Текст книги "Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ)"
Автор книги: Анна Кривенко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
Глава 15. Предложение
Через какое-то время они уснули, но Бетти начала чувствовать странные вещи. Во-первых, она точно знала, что спит, но в то же время отчетливо видела всю комнату со стороны. Все еще была ночь, и Луис мирно посапывал рядом. Вдруг штора вновь зашевелилась, и перед нею, как будто из воздуха, начал появляться зловещий силуэт. Сразу повеяло страхом, настоящей жутью. Это был ужасного вида старик, имеющий на голове два толстых рога и часть черепа какого-то животного. Его лицо, полностью испещренное морщинами, было очень мрачным и злобным. У старика были длинные седые волосы, но когда Бетти присмотрелась, то увидела, что его космы напоминают змей. На шее его болтались амулеты из зубов, костей и перьев, а одежда была грязной и рваной. Это, однозначно, был старый индеец, но он выглядел страшным и зловещим. В руках держал уродливую палку, напоминающую посох.
– Кто ты? – испуганно пробормотала Бетти, а индеец ехидно улыбнулся беззубым ртом.
– Я твой хозяин! – крикнул старик и стукнул посохом об пол.
Бетти отшатнулась.
– Ты лжец! У меня нет никакого хозяина! – воскликнула девушка, чувствуя, как панический ужас начинает овладевать ее душой.
Старик рассмеялся.
– Твой дед задолжал мне, поэтому ты принадлежишь мне! – крикнул он, и Бетти вдруг почувствовала, что кто-то начал ее душить. Девушка пыталась еще что-то сказать, но из горла вырвался лишь хрип. «Луис! Луис!» – звала она мысленно, пытаясь вырваться из страшного демонического плена, а ужасный старик, словно прочитав ее мысли, угрожающе заговорил:
– Скоро я отниму его у тебя! А потом заберу твою жизнь!
Только после этого Бетти удалось с криком вырваться из ужасного кошмара. Луис тут же присел на кровати и тревожно склонился над ней.
– Кэмэрина! Что случилось? Вы в порядке? – в панике прошептал он.
– О Луис! – всхлипнула девушка и обняла его за шею. – Это было так ужасно! Он… он… этот страшный старик угрожал, что скоро отнимет тебя у меня!
– Я здесь, я с вами, – проговорил Луис, обнимая ее в ответ и поглаживая взъерошенные волосы, – я никуда не уйду…
От этой ласки и чужого тепла Бетти начала расслабляться. Они лежали в кровати в объятиях друг друга долгое время и уснули, слившись в один горячий комок…
* * *
Громкий вскрик разбудил их утром следующего дня. Бетти приоткрыла глаза. В проходе двери стояла Мэри и испуганно смотрела на кровать. Бетти повернула голову и увидела, что Луис спит на ее плече, и поняла, о чем подумала служанка. Бетти начала предательски краснеть, а потом вдруг замерла, сраженная мыслью: как Мэри посмела войти без разрешения?!! Стоп! А где маска???
– Мэри! Сейчас же выйди! – гневно воскликнула Бетти, и шокированная служанка скрылась в коридоре, плотно закрыв за собою дверь.
Луис тут же проснулся и удивленно посмотрел вокруг. Увидев, что его голова лежит на плече Бетти, он изменился в лице и резко присел.
– О, Кэмэрина, простите! Я… я… я не должен был…
Бетти быстро надела маску и обернулась к нему.
– Луис, что ты не должен был? – спросила она ласково. – Ты просто защищал меня и утешал…
Луис смущенно улыбнулся. Его статус слуги все еще сильно давил на него.
…Когда через полчаса Бетти позвала Мэри к себе в кабинет, та, бедняжка, дрожала, как осиновый лист.
– Мэри, – строго проговорила Бетти, глядя на служанку из прорезей своей черной маски, – как ты посмела войти в мою комнату без разрешения?
Мэри вдруг упала на колени и начала громко рыдать.
– Простите, хозяйка! Я стучала и звала вас, но никто не отвечал. Это правда! Я… я испугалась, что с вами что-то случилось, поэтому посмела открыть дверь… Простите! Этого больше не повторится!
Бетти размышляла над ее словами и пыталась понять, как же ей теперь поступить. В прошлом она бы точно очень серьезно Мэри наказала, но общение с Луисом сделало ее сердце мягче.
– Мэри, – очень строго произнесла Бетти, – ты совершила очень большой проступок. Но я помилую тебя на этот раз, так как ты просто беспокоилась обо мне. Однако… все, что ты видела – забудь сейчас же! Распространение слухов будет серьезно покарано!
– Спасибо, мисс! – продолжая плакать, воскликнула служанка, – Я ничего не видела! Я все поняла!..
Оставшись одна, Бетти задумалась. Ее положение в поместье хоть и оставалось абсолютно доминирующим, но репутация и барьер страха, которые были ее оружием манипулирования, стремительно умалялись. Если работники перестанут ее бояться, то могут начаться бунты и заговоры. Но… это было ценой ее сегодняшнего счастья!
Бетти вспомнила Луиса и его смущение, когда он увидел себя спящим на ее плече. Девушка улыбнулась. Он такой милый и такой робкий! Но при этом сильный и надежный! Ради него стоит заплатить любую цену!..
Потом ее мысли вернулись к вчерашней змее и странному зловещему кошмару. Бетти поежилась. Если бы не присутствие Луиса, она сегодня ночью точно не смогла бы сомкнуть глаз. И если сон можно отнести просто к ничего не значащему явлению, к пустой иллюзии и не более, но вот присутствие змеи в ее комнате было очень и очень реальным.
Бетти призвала к себе охранников и подробно расспросила их, не было ли чего-то необычного на территории поместья вчера вечером или ночью, но те сказали, что все было предельно спокойно. «Значит, – думала девушка, – если змею подложили люди, то это были жители поместья!». Она сделала глубокий вдох. Сейчас, когда ее авторитет начал стремительно рушиться, ожидать можно было чего угодно.
Вечером Луис снова постучался к ней в комнату. Когда он вошел, то выглядел немного смущенным и расстроенным.
– Кэмэрина! – начал он, отчего-то пряча глаза в пол. – Я жажду защищать вас каждое мгновение и, не раздумывая, пожертвую жизнью ради вас, но… позвольте мне спать на полу, прошу вас!
Он выглядел таким несчастным, что Бетти огорчилась. Так как свечи уже были потушены и в комнате царил полумрак, она не стала прятать лицо. Сев в кровати и посмотрел на Луиса, она опечаленно спросила:
– Почему? Ты переживаешь, что Мэри видела тебя со мной на кровати утром? Не волнуйся! Я строго запретила ей входить в комнату и заставила молчать об увиденном. Так что…
– Кэмэрина, – тихо прервал ее Луис, – мое сердце скорбит о том, что из-за меня запятнана ваша честь! И хотя… и, хотя наши отношения предельно чисты, но я мужчина, а мужчина на вашей кровати – это ужасный позор! Кэмэрина! Прошу вас! Не заставляйте меня становиться причиной вашего бесчестия!
Бетти огорченно опустила голову. Луис определенно больше переживал о ее чести, чем она сама. Но она не могла игнорировать его желания, поэтому ответила:
– Ладно, Луис, ложись на полу. Пусть твоя душа будет спокойна!
Она дала ему одеяло, и он лег на полу. Ночь прошла спокойно и быстро, но, проснувшись утром, Бетти не стала сразу вставать. Она размышляла о том, что Луис сказал ей вчера вечером. Да, она сама уже давно плюнула на свою честь, но, возможно, это было немного опрометчиво. Надо все-таки думать о будущем хотя бы немного. Как же быть рядом с Луисом и при этом не терять остатки своей чести? И тут ей пришла в голову очевидная и такая простая мысль: им нужно стать мужем и женой, и тогда его присутствие в кровати не станет ее страшным позором! Бетти стремительно присела и задержала дыхание. Замуж за Луиса? У нее по коже пробежали мурашки, а сердце заколотилось, как сумасшедшее. Она никогда не верила, что однажды выйдет замуж, поэтому вообще не думала в этом направлении, но теперь, когда в ее жизни появился Луис, мысль об этом стала настолько волнующей и трепетной, что ее бросило в жар, а потом тут же в холод. Она посмотрела на юношу, спящего на полу, и почувствовала еще большую дрожь. Муж? Не просто слуга или защитник, а настоящий супруг? Дети??? Мысль, что у них могут быть дети, привела ее в еще большее безумное волнение, а потом и в восторг. Дети ее и Луиса! Они будут смуглые, черноглазые и такие же красивые, как папа! Вспомнив о своей болезни, она смутилась, но потом сказала сама в себе: «Нет! Они будут здоровы! Они будут прекрасны!»
Просидев так еще несколько минут, она набросила на лицо маску и тихо позвала Луиса. Он тут же проснулся, вскочил и начал вытирать сонные глаза.
– Сядь рядом, – попросила Бетти, и юноша послушно сел.
– Луис, – начала Бетти и вдруг почувствовала, что ей становится трудно говорить. Это было смущение. Во всех романах, которые она прочитала на своем веку, именно мужчины делали предложение своим избранницам, но ей, великой Элизабет Джонсон, придется в подобном деле самой сделать первый шаг!
– Луис, – снова начала она после некоторой паузы, – я должна тебе кое-что сказать. Но прежде я снова задам тебе один вопрос. Только умоляю: будь со мною абсолютно честен! Я обещаю, что никогда не заставлю тебя делать того, чего ты не хочешь! Ответь мне сейчас не как слуга, а как… мой друг!
Бетти замялась, а Луис встревожился: что она хочет узнать, если так сильно смущается? Он боялся остаться без нее…
– Луис, – снова проговорила Бетти, преодолев внутренний барьер, – ты действительно хочешь быть рядом со мной до конца жизни?
Луис облегченно вздохнул. Так это ее старые страхи! Он ласково улыбнулся и произнес:
– Кэмэрина! Это истинная правда! Клянусь своей жизнью: мне не нужна жизнь без вас!
Бетти взволнованно вздохнула и, смотря в его искреннее и радостное лицо, тоже воодушевленно улыбнулась. Он не увидел этой улыбки за маской, но почувствовал в ее голосе возникшую радость.
– Тогда ответь мне еще, – продолжила она и опять запнулась: следующий вопрос был крайне неловким. Сделав глубокий вдох, она решилась и продолжила: – Луис, когда я целую тебя, тебе не приходит чувство отвращения из-за… из-за моей болезни?
Луис помрачнел.
– Кэмэрина, – произнес он глухо, – как вы могли так подумать обо мне? Я… я…
Он стал запинаться от волнения и на мгновение закрыл глаза, словно заставляя себя успокоиться. Когда он вновь посмотрел на Бетти, серьезно произнёс:
– Кэмэрина! Прошу вас, не думайте так! Мое сердце обливается кровью, когда вы так говорите! Вы для меня дороже всего на свете, поэтому я… я счастлив, когда вы целуете меня, хотя и… недостоин этого…
При последних словах он запнулся и опустил взгляд, а Бетти почувствовала, что сердце снова плавится в груди. Его удивительная любовь к ней, несмотря на изувеченное лицо, просто переворачивало душу.
– Луис, – проговорила она жалобным голосом, беря парня за руку, – если всё так, то, прошу тебя: женись на мне!
Луис замер, все еще смотря в пол, а потом резко поднял шокированный взгляд.
– Кэмэрина! – пораженно проговорил он, не смея верить услышанному, – но… но я же просто раб, слуга… я же индеец… как… разве вы можете иметь такого мужа, как я?
Бетти ласково погладила его руку.
– Женись на мне, если ты сам этого хочешь. Я не принуждаю тебя. Я… – она тоже запнулась, выдохнула, а потом все-таки произнесла: – Я очень хочу, чтобы ты стал моим мужем, потому что… потому что я люблю тебя!
Это было ее первое признание в любви. Луис замер, пораженный неслыханной для его положения мыслью: стать для Кэмэрины супругом!
Он никогда не думал о таком. Не потому, что не хотел, а потому что не смел. Он не позволял себе мечтать и желать этого, потому что он был никем, пустым местом, ничтожным рабом, всего лишь слугой, дикарем в глазах белого общества. А она была великой и прекрасной белой женщиной, самой сильной, самой удивительной и самой потрясающей белой женщиной!
– Ну что, Луис? – немного со страхом спросила Бетти, начиная переживать об его отказе. – Ты еще не готов ответить мне?
Луис нервно сглотнул и тихо произнес:
– Кэмэрина! Я искренне изумлен. Вы знаете, что я… тоже очень люблю вас, но я мечтал только о том, чтобы быть вашим слугой всю свою жизнь. Имею ли я право становиться вашим супругом? Ведь общество возненавидит вас еще больше! Я стану вашим огромным позором и пятном! Я индеец, а не белый человек. Я же…
– Луис, – прервала его Бетти, – меня сейчас не интересует мнение общества! Меня интересует только одно мнение: твое!
Луис робко взглянул на Бетти и тихо прошептал:
– Это самая большая мечта, которую я только могу придумать, дорогая Кэмэрина…
Бетти радостно засмеялась и бросилась ему на шею. Маска мешала ей, поэтому она отбросила ее прочь.
– Спасибо, Луис, – прошептала она ему на ухо, зарывшись лицом в его волосы. – Пожалуйста! Не волнуйся ни о чем! Я гораздо более буду счастлива, когда ты перестанешь быть моим слугой. А люди… люди всегда будут злыми! Пусть завидуют нашему счастью!
Луис наконец расслабился и обнял ее в ответ.
– Я очень счастлив, Кэмэрина! Мне трудно поверить в свое счастье!..
Они улыбались и трепетно переживали этот миг. Возможно, им все-таки удастся построить свое счастье, несмотря на отвержение жестокого общества вокруг себя…
Глава 16. Предательство
Чарльз Эллиот Блум, знаменитый доктор округа, изумленно смотрел на девушку в ярком белом платье и со страшной черной маской на лице.
– Дорогая Элизабет! Вы хотите сказать, что собираетесь замуж?
Бетти присела и, усмехнувшись, сказала:
– Надеюсь, вы не собираетесь в этом усомниться, доктор Блум?
Доктор спохватился и тут же исправился:
– Нет, я не это имел в виду. Просто, вы всегда были так сильно настроены против брака… Но кто же ваш избранник, могу я поинтересоваться?
Бетти сделала глубокий вдох.
– Вы знаете, избранник у меня просто замечательный, иначе я не стала бы выходить за него замуж, но… есть одна проблемка. Боюсь, что у нас в городе не найдется ни одного священника, который согласится нас обвенчать. Поэтому я пришла к вам.
Доктор изумленно поправил очки.
– Но в чем дело? – проговорил он, и Бетти коротко ответила:
– Мой жених – индеец племени апачей, доктор Блум!
Чарльз Блум замер на месте, а потом недоверчиво посмотрел на девушку.
– Элизабет, вы, наверное, шутите? Это шутка, правда? Вы решили меня разыграть??? Ха-ха-ха! Я действительно смеюсь!!!
– Нет, доктор! – серьезно прервала его Бетти. – Я правда выхожу замуж за индейца! И мне нужна ваша помощь!
Доктор Блум встал на ноги и нервно зашагал по комнате.
– Дорогая Элизабет, я, конечно, привык к вашим причудам и понимаю вашу отчаянность, но… скажите честно, вы ведь просто не верите, что какой-нибудь порядочный молодой человек предложит вам руку и сердце, поэтому решили стать женой, извините, непонятно кого???
Бетти немного раздраженно забарабанила пальцами по подлокотнику кресла.
– Доктор Блум! Выбирайте выражения! Я выхожу замуж за достойного человека, а его происхождение не имеет для меня никакого значения. Пусть предубеждения общества не затуманят вам разум, ведь вы единственный человек в городе, которого я искренне уважаю. Не хочу, знаете ли, лишить вас своего уважения!
Доктор Блум понял, что немного перегнул палку и прикусил язык.
– Ладно, Элизабет, расскажите мне все по порядку. Откуда вы знакомы с этим индейцем? Как так получилось, что вы… э-э… сблизились? Вы уверены, что ему можно доверять? А что, если он польстился на ваши богатства?..
Бетти улыбнулась под маской. Доктор Блум вел себя, как беспокойный отец, и ей стало немного печально, что в прошлом ее родной отец не вёл себя так же.
– Не волнуйтесь, доктор Блум! Луис достойный человек, и я ему полностью доверяю. Прошу вас, помогите мне провести свадебную церемонию через неделю!
Доктор опять пораженно взглянул на Бетти.
– Так скоро? Элизабет, вы уверены в том, что делаете?
Бетти поднялась на ноги и воодушевленно сказала:
– Да, доктор! Я абсолютно уверена!..
* * *
Фил Донахью, один из главных помощников Элизабет Джонсон, прищуренным взглядом наблюдал из окна второго этажа за двумя молодыми людьми, медленно прохаживающимися по двору.
– Фил, – сказал ему мужчина среднего возраста с большими усами и маленькой щуплой бородкой, – я не думаю, что это хорошая идея. Наша ведьма очень умна и мстительна, и нам лучше не идти против нее.
– Том! Я не могу так! – гневно проговорил Фил и сверкнул недобрым взглядом. – Меня уже достала эта ведьма и ее мерзкий любовник! Я много лет терпел ее высокомерие и капризы, а теперь должен смириться, что какая-то краснокожая псина станет моим хозяином?!! Отец этой ведьмы был порядочным человеком и трудился всегда наравне с работниками, но ей я больше служить не хочу!..
Том печально вздохнул и проговорил:
– Я тебя понимаю! Поведение ведьмы становится все более позорным, так что мне стыдно показываться в городе. Но… неудачная попытка бунта может и до виселицы довести, потому, Фил, давай остановимся…
– Нет! – вскричал Фил и стукнул кулаком по столу. – Я не остановлюсь. Я большую часть жизни горбатился на это поместье, поэтому не собираюсь отсюда уходить! Если мы сделаем всё с умом, то никто ничего не узнает! Том! Давай бороться за наше будущее! Эта ведьма должна отдать нам то, что принадлежит нам по праву!..
Фил резко развернулся и направился к выходу, но зацепил ногой стул и скривился от боли.
– Что с тобой, Фил? – спросил его Том удивленно.
– Меня недавно змея ужалила, – пробормотал Фил. – Я принял противоядие, но нога до сих пор болит. Чертова гадюка! Мало мне бед на голову, так еще и она взялась откуда-то в комнате… Ладно, Том, я пошел! Но учти, я от своего решения не отступлю! Я уничтожу планы этой чертовой ведьмы, даже если мне придется гнить в тюрьме!..
Фил вышел из комнаты и громко хлопнул дверью. Его тяжелые шаги еще долго отдавались эхом в длинном коридоре поместья. Том очень обеспокоенно вздохнул. В последние дни Фил сильно переменился. Его гнев на Элизабет Джонсон резко превратился во всепоглощающую ненависть.
– Эх, добром это не кончится, – пробормотал Том и тоже вышел из комнаты…
* * *
– Луис, называй меня на «ты», – сказала Бетти, когда Луис в очередной раз произнес: «Как вы себя чувствуете?». Юноша смущенно улыбнулся. Ему было трудно избавляться от привычек, вложенных в него с самого детства множеством жестоких белых хозяев.
– Как ты себя чувствуешь? – пробормотал он, а Бетти задорно засмеялась.
– Уже лучше! Ты молодец!
Луис смелее взглянул на нее. Хотя он не видел ее лица из-за маски, но очень тонко чувствовал ее настроение. Они уединились в комнате подальше о любопытных недружелюбных глаз.
– Не волнуйся! Все пройдет быстро! Там будет всего пара человек. Доктор Блум поможет провести церемонию, и мы официально станем мужем и женой!
Луис чувствовал себя крайне смущенным. В этом мире белых людей он привык быть только рабом, но никак не важным господином. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Но видя, как счастлива Бетти, он готов был пройти через всё, что угодно, лишь бы она радовалась и была довольна.
Их бракосочетание должно было пройти через два дня. Бетти подготовила им одежду. Для себя – белое кружевное платье, а для Луиса – белую рубашку и простые черные штаны. Она даже достала свою старую бледную маску, чтобы хотя бы на своей свадьбе не зиять черным лицом.
…Ровно на вторые сутки рано утром Бетти проснулась на рассвете. Почему-то на душе ее царила необъяснимая тревога. Не найдя Луиса, Бетти быстро оделась, набросила на лицо маску и пошла его искать, но парня нигде не было.
Ужасно дурное предчувствие начало наползать на Бетти, усиливаясь с каждой минутой. Она вышла во двор, чтобы поискать его там, но никто не видел личного слугу хозяйки еще со вчерашнего вечера. Она обошла все конюшни, но Луис бесследно исчез.
Вдруг громкий крик разнесся по двору:
– Мисс Джонсон! Мисс Джонсон! – это был Фил Донахью. Он спешил с ней, неся в руках какой-то большой сверток. Когда он приблизился, Бетти увидела, что в руках он держал одежду Луиса, и она вся была… окровавлена! На скуле помощника выделялся крупный кровоподтек, но девушка в тот момент не обратила на это никакого внимания.
Бетти пошатнулась и едва удержалась на ногах.
– Что это? – спросила она охрипшим голосом, указывая на одежду Луиса.
– Мисс Джонсон, – пробормотал запыхавшийся от бега работник. – Мне очень жаль, но, похоже, Луис… погиб!
И он рассказал, что рано утром увидел Луиса поспешно покидающим поместье. Он удивился, но пошел по своим делам. Однако почему-то мысли об индейце его не оставляли, и он взял коня, чтобы последовать за ним.
– Через полчаса пути я нашел это, – он указал на окровавленную одежду. – Недалеко лежал труп гремучей змеи. Я проверил ее. Видимо, Луиса укусила змея. Скорее всего он снял рубашку, чтобы ею перемотать укушенное место и замедлить распространение яда. Но потом на него напали волки. Я видел множество их следов в том месте. Но тела я его так и не нашел…
Бетти, услыхав, что тело Луиса не было найдено, быстро побежала в конюшню и, не раздумывая, вскочила на Черного Ветра. Она устремилась из поместья в сторону, куда указал Фил Донахью.
Однако сам работник сделал знак еще четверым мужчинам, и они тоже оседлали коней, под видом подмоги устремившись за Бетти.
– Что на самом деле случилось с этим дикарем? – приглушенно спросил Том по дороге.
– Его действительно укусила змея! Я хотел добить его, но он неожиданно быстро сбежал от меня. Но в любом случае, он не жилец: это была очень ядовитая гадюка. Я взял его рубашку, намочил в крови и немного приукрасил нашу историю.
– А с ведьмой что будем делать?
– Я думаю, ее надо отправить к ее любовничку!
Том немного испугался.
– Фил, а ты уверен, что у нас получится? За такое могут казнить!
Фил грозно ухмыльнулся.
– Не волнуйся! У меня все под контролем!
Они следовали за Бетти, пока она не спустилась с высокого холма к берегу реки. Бетти оглядывалась вокруг, но не могла найти то место, о котором говорил Фил Донахью. Когда же мужчины поравнялись с нею, она воскликнула:
– Фил! Где это место? Я не вижу его!
Но работник смотрел на нее странным зловещим взглядом, которого она раньше никогда не видела.
– Думаю, вы уже как раз там, где нужно, – проговорил Фил Донахью, доставая из кобуры пистолет. Бетти изумленно посмотрела на него и во мгновение ока всё поняла: ее предали! Она пришпорила коня и рванула к реке. Послышались выстрелы, но, к счастью, ни одна из пуль не достигла своей цели.
Однако у реки Бетти неожиданно слетела с лошади: предатели сумели в последний момент ранить животное. Девушка бросилась в воду, потому что другого пути у нее не было. В спешке она не захватила из дома оружие, а справиться с таким количеством вооруженных мужчин она была не в состоянии. Поэтому ей оставалось только убегать. Преследователи начали стрелять по воде, и одна из путь черканула по ее плечу, обдав волной жгущей боли. Но Бетти плыла дальше, чувствуя, что силы начинают покидать ее.
Через несколько минут работники перестали видеть ее.
– По-моему, дело сделано, – приглушенно проговорил Том, пряча пистолет в кобуру. Фил Донахью злорадно ухмыльнулся и тоже спрятал оружие.
– Пойдем! Ее тело нужно искать внизу по течению. Думаю, в этот раз мы справились просто на отлично!..
Предатели вскочили на лошадей и отправились вдоль реки. Они радовались, что их коварная задумка разрешилась невероятно просто и надеялись уже к ночи объявить о пропаже великой и страшной Элизабет Джонсон!..







