412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Кривенко » Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ) » Текст книги (страница 2)
Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 13:46

Текст книги "Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ)"


Автор книги: Анна Кривенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)

Глава 3. Испытание богача

Однажды один влиятельный человек пригласил Бетти на ужин в свой шикарный дом. Подобное случалось крайне редко: люди предпочитали не видеть Элизабет Джонсон, потому что её вид доводил некоторых до обморока. Но Гарри Мюррей – так звали богача – поспорил со своими друзьями, что сможет поужинать с «ведьмой», и поставил на это немалую сумму денег. У Бетти в городе была сеть шпионов. Она дала команду разузнать, отчего он вдруг так к ней расположился. И ей доложили об этом нелепом споре. Бетти решила прийти, но намеревалась Мюррея проучить.

Ее встретили у ворот слуги, и были они необычайно бледны. Бедняги считали, что после посещения «ведьмы» весь дом останется проклятым.

Бетти, носившая в основном одежду темных мрачных цветов, надела в этот раз темно-синее платье, прекрасно подчеркивающее идеальную фигуру, а волосы уложила высоко на затылке в красивый пучок. Однако черная маска с прорезями для глаз преображала весь облик из привлекательного в крайне зловещий.

Сам Гарри Мюррей вышел ей навстречу, пытаясь выглядеть добродушным и гостеприимным. Но его лоб весь покрылся капельками пота, а руки дрожали.

– О, мисс Джонсон! Я рад вас видеть в своем скромном доме! – выпалил он громко, а Бетти, не останавливаясь, спросила:

– Скромном? Вы уверены, что это определение можно отнести к вашему дому?

Мужчина смутился. Он не привык к такой дерзкой манере разговора и полному неуважению к своей персоне. Озадаченно почесал свой лысеющий затылок, потом машинально погладил свой большой живот и просто не нашелся, что ответить. Бетти бесцеремонно прошла прямо в парадные двери дома и оказалась в огромной гостиной. Здесь уже стоял большой стол на тридцать персон, а слуги заполняли его всевозможными яствами.

Бетти обратила внимание на служанок: больше половины из них были чистокровными индианками. Это Бетти удивило. Обычно богатые господа предпочитали не брать себе в слуги «дикарей», потому что те были слишком свободолюбивы и при первой же возможности старались сбежать.

Как только Гарри Мюррей и Бетти сели за стол, девушка задала ему прямой вопрос:

– Почему вы предпочитаете индейцев?

Гарри Мюррей растерялся и нервно заерзал на стуле. Слово «предпочитаете» имело двоякий смысл в его глазах, и по его реакции Бетти поняла, что он использует «дикарок» для своих нечистых утех. В ней сразу же поднялся гнев, но она постаралась его никак не проявить.

– М-м, – начал мычать Мюррей, – я… мне… я думаю, что люди недооценивают их качества, делающие их прекрасными слугами!.. – нашел он нелепое объяснение и испуганно замолчал. Бетти поспешила задать следующий вопрос:

– И какие же это качества?

Пот на лице Гарри начинал уже течь ручьем, и он усердно орудовал салфеткой, пытаясь привести себя в порядок.

– Ну… – протянул он, – это… выносливость, например, или сила… да именно так! – Гарри схватился за какую-то идею. – Они очень сильны, потому что их с детства закаляют и тренируют!

Богач остался доволен своим, как ему казалось, исчерпывающим ответом, но Бетти видела его насквозь и внутри испытывала к нему глубокое отвращение.

– Значит, вы высоко цените их? – продолжала допытываться Бетти, а бедный богач не мог понять, почему ее это так сильно интересует. Он утвердительно кивнул, а потом вдруг вспомнил: ведь Элизабет Джонсон питает какую-то особенную слабость к индейцам и постоянно выкупает их из рабства. Может, она решила удостовериться, что в его доме хорошо обращаются с этими ее «друзьями»?

– Не волнуйтесь, мисс Джонсон, – проговорил Гарри поспешно, – у меня все индейцы на высоком счету! Я ценю их, как работников, и слежу, чтобы они всегда были сыты и хорошо одеты…

И вдруг, как снег на голову, с заднего двора послышался женский плач. Лицо Гарри Мюррея побледнело, потом тут же покраснело, а глаза стала круглыми, как две монеты.

– О, мисс! Не обращайте внимания! Это какая-то случайность… Может, поранился кто-то… Эй, дворецкий, пойди проверь сейчас же…

Но не успел он договорить, как Бетти бесцеремонно поднялась на ноги и пошла в сторону заднего двора. Богач ринулся за ней, крича вдогонку:

– Мисс Джонсон! Мисс Джонсон! Думаю, вам не нужно тратить на это свое драгоценное время! Мисс Джонсон!..

Но Бетти широкими шагами спешила на крики, потому что они продолжались. Быстро миновав кухню, где от нее разбежались повара и кухарки, Бетти вышла на задний двор. Дворецкий не успел ничего предпринять, поэтому происходящее предстало перед ней во всей красе.

Молоденькая индианка горько рыдала, лежа на земле, а рядом стоял низкорослый бородатый человек и хлыстом избивал также лежащего на земле молодого индейца. На лице и руках парня вздулись красные полосы, но истязатель не останавливался и, ругаясь сквозь зубы, продолжал бить краснокожего.

Бетти недолго смотрела на это. Она громким зычным голосом в жестком приказном тоне крикнула:

– Прекратить!

Истязатель изумленно замер и резко повернулся к ней. Перед ним стояла женщина в ярком синем платье, высоко поднятой прической и… ужасной черной маской на лице! Мужчина так испугался, что завизжал, как женщина, и тут же ринулся прочь в дальний угол двора, бросив на землю свою массивную плеть.

Остальные присутствующие тоже с ужасом взирали на нее, и только лишь индианка, лежащая на земле, резко перестала плакать, а потом радостно воскликнула:

– Кэмэрина! Это Кэмэрина! Ты пришла спасти нас, Кэмэрина???

На ее лице было столько надежды, а в голосе столько радости, что даже Бетти почувствовала неожиданное волнение. Так радостно ее еще никогда в жизни никто не встречал.

Стоявший позади Бетти бледный Гарри Мюррей наконец очнулся и поспешил заверить ее, что это не более, чем недоразумение.

– О, мисс Джонсон! Не поймите неправильно! Я недавно нанял нового работника, и он еще не изучил наших правил. Такого у нас вообще никогда не происходит! Наши рабы всегда получают заботу и помощь!..

Но индианка, все еще лежащая на земле, резко вскричала:

– Кэмэрина! Кэмэрина! Не верь ему! Он лжет! Он постоянно бьет нас и издевается над нами. Некоторые наши сестры уже умерли. Спаси нас, Кэмэрина, иначе мы умрем!!!

И она начала снова рыдать. Юноша-индеец с трудом поднялся на ноги и, подойдя к плачущей индианке, помог ей встать. Бетти оглядела его. На вид ему было чуть более двадцати лет. Его волосы были острижены и едва достигали плеч, а на лбу пестрела красная широкая лента, придерживающая волосы и не дающая им спадать наперед. Одежда на нём была очень старой, а всё тело покрыто синяками и ссадинами.

Бетти медленно повернулась к Гарри.

– Значит, врете или вы, или индианка… – медленно проговорила она, словно выбирая, кому же из них верить.

Гарри Мюррей ужаснулся.

– Мисс Джонсон! Я точно говорю правду! Не верьте ей! Она лгунья! Ах ты, негодная женщина! Где ты научилась так нагло лгать?!! Я проучу тебя!

Он так сурово взглянул на индианку, что та испуганно прижалась к юноше-индейцу, словно ища у него защиты. Бетти внимательно наблюдала за происходящим, а потом, усмехнувшись, сказала:

– Мистер Мюррей! Еще минуту назад вы были такого большого мнения о ваших индейский рабах, а тут вдруг так жестоко угрожаете расправой? Не кажется ли вам, что вы плохо продумали свой спектакль?

Богач растерялся, понимая, что ему не удалось обмануть Элизабет Джонсон. Он растерянно пожал плечами, а Бетти неожиданно резко заявила:

– А вы знаете, что я ненавижу больше всего?

Генри Мюррей вздрогнул от ее угрожающего тона, а после этого испуганно покачал головой.

– Я ненавижу, когда мне лгут! – гневно воскликнула Бетти, а окружающие с испугом отшатнулись. Богач затрясся от страха и начал жалобно умолять:

– Мисс Джонсон! Я… простите меня! Я немного приврал, совсем немного… Мне просто было неловко перед вами… Ведь неудобная ситуация получилась…

– Хватит! – рявкнула Бетти. – Мне надоело слушать ваши оправдания! Сейчас же я выкупаю всех ваших рабов, и, если вы не подчинитесь, я не оставлю вас в покое!

Гарри Мюррей пошатнулся и схватился рукою об стену. Элизабет Джонсон была страшна, очень страшна! Он тысячу раз пожалел, что позвал ее к себе в дом.

Бетти повернулась к молодому индейцу и спросила:

– Сколько рабов в этом доме?

– Двадцать шесть, – ответил юноша на хорошем английском, – и все они из народа апачей…

– Сейчас же найди их всех и приведи ко мне! – приказала Бетти, а потом повернулась к дрожащему Гарри и сказала:

– А с вами мы поговорим в гостиной!

Подавленный богач поплелся за Бетти, как будто не он был хозяином дома, а она.

Усевшись на свое место за столом, Бетти наколола кусочек мяса на вилку и повертела ею в руках.

– Наверное, вам не терпелось посмотреть, что скрывается за моей маской, не правда ли, мистер Мюррей? – ехидно спросила она, а богач начал усиленно махать руками и хватать ртом воздух, как выброшенная на берег обреченная рыба.

– Нет-нет!!! Я бы не посмел!..

Бетти резко бросила вилку на стол, оставив жирное пятно на белоснежной скатерти.

– Значит, вы надеялись, что я отведаю ваших блюд, не снимая маски??? – нарочито громко воскликнула она, а бедняга Гарри посмотрел на нее таким умоляющим взглядом, что Бетти стало смешно. Она замолчала, потом медленно вернула вилку в свою тарелку и проговорила:

– Да, мистер Мюррей! Думаю, этот ужин вы запомните на всю свою жизнь…

В это мгновение в гостиную начали заходить индейцы. Парень, которому она поручила их привести, усердно поддерживал за руку одного искалеченного мужчину, которого «наградили» побоями, видимо, пару дней назад. Потом он слегка поклонился Бетти и сказал:

– Я сделал так, как вы велели. Здесь двадцать шесть человек…

– Отлично! – воодушевленно воскликнула Бетти и повернулась к Гарри Мюррею.

– Итак, мистер Мюррей, я готова забыть о вашем вранье и о вашем плохом приеме, если вы продадите мне этих людей за приемлемую цену…

Голос ее звучал неожиданно миролюбиво и весело, и богач с облегчением расслабился.

– Мисс! Я… я согласен! Всё для вас! Я исполню всё, что вы прикажете!

– Чудесно! – воскликнула Бетти, тут же вскакивая со стула и бодро направляясь к выходу. По дороге она бросила в руки Гарри Мюррею мешочек с деньгами и сказала:

– Здесь вполне достаточно! Желаю удачи!

Когда же она достигла выхода, и все индейцы расступились, чтобы ее пропустить, она вдруг остановилась и, обернувшись, проговорила:

– Ах да, мистер Мюррей!

Богач вскочил на ноги и испуганно посмотрел на нее.

– Сегодня вы все-таки получили нечто хорошее для себя, не так ли? – со смешком спросила Бетти, а он опять затрясся от страха. – Радуйтесь! Вы же выиграли свое пари!!!

Она громко рассмеялась и с этими словами вышла из гостиной. Гарри Мюррей побледнел. Она всё это время знала, что на эту встречу делались приличные ставки! Богач вздрогнул и поёжился. Она точно не человек! Она – демон во плоти! Жуткая ведьма…

Когда послышался стук закрывающихся ворот, Гарри облегченно выдохнул, сел на стул и измученно откинулся назад. Дай Бог, чтобы ему не видеть эту ужасную женщину больше никогда! Никогда!!!



Глава 4. Позвольте служить вам!

Луис, обняв сестру за плечи, сидел на полу в просторной комнате, куда их со всеми освобожденными соплеменниками привели люди Кэмэрины. Усадьба великой Защитницы была невероятно огромна! Парень, прослуживший в домах богатых белых людей уже более тринадцати лет, еще никогда не видел такого богатства.

Луис попал в рабство, когда ему было десять. Его племя апачей-мескалеро было растерзано на части страшной облавой, и почти все мужчины, кроме стариков и детей, были полностью истреблены, а всех остальных белые захватчики продали в рабство. Выжил ли его отец и двое старших братьев, Луису было неизвестно. Вместе с ним в рабство попала и его маленькая сестренка Апони (Бабочка), но белые господа дали ей новое имя – Сара, поэтому она уже давно привыкла к нему, ведь находилась в неволе с шести лет. Луиса тоже в прошлом звали по-другому – Хэния, что означает Воин Духа. Но он перестал считать это имя своим собственным. В его сердце затаилась глубокая душевная боль.

В тот день, когда на их племя напали, его отец Нуто (Огонь) спрятал Луиса и его сестру в большой куче невыделанных шкур, а сам бросился в битву. Дети сидели там очень тихо, лишь маленькая Апони иногда терла глаза от слез и страха. А сердце десятилетнего Луиса рвалось на части. Он хотел помочь маме! Несмотря на свой возраст, он был уже ловок и силен, но отец приказал не выходить. Луис так и не вышел. Их потом нашли захватчики, когда грабили деревню. Когда детей тащили к согнанной толпе женщин, Луис увидел маму. Она погибла. Его сердце разорвалось на части, и с тех пор сильное чувство вины поселилось в нем. Почему-то он был уверен, что, если бы вышел тогда из укрытия, то смог бы защитить ее.

Да, это были просто трагические переживания десятилетнего ребенка, но они трансформировались в сильное хроническое самоосуждение, переросшее в чувство недостойности своей личности. Именно поэтому Луис перестал быть Хэнией. Считал, что не заслуживает этого имени. Теперь он просто Луис – слуга и раб белого человека…

По счастливому стечению обстоятельств в одном доме рабства встретилось немало родственников. Во-первых, Сара (Апони) – его сестренка. Они были разлучены тогда, в детстве, и воссоединились лишь два года назад в доме Гарри Мюррея. Это была такая счастливая встреча! Несмотря на десяток лет, проведенных в разлуке, они сразу узнали друг друга и долго плакали в крепких объятиях. Но это было ещё не все! Вскоре Гарри Мюррей купил еще нескольких апачей, и среди них оказалась тетя Кэнти (Поющая) – сестра его отца, ее сын – Окэмэн (Дикий Кондор) и старый друг Луиса – Узумэти (Медведь). И хотя хозяин был жестоким человеком, теперь их жизнь стала намного радостней и счастливей, чем прежде. Они вместе проводили ночи, вспоминая свое прошлое, жизнь в деревне, охоту отцов и ласку матерей. Но Луис был единственным среди них, кто отказывался пользоваться своим настоящим именем. Друзья убеждали его одуматься, но он просил называть его Луисом и никак иначе. О причине столь странной просьбы он ничего им не сказал.

И вот настал день их удивительного освобождения из рабского дома Гарри Мюррея! Луис с трепетом вспоминал каждую минуту этого особенного дня. С самого утра вся усадьба стояла «на ушах» в ожидании страшной гостьи – Кэмэрины, которую белые называли ведьма Элизабет Джонсон.

Защитница была живой легендой. Она наводила на многих ужас, но индейцам давала надежду. Почему она помогала только им? Это оставалось загадкой. Луис трепетал при мысли, что увидит ее воочию. Какая она? Говорили, что это шикарная женщина с лицом чудовища. А еще говорили, что она жестока и бесцеремонна, и что нет на земле человека, способного напугать или победить ее. Была ли она человеком? Луис не раз размышлял о том, что она могла быть духом, посланным с небес для спасения индейского народа. Именно поэтому он особенно трепетал в тот день. Он мечтал увидеть Кэмэрину! А еще больше мечтал… служить ей!

И вот этот момент настал. Жестокий управляющий толкнул Сару, обвинив в нерасторопности, и начал бить ее хлыстом. Обычно в усадьбе не наносили побоев просто так, но в тот день все были невероятно взвинчены, и жестокий бледнолицый решил излить свое напряжение на ни в чем неповинной девушке. Луис бросился к ней, и удары хлыста начали обрушиваться на его спину. И в этот момент появилась ОНА! В ярком платье и с невероятно зловещей маской на лице! Луис на мгновение забыл о побоях и вообще обо всем на свете, потому что перед ним стояла его мечта – Кэмэрина! С первого же мгновения он понял, что хочет быть рядом с ней до конца своих дней! Это было так странно, но так сильно!

Кэмэрина несколькими словами, как ударами того самого хлыста, уничтожила их рабство и забрала всех апачей с собой, подтвердив своими действиями, что она истинно Защитница его несчастного народа.

С этого момента он решил во что бы то ни стало остаться с ней и стать верным слугой!

Сейчас, находясь в усадьбе Кэмэрины, он обнимал сестру и размышлял. Он должен предупредить своих родных и друзей заранее, чтобы не ранить их чувства.

– Апони! – тихо прошептал Луис, а девушка, лежащая в его объятиях, встрепенулась и прошептала в ответ:

– Называй меня Сара!

Луис глубоко вздохнул.

– Нет, теперь ты – Апони! Я верю, что Кэмэрина отпустит всех домой!

В глазах девушки появилась радость. Она отодвинулась от брата и возбужденно проговорила:

– Значит, и ты теперь не Луис! Ты – Хэния! Скажи, ведь теперь ты сможешь вернуть себе прежнее имя?

Луис немного виновато опустил глаза.

– Апони! Я должен сказать тебе, что хочу остаться слугою Кэмэрины…

Девушка несколько секунд переваривала услышанное, а потом издала испуганный возглас.

– Луис, нет! – зашептала она испуганно. – Не делай этого! Зачем тебе это нужно? Прошу, не бросай меня!

Луис печально вздохнул, взял ее за руку и, пристально посмотрев в большие черные глаза, тихо проговорил:

– Я должен остаться! Я чувствую, что этим наполнен мой дух. Я не буду счастлив в другом месте, потому что мое место здесь, рядом с ней!

Глаза Сары начали наполняться слезами.

– Луис, но почему? Разве Великий Дух хочет, чтобы ты жил вдали от меня?

– Сестра! У каждого из нас свой путь. Как только получишь свободу, иди в типи к Узумэти, он давно любит тебя. А я останусь здесь. Прошу тебя, отпусти меня!

Сара поняла, что Луис все окончательно решил, и в тоске своей прижалась к его плечу…

На следующее утро произошло то, что ожидалось. Кэмэрина вывела индейцев во двор усадьбы и торжественно объявила, что они свободны. Она выглядела и завораживающе, и устрашающе одновременно. Черная маска наводила ужас, а жёсткий голос приводил в трепет, но слова ее и действия были полны милосердия.

– Вы свободны! Запомните, кто ваша Защитница! Я даю вам немного припасов, и мои люди отведут вас в вашу землю. Прощайте!

Кэмэрина уже собралась уходить, как вдруг Луис, до сего момента стоявший со всеми индейцами в толпе, вышел вперед и воскликнул:

– Кэмэрина! Я очень благодарю вас за наше спасение и освобождение! Но прошу вас: позвольте мне остаться и служить вам! Я буду вам самым верным слугой!

Он опустил взгляд и поклонился ей до пояса…


Глава 5. Настырный парень

Бетти изумленно замерла, когда молодой индеец низко склонился и заявил о своём желании верно ей служить. Впервые за многие месяцы освобожденный ею раб захотел остаться! Она оглядела его и тут же узнала: именно его вчера избивали в поместье Гарри Мюррея. Но зачем ему это? Он не хочет на свободу? Как-то это подозрительно!

Бетти не верила в искреннюю преданность. Возможно, он ищет какую-то выгоду. Может, решил, что получит какие-то привилегии, так как он индеец? А может, считает, что служение в поместье даст ему власть и продвижение «вверх»?

Бетти медленно прохаживалась по двору, решая, как же поступить. Потом остановилась и ледяным тоном ответила:

– У меня достаточно слуг! Ты мне не нужен!

Считая, что на этом всё закончится, она развернулась и отправилась в дом, а работники тут же начали поспешно распределять индейцев по повозкам. Луис не сдвинулся с места, сильно огорченный ее отказом. Но сердце по-прежнему горело, как будто кто-то зажег его неведомым небесным огнем. Нет! Он не может уйти! Его место только здесь!

Один из работников подошел вплотную и, слегка толкнув парня в плечо, холодно указал на стоящую в стороне повозку. Луис отрицательно мотнул головой, но нарвался на грубость: мужчина схватил его за руку и потащил к остальным. Луис не стал более сопротивляться, но, как только повозка выехала за ворота усадьбы, тут же выпрыгнул из нее. Сара-Апони, высунувшаяся вслед за ним, со слезами помахала рукой, прощаясь, возможно, навсегда.

Луис остановился перед массивными железными воротами поместья. Высокий каменный забор окружал огромную территорию, а за ним начинались фермы, наполненные тысячами голов скота.

Юноша решил ждать. Его сердце четко диктовало ему, что делать. Он должен убедить Кэмэрину во что бы то ни стало взять его к себе!

Десять дней он стоял перед воротами, отлучаясь лишь на то, чтобы выкопать съедобные коренья, подстрелить рогаткой мелкого зверька или справить нужду. Бетти ежедневно выезжала из поместья и неизменно видела его у ворот. Как только она появлялась, индеец восклицал:

– Кэмэрина! Примите меня слугой!

Бетти всеми силами игнорировала его, но в голове творилась неразбериха. «Надо же, какой настырный! – думала она. – И почему он так этого хочет? Может ли это быть его благодарностью за спасение? Нет! Вряд ли! Таких людей не бывает! Они все сплошь лицемеры и подхалимы, поэтому у него точно должен быть скрытый мотив!».

В какой-то момент один из сопровождающих Бетти сказал:

– Может, мне прогнать этого дикаря, мисс? Похоже, его стоит немного проучить!

Но Бетти отказалась.

– Не нужно! Мне интересно, сколько он продержится.

Работники удивились. Обычно Элизабет Джонсон было абсолютно наплевать на кого-либо из них. Ее не интересовали ни слуги, ни работники, ни чьи-то проблемы. А тут ей вдруг стало интересно.

Луис стоял под воротами еще пять дней. Бетти всё чаще возвращалась к нему в мыслях. Какой странный индеец! Обычно краснокожие были крайне свободолюбивы и рвались в свои земли. Что же заставляло этого юношу так упорно желать остаться здесь?

Еще через пару дней с самого утра Бетти подозвала служанку.

– Пойди, узнай, стоит ли этот индеец перед воротами сегодня?

Служанка отсутствовала пять минут и, вернувшись, сказала:

– Да, мисс, стоит!

Бетти начала надевать платье. Когда же пришел черед обработать лицо мазью, она отослала служанку прочь: Бетти не хотела, чтобы кто-либо на земле видел ее обезображенные черты. Служанка, служившая ей в детстве, умерла несколько лет назад от чахотки, оставив несчастную Бетти в еще большем одиночестве, а, кроме нее, никто больше не видел истинного лица Элизабет Джонсон.

Сняв маску, которую она натянула на себя сразу же после пробуждения, Бетти подсела к зеркалу. По ее телу пробежала дрожь отвращения и боли. Это было не лицо, а действительно уродливое подобие. Кожа бугрилась и казалась сплошной раной. Щеки и подбородок были поражены особенно сильно, поэтому на них Бетти накладывала больше мази. Но это средство не излечивало раны, а просто смягчало их и уменьшало боль. Прогресса в лечении не было никакого.

В такие мгновения с Бетти слетала ее гордо-независимая личина, а из-под неё показывалась несчастная, одинокая и безумно страдающая девушка. «Знал бы ты, парень, какова я на самом деле! – вдруг подумала она, мысленно обращаясь к упрямому юноше-индейцу. – Думаю, твоей прыти поубавилось бы! Наверное, не захотел бы служить такому чудовищу!..». Эти мысли оказались такими печальными, что заставили ее горестно зажмуриться, но потом она вдруг очнулась. «Подождите-ка! Я что, сейчас мысленно разговаривала с тем индейцем??? – изумилась Бетти. – Но почему?». Она не могла понять саму себя, ведь интерес к кому-либо у нее появился впервые в жизни!

Приведя себя в порядок, она надела маску и вышла во двор поместья. Множество слуг и рабочих спешили по своим делам. Они останавливались около нее и почтительно приветствовали. Бетти отвечала равнодушным кивком, а все ее мысли были там – за большими железными воротами.

Подойдя к одному из охранников, который немного побледнел при ее приближении, девушка спросила:

– Индеец все еще здесь?

Охранник утвердительно кивнул:

– Да, мисс!

– Приведи его в мой кабинет! – распорядилась Бетти, а лицо мужчины изумленно вытянулось. Элизабет Джонсон принимала в своем кабинете только высокопоставленных господ, но грязный дикарь??? Однако, естественно, он не посмел возразить и тут же бросился в сторону ворот.

У Бетти же назрел план. Она решила обрушить на упрямого апача всю мощь своего величия, силы и строгости, чтобы отвадить его от неслыханно странного решения.

Когда индейца завели в кабинет, девушка сидела в большом кресле, положив ногу на ногу и держа в руках большой нож в ножнах. Она вертела им небрежно, пытаясь произвести впечатление полной расслабленности. Раньше это был кабинет отца с его богатой библиотекой. Помещение было поистине огромным, и стеллажи с книгами высились до самого потолка. Но Бетти привнесла сюда свой собственный особенный колорит: повсюду на стенах висели ружья, большие луки и даже два меча. Это была все та же тактика устрашения, которую она использовала везде и всюду, ведь страх был ее самым сильным оружием.

Юноша немного робко вошел в помещение и остановился поодаль, не смея подойти к ней ближе. «Значит, он тоже безумно меня боится», – удовлетворенно подумала Бетти и усмехнулась. Она еще раз оглядела его. Он был среднего роста. Мешковатая старая одежда скрывала контуры его тела, поэтому невозможно было сказать ничего определённого о его пропорциях. Его волосы, небрежно остриженные в районе плеч, были такими густыми, что только лента, завязанная по линии лба, удерживала их на месте. Только сейчас Бетти смогла внимательно осмотреть его лицо. Он был смуглым, как и все индейцы, и черноглазым, но правильные черты удивили своей неожиданной красотой. Бетти недоуменно приподняла бровь. Такие рабы встречались редко. Возможно, в его привлекательности также сыграло роль само выражение лица: юноша казался очень спокойным и при этом полным незримого достоинства.

– Снимай рубаху! – неожиданно громогласно скомандовала Бетти, наблюдая за его реакцией, но индеец ничуть не смутился и тут же покорно снял с себя верхнюю одежду, осторожно положив ее на пол. Он встал прямо и замер, потому что давно привык быть обычным товаром, которого потенциальные покупатели хотели тщательно рассмотреть, прежде чем отдать за него деньги.

Юноша оказался довольно крепким и мускулистым. Его смуглое тело с гладкой кожей выглядело здоровым, но повсюду виднелись шрамы и синяки – свидетельство плохого обращения прежних хозяев. Бетти отметила про себя, что он весьма хорош, и задумалась: а стоит ли продолжать его изгонять? Он силен и хорошо приспособлен к работе, покорен, но при этом обладает достаточным упорством и целеустремленностью, что видно из его неотступного желания служить ей. Возможно, он мог бы оказаться полезным для нее? «А еще очень красив!» – вдруг откуда-то выскользнула неожиданная мысль, и Бетти очень смутилась из-за нее. «Да что это со мной?!!» – возмутилась она на саму себя, чувствуя, что какая-то часть ее души начинает вести себя неадекватно и независимо. Немного тряхнув головой, словно пытаясь прогнать глупое наваждение, Бетти поднялась на ноги и начала подходить к апачу, надеясь увидеть на его лице трепет. Но он остался совершенно спокоен, опустив свои черные глаза в пол. Бетти остановилась всего в метре от него и властным голосом произнесла:

– Посмотри на меня!

Юноша ничуть не дрогнул от устрашающего тона, и сразу же поднял свой спокойный взгляд, встретившись с глазами, виднеющимися из прорезей страшной черной маски.

То, что он никак не проявлял свой страх, немного Бетти разочаровало. Но в то же время это было как-то по-новому, по-особенному…

– Ты боишься меня? – холодно спросила Бетти, привыкшая сразу же узнавать все, что ее интересовало.

Юноша снова остался бесстрастен и лишь коротко ответил:

– Нет! Я… восхищаюсь вами, Кэмэрина!

Его ответ еще больше разочаровал Бетти. «Опять обычный льстец!» – подумала она и неожиданно сильно огорчилась. Почему-то она очень хотела, чтобы этот парень действительно был не таким, как все. Поймав себя на этой мысли, Бетти опять изумилась. «Ну что же это творится?!! Что со мной в последнее время?». Бетти, разозлившись на саму себя, вернулась в свое кресло и холодно произнесла:

– Одевайся! С завтрашнего дня работаешь в конюшне!

Когда индеец услышал эти слова, с его лица тут же слетела бесстрастность. Он радостно улыбнулся и трепетно произнес:

– Благодарю вас, Кэмэрина! Я буду верно служить вам!

Бетти смотрела на перемену в его лице, как завороженная. «А он еще более красив, когда улыбается, – подумала она, словно находясь в прострации, – у него такие милые ямочки на щеках!».

«Что? Опять??? Ты с ума сошла?????» – закричал ее разгневанный рассудок, а сердце застучало так быстро, что ей неожиданно стало плохо. Бетти поднялась на ноги и, слегка пошатываясь, подошла к окну, повернувшись к индейцу спиной.

– Ты можешь идти, – проговорила девушка, и голос ее предательски дрогнул. Индеец поклонился и уже почти исчез за дверью, как вдруг Бетти резко снова окликнула его:

– Постой! Как твое имя?

Юноша вернулся на свое место и тихо сказал:

– Луис!

Бетти сразу сообразила, что это имя дали ему рабовладельцы.

– А как твое настоящее имя? – снова спросила она.

Индеец заколебался и ответил не сразу. Наконец, он немного взволнованно произнес:

– У меня больше нет другого имени. Меня зовут Луис.

Бетти заинтересовалась. Здесь крылась какая-то тайна.

– И почему же ты больше не хочешь использовать прежнее имя? – Бетти обернулась и взглянула на него.

Юноша явно занервничал. Бетти рассматривала его и заинтересовывалась все больше. Что он скрывает? Будет ли честен? Почему не хочет использовать прежнее имя, хотя индейцы придают огромное значение своим именам?

В некотором нетерпении она снова подошла вплотную, чтобы подавить его колебания мощью своей устрашающей личности.

– Если ты действительно верен мне, как ты говоришь, то будь со мной откровенен! Говори! Я должна знать о тебе ВСЁ!

Последние слова она выпалила с большим нажимом, не совсем задумываясь об их истинном значении. Юноша же удивился и с непониманием бросил короткий взгляд на ее маску. Ее жажда узнать о нем ВСЁ его изумила. Зачем великой Кэмэрине жизнь какого-то ничтожного раба? Бетти запоздало прикусила язык: опять ведет себя неадекватно! Этот индеец словно поработил ее душу. Что за безумие! Девушка готова была опять сбежать к окну из-за навалившегося стыда, но парень тихо произнес:

– Я… совершил ошибку в прошлом, и больше недостоин носить свое имя. Поэтому я теперь просто Луис. Я… хочу быть с вами, Кэмэрина! Я хочу служить вам!

Бетти заволновалась. Слова юноши звучали так искренне и так сердечно, что всё внутри неё страстно пожелало откликнуться. «Я хочу быть с вами…» Как это было непохоже на привычные дрожащие реплики работников, прячущих свой панический ужас под маской великого почтения. Наверное, впервые в жизни Бетти ощутила невероятное удовольствие от слов искренности, хотя раньше любила только слова страха.

«Но действительно ли он искренен? – вмешался скептицизм. – А вдруг просто прекрасный актер?»

«Но я же вижу людей насквозь! – парировала ему самоуверенность Бетти. – Этот необычный юноша кажется таким открытым и таким… особенным!».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю