Текст книги "Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ)"
Автор книги: Анна Кривенко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Открытая насмешка и полное игнорирование имени Иисуса Христа сильно возмутили Бетти. Она подняла глаза к небу и дерзновенно выкрикнула:
– Отец! Ты видишь: он не слушается! Порази его за это!
В ту же секунду с неба ударила молния и поразила наглого колдуна. Он взвыл и резко отскочил в сторону, а потом и вовсе исчез в темноте. Но у Бетти вдруг открылось особое виденье: она словно поднялась в воздух над лесом и проследила его маршрут. Со скоростью летящей птицы колдун двигался обходным путем, намереваясь ударить Бетти в спину. По дороге к нему присоединился еще кто-то, и они собирались поразить девушку своей стремительной атакой. Но она была готова к этой битве. Ей было немного страшно. Она повернулась лицом к приближающимся демоническим существам и размяла напряженные руки. Когда же они приблизились к ней вплотную, она резко схватила их за одежды и с силой бросила на землю, громко крича:
– Отправляйтесь в преисподнюю во имя Иисуса Христа!
И вдруг разверзлась земля, открыв свои недра до самого ада, и упали туда Божьи противники, не успев моргнуть и глазом.
Бетти же тяжело дышала, и тело ее дрожало от страха и напряжения. Через мгновение она открыла глаза.
Над головой высился потолок со старой потрескавшейся штукатуркой, а рядом ровно дышал Луис: ночь все еще не закончилась.
Сон, приснившийся ей только что, был настолько реалистичным и эмоциональным, что у Бетти до сих пор сильно стучало сердце. Что это было? Сон от Бога? И хотя атмосфера во сне была крайне жуткая, ей все-таки удалось победить этого ужасного колдуна! Это хороший знак? Значит, все проклятья закончатся?
Бетти и заплакала, и заулыбалась одновременно. Ей хотелось уже домой, ей хотелось просто радоваться жизни с Луисом. Она немного устала от этой постоянной жестокой борьбы.
Вдруг со стороны Луиса послышались странные звуки. Он застонал и что-то прерывисто пробормотал на своем родном языке. Бетти потрясла его за плечо, и Луис с трудом проснулся.
– Тебе приснился плохой сон? – спросила она его. Луис словно с трудом отошел от увиденного, а потом прошептал:
– Я видел своего отца. Он звал меня. Когда я в последний раз видел его во сне, меня едва не убили…
Бетти изумилась. Их прошлое словно повторяется. Неужели их ждут какие-то опасные испытания? Но нет! Нельзя на это соглашаться! Нужно сказать дьяволу и колдуну решительное нет!
– Давай молиться! – прошептала Бетти. Им пришлось встать на колени, чтобы не уснуть, и они начали молиться Богу, запрещая демонам приносить им неприятности и духовно связывая действия злого колдуна.
Наконец, они поднялись с колен, а потом обнялись, словно утешая друг друга, и снова забрались в кровать.
Казалось, что мрак кошмаров и мучительных сновидений окончательно рассеялся, и друзья начали погружаться в сон, но вдруг из коридора послышались грубые ругательства и топот ног. Луис вскочил с кровати и выхватил оружие. Бетти начала стремительно одеваться, а Аманда села на кушетке и задрожала. Но опасения были напрасными: оказалось, что охотник по имени Рассел Йорк где-то отыскал выпивку и не мог никак найти свою комнату, которую он делил с Джеком Ловкачом.
Они снова легли отдыхать, чувствуя какую-то тяжелую и мрачную атмосферу, нависшую над их душами. Не успели все трое уснуть, как в их разумы опять ворвались кошмарные сновидения, причем, у всех разные, но для каждого очень болезненные: у Бетти якобы на лице опять появились раны, Луис снова переживал трагическую смерть матери и безумное чувство вины перед нею, а Аманда погрузилась в омут убийственного и холодного одиночества…
Через несколько часов, когда рассвет только-только начал окрашивать небо слабым заревом, Луис открыл глаза и осторожно сел в кровати. Его глаза были наполнены неожиданными слезами. Боль от утраты матери и чувство безысходности наполнили его с такой силой, словно он снова стал маленьким и беззащитным ребенком, только что пережившим эту ужасную трагедию. Стараясь не потревожить Бетти, он поднялся на ноги, оделся и вышел на улицу. Было прохладно. В ушах до сих пор стояли предсмертные крики умирающих соплеменников и бледное лицо убитой матери. «Хэния! Хэния!» – пронесся в голове зов отца. Именно с тех самых пор это имя стало Луису ненавистно. Оно словно вобрало в себя его слабость и бессилие и стало образом его виновности.
– Хэния умер вместе с мамой, – пробормотал Луис и вытер непрошенную слезу. Отчего эти тяжелые воспоминания так сильно обрушились на него сегодня? Словно и не было прожитых после этого лет и счастливых минут рядом с Бетти. Всё померкло, и лишь эта боль детства заполнила собою всю его душу.
В это время Бетти проснулась от странного зуда ни лице. Она протянула руку к щеке и потрогала кожу. Ее глаза тут же расширились от ужаса: она почувствовала под пальцами болезненные бугорки. Бетти вскочила с кровати и принялась лихорадочно искать в своей сумке зеркало. Найдя его, она зажгла свечу и, дрожа всем телом, посмотрела на себя. Да, на коже действительно начала появляться сыпь.
– О Боже! Нет!!! – прошептала девушка, и глаза ее начали наполняться слезами. – Только не это!!! Я не могу снова стать уродом!!!
Бетти почувствовала сильнейший прилив отчаяния. Ей живо вспомнилась ее прошлая жизнь в маске, и в душу начал пробираться ужас.
– Господи, спаси! Господи, спаси! – начала шептать она, глотая слезы. Ей стало немного лучше после молитвы, но сердце по-прежнему гулко стучало, а душа изнывала от сильнейшей боли.
Луис! Где же Луис? Бетти оглянулась вокруг в поисках своего мужа, но его в комнате не было. Однако она заметила, что Аманда мечется во сне. Она всхлипывала и тихонько стонала, и Бетти быстро подбежала к ней.
– Аманда! Аманда, проснитесь! – Бетти начала трясти ее за плечо и настойчиво звать, но девушке было крайне трудно проснуться.
Аманда видела во сне ночной город. Его улицы были пустыми и мрачными, а с неба лил мелкий и холодный дождь. Аманда брела по этим улицам, дрожа от холода и страха и устав от собственных отчаянных рыданий. Это было ее реальное прошлое. Когда ей было пять лет, она потерялась и много часов провела одна посреди трущоб города. Ее с трудом нашли только под утро. Она сильно болела после этого, и острое чувство одиночества после пережитого осталось для нее какой-то мучительной ловушкой, в которую она иногда впадала, когда в жизнь приходили разные трудности. Боль и отчаяние Аманды достигло пика. Она даже не знала, кого ей позвать на помощь. И тогда она вспомнила о своем новом друге – мальчишке с большими красивыми глазами и забавными завитушками волос.
– Малыш! Малыш! – прокричала она, а в реальной жизни из этого получился болезненный стон. Бетти снова потрусила ее за плечо, пытаясь разбудить, а потом начала легонько похлопывать по щеке. Аманда резко открыла глаза. «Мальчишка» склонился над ней, с тревогой всматриваясь в его лицо. Он показался ей таким родным и таким нужным, что она неожиданно обняла его и начала плакать.
– Малыш! Скажи, а ты не мог бы и меня любить тоже? Прости, что как будто несу полную чушь, но… мне так одиноко, а ты такой особенный человек… Я даже не знаю, как описать словами то, что я сейчас чувствую… Малыш, – Аманда разжала объятия, и ошарашенная Бетти смогла слегка отодвинуться от нее.
Аманда выглядела такой испуганной и несчастной, что девушке стало ее жаль. Она подавила свою настороженность и, выжав из себя улыбку, ласково проговорила:
– Я тоже привязался к тебе, сестренка, и очень хочу тебе помочь…
Лицо Аманды погрустнело, и она виновато опустила голову.
– Прости, это была несусветная глупость… Извини, меня, малыш, это от одиночества…
Бетти улыбнулась, как вдруг почувствовала сильнейшее головокружение. Она пошатнулась, но Аманда успела поддержать ее.
– Что с тобой, малыш? – воскликнула она обеспокоенно. – Тебе плохо?
Бетти поняла, что её сейчас стошнит. Опять? Что же это такое? Снова отравление? Бетти доковыляла к столу и взяла в руки стакан с водой. Осушив его залпом, она на мгновение почувствовала себя лучше, но это было лишь на мгновение. Следующий сильный спазм заставил ее сложиться пополам. Аманда в ужасе смотрела на нее несколько мгновений, а потом начала быстро соображать, чем же она может помочь. Выскочила в коридор и через минуту прибежала к Бетти с ведром, найденным на кухне. И как раз вовремя: Бетти вырвало в то же самое мгновение.
– Что же с тобой, малыш?!! – в панике взвыла Аманда, а Бетти стала пунцовой от стыда.
Но в этот момент тишину утра нарушил резкий и громкий хлопок: выстрел! Девушки замерли, а потом бросились на выход.
В холле постоялого двора собрались почти все члены отряда. Посреди стоял Джек Ловкач, а в руках его поблескивал начищенный «кольт».
– Что произошло? – тихо спросила Бетти у Луиса, которого увидела около лестницы.
– Случилась потасовка у Джека и Николаса Пейри, – также шепотом ответил он. – Джек выстрелил, но, похоже, промахнулся, а Ник исчез. Наверное убежал…
Бетти вздрогнула. Продолжающиеся неприятности всё больше наталкивали на мысли об очередной колдовской атаке.
И действительно, на этом всё не закончилось. Безо всякой видимой причины один из солдат вдруг пошатнулся, застонал, а потом просто рухнул на пол. Его товарищ, тут же подбежавший к нему, начал тормошить его и громко звать, но тот не откликался. Через несколько минут всем пришлось признать, что солдат… умер!
У Бетти волосы стали дыбом. Что происходит? Какое-то мощное проклятие обрушилось на окружающих, всё больше захватывая над ними власть.
Естественно, отъезд был отложен, и было решено, что второй солдат повезет тело товарища в ближайший город, чтобы похоронить на родной земле.
Бетти забеспокоилась, что в отряде почти не осталось нормальных людей. Аманда была слабой девушкой, ее помощник – безвольным и ленивым нахлебником, очевидно, очень тяготившимся этим опасным путешествием. Кроме Луиса, оставались лишь двое охотников, один из которых был пьяницей и ночью ужасно напился, а второй – Джек Ловкач – опасным и непредсказуемым человеком, от которого с легкостью можно было ожидать как предательства, так и мести.
Но у них просто не оставалось выбора, как дальше следовать намеченному плану.
Побег Ника Бетти очень обрадовал. Его нападение на нее до сих пор вызывало дрожь и отвращение. Как молодой и перспективный миссионер мог превратиться в этого мерзкого и странного человека? Когда-то он казался даже красивым, а теперь выглядел откровенно отталкивающим. Вот так беспощадно человека обезображивает грех!
Весь оставшийся день друзья провели в крайне подавленном состоянии. Луис выглядел таким печальным, что Бетти начала о нем переживать, но он не пожелал ничего объснить.
Бетти чувствовала, как болезненно сжимается ее сердце, а к вечеру кожа на лице начала все больше зудеть.
«Это точно делают демоны! – думала она с диким отчаянием, ощущая, как ее накрывают волны страха. – Нужно не поддаваться! Нужно молиться!»
Ей было трудно. Молиться Богу в таким состоянии казалось настоящей пыткой. Она уединилась во дворе и начала изливать Господу свое сердце. Вскоре Бетти все-таки полегчало. Господь с ними! Он им поможет!
На следующий утро путешественники все же решили отправиться дальше, надеясь сбежать от ужасного подавляющего ощущения. То, что это состояние нашло на всех без исключения, было заметно даже по тому, каким хмурым был Джек Ловкач и каким пьяным его товарищ Рассел Йорк. Ко всему прочему, бесполезный помощник Аманды решил попросту сбежать, оставив лишь прощальную записку с несколькими десятками льстивых слов и извинений.
Глава 37. Нападение
Процессия покинула поселок и отправилась по направлению к старому золотому прииску. К ночи они сделали привал и развели огонь. Ужинали в полном молчании, держа наготове заряженное оружие. Сторожем по жребию остался Джек, хотя Бетти это сильно не понравилось. Но все так сильно утомились, что их веки мгновенно отяжелели, и лагерь быстро погрузился в сон.
Бетти проснулась посреди ночи от сильного желания отойти по нужде. На небе сияли россыпи ярких звезд, а трещал костёр, отчаянно громко «пели» ночные сверчки.
Она привстала и огляделась. Все спали, но Джека на посту не было. Возможно, он тоже отлучился на минутку. Так как у нее уже не было сил терпеть, она осторожно поднялась на ноги и направилась в темноту. Найдя высокий куст, она справилась со своими делами и начала возвращаться, но вдруг чья-то рука неожиданно зажала ее рот, а в спину уткнулся холодный ствол пистолета.
– Не двигайся, – услышала она дрожащий шепот и сразу же узнала его: это был Николас Пейри! Душа Бетти наполнилась ужасом. И хотя она была крайне ловкой и сильной, однако нечеловеческая хватка этого сумасшедшего человека до сих пор была свежа в ее памяти, а его горящие безумием глаза говорили только об одном: бывший миссионер стал одержимым человеком!
Ник дулом подтолкнул ее вперед и направил прочь от лагеря. Девушка боялась сделать даже малейшее неверное движение, ведь от этого безумца можно было ожидать чего-угодно. Но мысль о том, что она все дальше удаляется от Луиса, приводила ее в ужас. Впрочем, ей удастся убежать, как только этот монстр хотя бы немного потеряет бдительность.
Они медленно двигались вперед около двадцати минут, и огонек костра окончательно потерялся за поворотом очередного холма. Еще через полчаса впереди показался островок деревьев, и Ник ловко связал Бетти веревками, не давая ей ни шанса на побег.
Свет луны осветил его искаженное лицо, и Бетти вздрогнула от отвращения. Она остро чувствовала стоящую за Ником демоническую личность, поэтому продолжала тихо молиться, едва шевеля губами. Он некоторое время рассматривал ее с диким выражением на лице, а потом скривился и произнес:
– Лиза! Как ты могла??? Как ты могла предпочесть грязного дикаря МНЕ???? Ты извращенка? Ты сумасшедшая???
Бетти смотрела в его лицо и продолжала молиться.
– Ответь же мне? Тебе просто хотелось поразвлекаться? Так зачем же это делать с краснокожим??? Это же просто отвратительно! Неужели я чем-то обделен в твоих глазах? Я молод, красив, при деньгах…. И я… и я… безумно люблю тебя…
Последние слова он произнес дрожащим шепотом, и Бетти начало колотить. Его руки потянулись к ее телу, и девушка поняла, что ее наихудшие опасения начали оправдываться: Ник собирался над нею надругаться!
– Стой! – воскликнула она. – Не смей меня трогать! Ник! Ты сошел с ума! Ник, очнись!..
Но он набросился на нее и начал прижиматься все сильнее. Однако не прошло и нескольких секунд, как темная тень появилась позади него, и глухой стук удара заставил безумца безвольно сползти на землю. Бетти испуганно замерла. Когда она всмотрелась в темную фигуру, стоящую перед нею, она изумленно воскликнула: это был Джек Ловкач!
Всего через минуту Бетти была освобождена и потирала руки, чтобы восстановить кровообращение после жестких веревок.
– Спасибо, – пробормотала она, с трудом веря, что ей помог именно этот жестокий охотник. Джек выглядел хмурым и на ее слова благодарности неожиданно разразился бранью.
– Запомни, щенок: я спас тебя только потому, что мисс Паркер не заплатила бы ни цента, если бы с тобой что-то случилось. Она сумасшедшая, и не известно, что стукнуло бы ей в голову после твоей смерти. Так что не обольщайся: твоя шкура мне абсолютно безразлична!
И хотя слова охотника звучали грубо и жестоко, Бетти вдруг улыбнулась. Ей удалось разглядеть за этой мерзкой и отталкивающей личиной остатки доброй совести.
Возвращались они в лагерь молча. Ника оставили лежать в траве. Завтра у него просто поболит голова, а они будут далеко отсюда.
Лагерь уже был весь поднят и встревожен. Луис бросился навстречу Бетти и испуганными глазами посмотрел в ее лицо.
– Что произошло??? – воскликнул он, полностью игнорируя Джека Ловкача. Тот презрительно фыркнул, как будто вопрос предназначался ему, а не Бетти, а девушка в двух словах описала мужу свои злоключения. Лицо Луиса исказилось гневом, а кулаки напряженно сжались.
– Мне хочется убить этого мерзкого человека! – прошипел он, но Бетти испуганно положила руку ему на плечо.
– Луис! Не надо так, – прошептала она тревожно, – мы христиане. Ненависть – это не наш путь. А Ник – просто одержим бесами. Я больше не буду отлучаться в одиночку, ладно? Все будет хорошо!
Луис согласно кивнул и попытался взять себя в руки. В этот момент подбежала Аманда и спросила, что произошло. Бетти объяснила ей ситуацию, и она резко вздрогнула, представив, что только что пережил ее «друг-мальчишка».
– А ведь когда-то Ник был нормальным! – воскликнула Аманда, а Бетти приложила палец к своим губам.
– Тише! Давай не будем распространяться! Нам нужно поскорее уходить отсюда…
Без завтрака и без утренней рутины путешественники сразу же отправились в путь. На горизонте алел зарождающийся рассвет…
Глава 38. Самозванка
Несколько темных фигур неторопливо взбирались на холм, цепляясь руками за кустики травы и стараясь не произносить ни звука. Когда же они достигли вершины, то позволили себе лишь осторожно выглянуть из-за нее.
Внизу простиралась широкая долина, поросшая густой растительностью: видимо, где-то дальше начиналась река. Множество деревьев терялось за горизонтом, и путники поняли, что отныне вокруг начнется несколько иной пейзаж.
– Прииск где-то там, – шепнул Луис на ухо Бетти, и она коротко кивнула. Пробежав взглядом по местности, она не обнаружила ни одного человека, хотя всего несколько минут назад все присутствующие очень отчетливо слышали ржание лошадей и людские голоса.
Аманда придвинулась к Бетти и тоже прошептала:
– Малыш! Как ты считаешь, нам лучше прямо сейчас идти дальше или все-таки дождаться темноты?
Бетти слегка улыбнулась, пряча от девушки взгляд. Аманда сейчас кому-угодно могла показаться крайне странной, потому что спрашивала мнение у какого-то «сопливого мальчишки», словно он был вождем племени апачей. Но ей было приятно такое доверие к своей персоне, поэтому ответила:
– Подождем пару часов. Если всё будет спокойно, осторожно отправимся вперед.
Аманда кивнула и пошла давать распоряжение охотникам. Те не стали спорить с ней, потому что посчитали этот план вполне разумным.
Через два часа путники, ведя лошадей под уздцы, начали спускаться с холма и быстро достигли высоких кустарников, вслед за которыми начинался зеленеющий густой лес.
Им пришлось оставить здесь лошадей, потому что продвигаться с ними по лесу было крайне затруднительно. С собою взяли только оружие и личные вещи.
Луис был очень напряжен, потому что эта местность была ему совершенно незнакома, да и некое острое ощущение опасности витало в воздухе, заставляя всех вздрагивать при каждом треске веток под ногами.
Вскоре они подошли к другому краю долины и уперлись в невысокую скалу, которая была испещрена сетью причудливых трещин, напоминая собою неординарную паучью сеть.
– Мне кажется, что где-то недалеко должна быть пещера, – негромко проговорил Луис, на что Джек Ловкач презрительно буркнул:
– Провидец, что ли?..
Луис промолчал и проглотил насмешку, не желая разжигать ссору. После того, как охотник спас Бетти от сумасшедшего Николаса Пейри, Луис стал о нем лучшего мнения и считал себя ему, безусловно, обязанным.
Однако, когда через несколько минут в скале действительно обнаружился вход в пещеру, Джек Ловкач хмуро отвернулся, Бетти торжествующе улыбнулась, а Аманда громко воскликнула:
– Смотрите, точно пещера!
Окружающие гневно посмотрели на нее, а она тут же прикусила язык. Опять забыла, что вести себя нужно было очень тихо и осторожно.
Луис первым вызвался исследовать пещеру и тут же исчез внутри нее, неся в руках самодельный факел. Вернулся необычайно быстро, и лицо его выглядело очень взволнованным.
– Это проход в соседнюю долину, – тихо проговорил он, – но там множество следов присутствия человека. Нам нужно быть начеку!
Путники по очереди вошли в пещеру и очень быстро оказались по другую сторону скалы.
– Прииск в этой долине, – проговорил Джек Ловкач, осматривая открывшуюся панораму. Среди деревьев виднелись крыши построек, а вдалеке высилась каменная полуразвалившаяся стена, протянувшаяся на немалое расстояние и исчезнувшая где-то среди рослых дубов.
Путники быстро вышли из пещеры и укрылись за густым кустарником.
Бетти думала о том, что будет нелегко остаться незамеченными в этой местности, потому что вокруг было много открытых участков. Впрочем, никто еще толком не знал, чего ожидать от этого места, и лишь множественные следы копыт и башмаков говорили о том, что здесь проживает далеко не кучка бродяг.
Путники решили разделиться, чтобы подойти к постройкам с разных сторон. Джек и Рассел исчезли за следующим кустарником, а Луис, Аманда и Бетти – присели на землю, чтобы составить план.
– Аманда, – проговорила Бетти, – здесь, похоже, действительно опасно. Думаю, лучше тебе спрятаться и ожидать нашего возвращения…
Но девушка побледнела и дрожащим голосом произнесла:
– Самое страшное и опасное для меня, Малыш, это остаться без вас! Прошу, возьмите меня с собой!
Бетти вздохнула и коротко кивнула, понимая, что иного пути нет. Сейчас она жалела, что не оставила эту нежную госпожу в гостинице на попечении престарелого хозяина. Впрочем, думать об этом было уже поздно, поэтому троица поднялась на ноги и начала осторожно перемещаться между кустарниками, стараясь не подниматься во весь рост.
Вскоре на их пути оказалось препятствие в виде открытого пространства, которое сложно было пересечь незамеченными. Оглядываясь, Бетти обратила внимание, что справа, чуть поодаль, лежат несколько массивных валунов.
– Я хочу кое-что проверить, – шепнула она Луису и, не дав ему возможности возразить, умчалась в нужном направлении. Луис тревожно вздохнул. Все-таки это была не просто девушка и не просто его драгоценная жена. Это была неповторимая и неугомонная Кэмэрина, которую он когда-то считал неземным существом. Она по-прежнему делала то, что считала нужным, и была чрезмерно отважной, хотя ему так хотелось ее максимально от всего этого оградить.
Бетти подобралась к валунам и проскользнула под их тень. Это было неплохое убежище и отсюда действительно можно было более безопасно продвинуться вперед, хотя и пришлось бы сделать немалый крюк. Решив, что этот путь им подходит, Бетти высунулась обратно, но тут же испуганно распахнула глаза. Возле Луиса и Аманды стояло пять вооруженных людей, направивших на них грозные дула пистолетов. Они выглядели, как обычные ковбои, но вооружены были, как отпетые разбойники.
Бетти зажала себе рот рукой, чтобы не закричать от ужаса. Как такое могло произойти? Их так легко обнаружили? Неужели Луиса действительно взяли в плен? Ее сердце заколотилось, как сумасшедшее.
Пленников заставили подняться и повели по направлению к каменной стене. Сердце Бетти рвалось вперед, чтобы спасти своего любимого мужа и его спутницу, но благоразумие говорило, что это ничего не даст. Этих людей было слишком много, и они были вооружены до зубов. Она не сможет им помочь сейчас, а вместо этого тоже станет пленницей. Да и это в лучшем случае. В худшем – ее попросту убьют, и это будет уже по-настоящему трагично и безнадежно.
Но разве она может просто смотреть на это и ничего не предпринимать? Что же делать? Как их спасти? Позвать на помощь? Но кого? Охотников? Джек Ловкач уж точно не захочет прийти на помощь Луису! Стоп! Но ведь с ним Аманда! Ей-то они помогут, как миленькие!
Когда ковбои и их пленники скрылись между деревьями, Бетти на дрожащих ногах и почти ползком направилась в ту сторону, куда ушли охотники около получаса назад.
Однако ее ждало еще большее разочарование: она увидела лишь спины уводимых в плен Джека Ловкача и Рассела Йорка. Ей стало страшно и очень тяжело. Кто эти люди, что с такой прытью смогли пленить ее спутников за считанные минуты? Что же ей теперь делать?
Бетти пришлось ждать заката, чтобы двигаться дальше и остаться незамеченной. Когда на долину опустились сумерки, девушка начала осторожно продвигаться вперед, стараясь держаться кустов и избегать слишком открытой территории. Потом она углубилась в лес, прячась за стволами деревьев и ступая по земле крайне осторожно.
Через полчаса Бетти неожиданно вышла к расчищенной от деревьев площадке, на которой стояла большая тканевая палатка, так сильно напоминающая ей те укрытия, которые она сама использовала когда-то, будучи грозной хозяйкой богатого поместья. Это сооружение находилось немного поодаль от больших металлических ворот, которые открывали вход в обнесенный стеною таинственный прииск, который много лет считался заброшенным, но сейчас в нем, очевидно, кипела жизнь.
Бетти пригнулась низко к земле и прислушалась. Несколько человек, одетых, как охотники, развели костер на некотором расстоянии от палатки и приглушенно обменивались короткими ленивыми репликами. Их одежда отличалась от той, которая была на ковбоях, пленивших Луиса, из чего девушка сделала вывод, что эти люди у костра не относятся к ним. Вдруг внутри палатки зажегся свет. Никаких силуэтов не было видно, потому что ткань была плотной и качественной, что говорило о немалом достатке ее хозяина.
Всего пара шагов отделяло Бетти от палатки, поэтому она тихо подползла ближе и потрогала ткань на ощупь. Удивительно, но она могла поклясться, что палатка, принадлежащая ей в прошлом, была точно такой же, ведь именно Бетти придумала использовать для своих походных убежищ двойной слой ткани и особой формы узлы на веревках, которыми палатка крепилась к земле.
Вдруг послышались голоса. Две женщины разговаривали внутри, и одна из них была крайне взвинчена.
Бетти взяла нож и попыталась сделать надрез на задней стенке. Ткань поддавалась с трудом, но нож был невероятно острым, поэтому через минуту девушка могла заглянуть вовнутрь сквозь образовавшуюся дыру.
При свете нескольких свечей она увидела двух женщин. Одна была одета, как обычная служанка лет тридцати с обеспокоенным выражением на лице. Но другая… Бетти нахмурилась. Женщина была молодой, примерно ее возраста или немного младше. На ней красовалось дорогое и яркое платье синего цвета, так сильно напоминающее ей те наряды, которые предпочитала носить таинственная и страшная Элизабет Джонсон. Но лицо и волосы были совсем другими. Прическа женщины представляла собой строгий пучок, а лицо было симпатичным, но несущим на себе следы разгульного образа жизни.
– Эмма! Я больше не хочу этого терпеть! – топнув ногой, проговорила женщина, обращаясь к служанке. – Этот мистер Донахью совсем потерял совесть! Мы договорились лишь о небольшом спектакле в поместье, а он притащил меня в эту глушь и хочет, чтобы я притворилась этой «ведьмой» Элизабет перед кучкой отчаянных головорезов! Я не собираюсь рисковать жизнью ради его эгоистичных планов. Хочу сбежать!!!
Бетти нахмурилась. Откуда столько удивительных совпадений: палатка, как у нее в прошлом, платье, в точности, как ее старая одежда, и даже невероятно знакомые имена: Донахью, «ведьма» Элизабет… Неужели… неужели имеется в виду этот предатель Фил Донахью, а эта женщина должна выдать себя за… прежнюю Элизабет??? Бетти потеряла дар речи. Когда же самозванка одела на голову парик с волнистыми рыжеватыми волосами, девушка поняла, что всё действительно так, как ей показалось. Она замерла истуканом от изумления. Фил Донахью использует подставную Элизабет Джонсон, чтобы проворачивать свои грязные делишки? Но ведь официально она мертва! Да и что ему делать здесь, в таком отдалении от поместья?
Тем временем самозванка продолжала причитать и ругать своего нанимателя.
– Если бы этот негодяй заплатил мне заранее хотя бы половину суммы, я бы просто сбежала, – раздраженно бормотала она, пытаясь натянуть на лицо черную маску. Эмма безразлично пожала плечами и вышла из палатки, оставив свою мнимую «госпожу» самостоятельно бороться с атрибутами своего маскарада.
Бетти быстро соображала. Если Фил Донахью прибыл сюда для каких-то совместных дел с местными злодеями и привез «Элизабет Джонсон» именно для этого, значит, она, настоящая Бетти, может просто вернуть себе свой прежний облик и с легкостью проникнуть через неприступные ворота, куда увели Луиса и остальных. Эта идея привела ее в полный восторг. Выход есть, и он потрясающе удобен!
Бетти еще раз заглянула в палатку. Самозванка ненадолго выходила к людям около костра и вскоре вернулась обратно, тут же с отвращением сорвав с себя маску и парик. Ее лицо было еще более раздраженным и злым, но Бетти не могла начать действовать прямо сейчас. Она дождалась темноты, а потом начала медленно продвигаться ко входу в палатку. Люди у костра беспечно дремали, поэтому ей удалось проникнуть вовнутрь довольно быстро.
Самозванка уже спала, но Бетти заранее запомнила, где она лежала, поэтому без труда нашла ее, зажала рукою ее рот и приставила к ее горлу пугающий нож. Правда, она не вынула его из ножен, ведь ее целью было не ранить женщину, а только напугать.
Самозванка испуганно замычала, но Бетти тут же наклонилась к ней и торопливо зашептала на ухо:
– Послушай меня! Я не причиню тебе вреда. У меня есть к тебе предложение. Я щедро заплачу тебе, если ты сейчас же покинешь это место. Не вздумай кричать, иначе денег тебе не видать!
Женщина кивнула и, когда Бетти медленно убрала руку от ее рта, присела, а после осторожно зажгла свечу. Увидев перед собою симпатичного кудрявого мальчишку, самозванка изумилась, а потом недоверчиво скривила губы.
– Это что, шутка? – пробормотала она, но лицо Бетти выглядело таким суровым, что она тут же прикусила язык и тревожно покосилась на нож, который «мальчишка» по-прежнему крепко сжимал в руке.
– Я очень серьезно, – шепотом ответила Бетти, а потом осторожно достала из сумки массивный кусочек золота, сразу же заставивший глаза женщины загореться алчным огнем. – Я слышал, что ты жаждешь уйти отсюда. Что ж, у тебя есть все шансы. Вот, – она протянула самозванке золото, – а если расскажешь мне о своем нанимателе и ответишь честно на вопросы, получишь в придачу золотой кулон.
Женщина почти облизнулась и охотно согласилась на все условия. Она рассказала, что ее зовут Герда. Пару месяцев назад Фил Донахью заприметил ее в таверне, где она работала танцовщицей, и неожиданно предложил очень прибыльную работенку. Дело в том, что ее голос был очень сильно похож на голос покойной Элизабет Джонсон, и в голове у подлеца родился потрясающий план: «воскресить» прежнюю хозяйку, чтобы с ее помощью добиться доверия и власти среди разных кругов общества. Дело в том, что никто не хотел воспринимать его, как уважаемого владельца поместья, и это сильно затрудняло свершение всех тех дерзких сделок, о которых так мечтал Фил. Почитали лишь знаменитую «ведьму», поэтому он решил снова «подарить ей жизнь».







