоняя эти мысли. В конце концов, сегодня мой праздник!
Придворные, которым надоело просто танцевать, организовали что-то вроде хоровода: цепочка вилась по залу, становясь все длиннее. Когда она промчалась мимо нас, бежавшая последней женщина в малиновом платье смеясь схватила за руку Диксериту, а за другую ухватился Энейн. Разноцветная змейка помчалась дальше. Кто-то снова выколдовал водопад из алых роз, и нежный аромат цветов наполнил весь зал.
Турис и Сильвия, пошептавшись, улизнули, оставив нас вдвоем с Моррандиром. У меня не было ни малейшего желания разговаривать с человеком, к которому я питала исключительно безответную любовь. Поправив волосы, я проговорила:
– Что-то мне жарко. Танцы, сам понимаешь. Я пойду, проветрюсь на балкон. Веселись, Моррандир!
Подобрав юбку, я направилась через толпу к балкону. Выйдя на воздух, ночной и прохладный, я смотрела на парк, утопающий в темноте. Музыка и смех, доносящиеся из зала, стали какими-то далекими. Я глубоко вздохнула, чувствуя себя несчастной и разбитой. Я нарисовала в воздухе огненно-красное сердце, секунду смотрела на него, а потом резким движением руки прочертила яркую линию, разбив сердце пополам. Волшебные линии начали таять, и тут сзади раздался голос:
– Мэйведа.
Я обернулась, готовая послать всех куда подальше, но слова застыли у меня на губах. Моррандир подошел ко мне, остановился, глядя на парк. Я занервничала, сердце снова стало бешено колотиться, и я боялась, что он это услышит.
– Ты здесь не замерзнешь? – наконец спросил Моррандир, посмотрев на меня.
Я сначала недоуменно воззрилась на него, потом вспомнила про щедрый вырез своего платья и насмешливо улыбнулась.
– Надеюсь, что нет. А чего это ты обо мне заботишься?
– Ты все-таки Владычица, – ответил он, – и я, как твой подчиненный, обязан о тебе заботиться.
– Ох как трогательно! Только я не маленькая девочка.
Он помолчал, потом с легкой улыбкой проговорил:
– Уже не маленькая. Надо сказать, ты очень быстро повзрослела, Мэйведа. За это время, которое ты провела с эфирийцами, ты сильно изменилась.
– Да, и в какую сторону?
– В лучшую, конечно. Они хорошо на тебя влияли.
– Ну конечно! – не выдержала я. – В том, что я так повзрослела, исключительно их заслуга. Естественно!
– Я не это имел в виду, – спокойно возразил Моррандир. – Что-то все-таки осталось в тебе от той беспутной девчонки...
– Беспутной?! Ну-ну, теперь я узнаю о себе всю правду. Очень интересно, продолжай.
Он усмехнулся и промолчал, снова глядя на парк. Я выгнула одну бровь и ждала, барабаня пальцами по мраморным перилам балкона. Наконец Моррандир перевел взгляд на меня и сказал:
– Не думал, что ты захочешь услышать критику в свой адрес. Ты действительно повзрослела. Мои поздравления, Мэйведа. Я восхищен.
– Да неужели?!
– Да. – Он смотрел мне в глаза, и мне было не по себе от этого взгляда. – Ты выросла, Мэйведа, но не растеряла свои лучшие качества. Ты стала другой, но не потеряла себя. Неудивительно, что у тебя здесь столько поклонников. Не надо было выпускать тебя из Аль-Сара, а то все сразу накинулись на такое сокровище.
Я уже хотела ответить что-нибудь язвительное, слова готовы были сорваться у меня с языка, но как только Моррандир сделал шаг вперед, оказавшись совсем рядом, я забыла, что же хотела сказать и просто смотрела на него, закусив губу.
– Мэй. С тех пор, как ты вернулась из мертвых, когда мы встретились на Тир ан Эа... Я не могу ничего с этим поделать. Ты превратилась из вздорного ребенка в прекрасную женщину. Ты знаешь, что я пережил в академии Лано, знаешь, как сильно меня ранила та девушка, Катье... Я думал, что никогда не смогу полюбить. Любовь казалась мне чем-то ненужным, глупой роскошью. Ты, Мэй, заставила меня изменить это мнение.
У меня сердце чуть из груди не выпрыгнуло. Я так долго мечтала услышать эти слова, но все произошло так неожиданно, что у меня закружилась голова. Я пыталась что-нибудь сказать, но слова не лезли мне в голову. А когда Моррандир коснулся моих волос и щеки, я чуть не грохнулась в обморок.
– Мэй, я люблю тебя. Люблю с тех пор, как мы встретились у Тир ан Эа.
Он чуть наклонился и поцеловал меня. Это наконец произошло! Я прижалась к нему всем телом, порывисто обняла за шею и ответила на поцелуй. О, если бы только это счастливое мгновение могло длиться вечно! Я бы отдала за это все... Но когда поцелуй, о котором я столько мечтала, закончился, меня кольнула какая-то мысль.
– Со времени Тир ан Эа? – переспросила я. – Что-то поздновато...
Он рассмеялся и чмокнул меня в нос, продолжая обнимать за талию.
– Ты неисправима, Мэйведа! Сама подумай: ну как можно было полюбить это капризное маленькое существо, раздувающееся от самомнения и вредности?
Его слова задели меня, и я слегка отстранилась, начиная хмуриться.
– Очень лестная характеристика! То есть ты полюбил меня только потому, что я изменилась?
– В лучшую сторону. Теперь ты самая прекрасная девушка на свете...
– Ага, просто чудесно! – Я освободилась из его объятий, начиная серьезно злиться. – Вообще-то я изменилась не во всем. Некоторые черты капризного маленького существа я сохранила. Или ты думаешь, что я их уберу ради тебя?
– Мэйведа, почему ты говоришь об этом? – нахмурился Моррандир, и его серые глаза похолодели. – Не самое удачное время устраивать скандал. Ты же взрослая...
– Ну еще бы! – взорвалась я. – Я же теперь должна быть серьезной и степенной, раз я теперь твоя возлюбленная!
– Я этого не говорил.
– Но подумал! Нет уж, Моррандир! Я хочу, чтобы меня любили такой, какая есть! Я не совершенство, знаю, но и не хочу им быть. И ты должен любить меня со всеми моими недостатками, потому что я личность!
– Ты ведешь себя как ребенок. Конечно, я люблю тебя! Не устраивай глупых скандалов.
– Ах, я ребенок?! – окончательно разъярилась я. – Как мило! Ты любишь капризного и вздорного ребенка, Моррандир. Как ты мог! Ты, такой весь серьезный, спокойный и гордый. Наверно, я тебе не пара!
– Это могу решать только я, – холодно сказал он.
– Ну конечно! А я должна с тобой во всем соглашаться и смотреть тебе в рот. Ты бы изменился ради меня, а?! Я любила тебя всегда таким, какой ты есть, со всей твоей неимоверной гордостью. А ты смог полюбить меня, только когда я приблизилась к каким-то глупым идеалам. Ну уж нет, дорогой! Либо ты меня любишь такой, какая я есть, либо эта любовь мне не нужна!
– Ты перегибаешь палку. Устраиваешь скандалы на пустом месте. Ты все еще ребенок, Мэйведа. Но я люблю тебя, и...
Меня уже трясло от гнева.
– Оставь эти подачки себе!
Я залепила ему пощечину и выбежала с балкона, еле сдерживая слезы. Ну что же это такое?! Это должен был быть самый счастливый день в моей жизни, а вышло... А вышло дерьмо какое-то! Моррандир признался мне в любви и тут же все испортил. Гордец, ненавижу его!
Я неслась через толпу придворных, а слезы уже струились по моим щекам. Я забилась в угол зала, присела на банкетку и закрыла лицо руками. Было так жалко себя и мою любовь, что я разревелась. В таком состоянии меня и нашел Энейн. Он сел рядом, внимательно выслушал сбивчивые объяснения и начал утешать. А потом вдруг хлопнул себя по лбу и проговорил:
– Да глупости все это!
– Что? – не поняла я, забыв даже продолжать плакать.
– Вы оба такие идиоты, что я просто не могу! Только-только обрели свое счастье и тут же его потеряли. Причем из-за собственной глупости. Вернее, из-за гордости. Мэй, сестренка, любовь – это не только когда получаешь, но и когда отдаешь. Немного жертвенности, понимаешь? Ты взъелась из-за какой-то глупости, гордости, а он не смог унизиться до объяснений... Вот бред!
Сначала я хотела съездить наглому вору по морде, но потом одумалась. А он ведь прав! Мы с Моррандиром стоим друг друга, оба гордецы еще те, поэтому и не смогли объясниться. Это и правда глупо! Я чуть не потеряла любимого человека из-за сущего пустяка! Надо все исправлять.
– Ты прав, братишка. – Я улыбнулась и утерла слезы. – И что бы я без тебя делала?
– Даже не представляю! Пойдем, найдем твою любовь. И только попробуйте разругаться снова!
Но в зале Моррандира не было. Мы поспрашивали у придворных, и они сказали, что бывший Владыка быстро вышел из зала, ни с кем не попрощавшись. И еще он был очень мрачный. Я почувствовала себя виноватой, и мы с Энейном поспешили на выход. Слуги у дверей сказали, что Моррандир отправился к выходу из дворца. Мной овладело нехорошее предчувствие, и Энейн понял все по моему лицу.
– Все будет хорошо, Мэй, все будет хорошо...
Мы выскочили из дворца. Начинался дождь, первые капли намочили волосы и платье, но я не обращала на это внимания. У лестницы сидел главный конюх, и я поспешила к нему.
– Господин в черном? Да, помню. Он велел немедленно седлать коня, даже не захотел объяснять почему. Да, тут же уехал, причем галопом. Видать, случилось что-то неприятное. Куда поехал? Не знаю. Он только проговорил что-то вроде: «Все, уезжаю отсюда! Пропади пропадом и Черная башня, и Эфирия. Прочь отсюда!» Уж и не знаю, что его так разозлило.
Струйки дождя стекали по моему лицу, смешиваясь со слезами. Я села на ступеньки, забыв про свой шикарный наряд, и расплакалась. Энейн кинулся меня утешать, прижал к себе и гладил по голове.
– Я потеряла его, Энейн! Навсегда, понимаешь? Он теперь не вернется в Аль-Сар, я его знаю! Он уехал навсегда, и я его больше никогда не увижу! И все из-за меня!
Я разразилась бурными рыданиями и никак не могла успокоиться. И даже ласковые слова утешения, которые шептал Энейн, не могли мне помочь. Я потеряла Моррандира, человека, которого я по-настоящему любила! От одной этой мысли боль рвалась наружу.
Дождь лил все сильнее и сильнее, будто оплакивая мою несостоявшуюся любовь. А потом вдруг небо прорезала яркая молния, вспышка, и меня озарило. Я резко встала и сделала шаг вперед, глядя в темноту, в которой исчез Моррандир. Энейн недоуменно смотрел на меня.
– Ну уж нет, этот номер у тебя не пройдет! – сказала я и рассмеялась.
– Мэй, с тобой все в порядке? – занервничал Энейн. – Может, вернемся во дворец? Ты только...
– У него ничего не получится, – заявила я, наполняясь решимостью. – Я верну его, Энейн. Верну! Он от меня не уйдет! Я не собираюсь терять его. Неужели он такой наивный, думает, что от меня так легко избавиться? Ну уж нет! Я верну его, из-под земли достану и заставлю на мне жениться. Он от меня не спрячется, Энейн, слышишь? Потому что я – Владычица Черной башни!