Текст книги "Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ)"
Автор книги: Анна Кривенко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
– Я хорошо знаком с его дочерью, – как-то задумчиво произнес он, но больше не стал распространяться, а Бетти не стала расспрашивать, потому что ей было не интересно.
Теперь настал черед доктора рассказать об обстановке в поместье.
Фил Донахью и его подельники действительно захватили там полную власть. Чарльз рассказал об этом печально, но Бетти отчего-то совершенно не смутилась.
– Не волнуйтесь. Я с легкостью могу вернуть себе все обратно, – загадочно произнесла девушка, – но прежде… доктор, разрешите нам ненадолго остановиться у вас. Мы так устали…
Доктор спохватился.
– О чем речь, дорогая Элизабет! – поспешно воскликнул он. – Мой дом полностью в вашем распоряжении.
Бетти расплылась в широкой улыбке.
– Спасибо, дорогой друг! – радостно произнесла она, а доктор вызвал слугу и повелел приготовить две гостевые комнаты.
– Подождите, доктор Блум, – удивленно остановила его Бетти, – нам не нужны две комнаты! Мы – женаты!
Доктор смутился, слуга уронил челюсть от изумления, а Луис взволнованно сглотнул. Бетти же звонко рассмеялась, и смех ее разлетелся по дому, как звон множества задорных колокольчиков.
– Ничего, вы привыкнете! – воскликнула она, схватила Луиса за руку и почти волоком потащила из кабинета.
Через два часа, лежа в кровати после горячей ванны, Бетти и Луис держались за руки и смотрели в белоснежный потолок, украшенный по углам искусной лепниной. Луис, укрытый мягким одеялом, чувствовал себя настолько неуютно, что просто не мог шевелиться. Бетти же отдыхала, вдыхая свежий аромат мыла и чистых простыней. Она целый год не имела этого потрясающего комфорта!
– Луис! Здесь так хорошо! – проговорила она, но не услышав от него ответа, повернулась к нему. Его смуглое красивое лицо и невероятно черные волосы, в беспорядке рассыпанные по подушке, так сильно констатировали с белоснежной постелью, что казались темнее, чем были на самом деле. Но юноша выглядел зажатым и сильно напряженным.
– Луис, что с тобой? – забеспокоилась Бетти, потормошив его за плечо. Луис оторвал взгляд от пронзительно белого потолка и посмотрел на Бетти. Сейчас, когда она распустила и вымыла волосы, они слегка завились и действительно стали напоминать прическу прежней Кэмэрины. Взгляд юноши смягчился, но ему по-прежнему было неловко.
– Я… чувствую, что не должен лежать в этой кровати… – проговорил он и резко сел. Его волосы волнами рассыпались по плечам и обнаженной груди и Бетти восхищенно окинула его взглядом.
– Почему же? – немного забавляясь, проговорила она.
Луис почесал затылок.
– Эта комната и кровать не для меня, а для белых господ. Я… я не могу так просто пользоваться ею!
Бетти рассмеялась и притянула его к себе.
– Луис! Ну что же ты! Ты теперь муж госпожи, поэтому имеешь право абсолютно на всё!
– Но… но я не привык… я не хочу…
Бетти нахмурилась и посмотрела ему в глаза.
– Любимый мой, это пройдет!
Луис попытался изобразить улыбку, но у него это вышло слабо. Все-таки в своем сердце он был жителем полей, а не богатых апартаментов.
Бетти напряженно выдохнула. Да, она всё понимала и не смела принуждать его любить мир белых людей. Однако им обоим придется научиться принимать миры друг друга и ради любви терпеть собственный определенный дискомфорт. Любовь – всё переносит! Так написано в Божьем Слове, и это истина!
Бетти ласково улыбнулась ему и прошептала:
– Ничего! Мы перенесем всё вместе, правда?
Луис утвердительно кивнул, а Бетти вдруг засмеялась и резко повалила его на подушку. От неожиданности он округлил глаза, а Бетти состроила озорную гримасу.
– Я приказываю тебе сегодня согревать свою госпожу, преданный слуга!
Луис тоже рассмеялся и смог наконец расслабиться.
– Слушаюсь, любимая хозяйка! – подыграл он и прижал ее к себе, – Я всё сделаю для вас, госпожа!
Бетти блаженно расслабилась и закрыла глаза. Этот момент был таким особенно прекрасным и счастливым, что она хотела запомнить его навсегда. Господи, пусть это счастье никогда не закончится!..
Глава 31. Неприятная новость
На следующее утро Бетти собственноручно выбрала для Луиса новую одежду: штаны, рубаху, шляпу – и он стал меньше вызывать страх у окружающих. Служанка застала их, когда Бетти в гостиной расчесывала Луису волосы, и тут же оторопела, отчего-то покраснев до корней волос. Наверное, выглядели они чрезмерно влюбленными, поэтому она почувствовала себя крайне неловко. Луис, правда, был тоже немного напряжен, а Бетти же, напротив, наслаждалась своим абсолютным равнодушием к окружающим. Она с легкостью оставила на щеке Луиса поцелуй, когда в гостиную вошел доктор Блум, и даже бровью не повела, хотя хозяин дома, увидев это, едва не растянулся на ковре, споткнувшись об собственный стул.
Немного посуровев, доктор Блум сел в кресло, но отчитывать девушку не стал. Он прекрасно знал ее нрав, поэтому понимал, что это было бесполезно. Она была слишком дерзкой и независимой, чтобы считаться с правилами приличия обычного белого общества.
– Ладно, друзья, – постарался максимально миролюбиво произнести доктор, – я рад за ваше счастье, но не поделитесь ли вы дальнейшими своими планами?
Бетти как раз закончила завязывать Луису волосы в «хвост» и присела рядом на стул.
– Хочу проникнуть в поместье, – очень спокойно произнесла она, как будто речь шла о прогулке по магазинам, – я должна вернуть себе управление…
Доктор очень удивился.
– Но как? Все документы наверняка уже переделаны, потому что ты числишься мертвой!
– Есть одна тайна, которую знаю только я… – начала говорить Бетти, как вдруг раздался звон дверного колокольчика. Через полминуты в гостиную вбежала девушка и неожиданно повисла у доктора на шее, горько рыдая и говоря:
– О, доктор! Мой отец пропал! Он и его люди были кем-то похищены и исчезли без следа… О, как же это ужасно!
Девушка была очень миловидной. Ее одежда была дорогой и яркой, а белокурые длинные волосы локонами струились по спине. Так как она не заметила присутствия Бетти и Луиса, доктор дал им знак оставить их наедине, что они и сделали с немалой поспешностью.
Через час Чарльз Блум вызвал их в кабинет и был отчего-то необычайно серьезен.
Бетти не рискнула шутить, хотя ее так и подмывало спросить об их с девушкой отношениях. Лицо доктора было чрезмерно обеспокоенным. Доктор Блум уже начал привыкать к молчаливому присутствию Луиса, поэтому без колебаний предложил ему стул. Когда все сели, он серьезно произнес:
– Вы знаете, кое-что произошло, и это тяжелое событие… напрямую связано с вами!
Бетти изумилась.
– Продолжайте… – проговорила она немного напряженно.
– Вы, как я понял, знакомы с миссионером Алланом Паркером и его командой, не так ли?
Бетти утвердительно кивнула, а доктор продолжил:
– Итак, вы покинули деревню ночью, а на следующий день Аллан решил оправиться на ваши поиски. Все согласились к нему присоединиться, и только лишь Николас Пейри остался на страже миссионерского имущества. Однако Аллан и его сотрудники так и не вернулись обратно, а просто бесследно исчезли! Николас Пейри обыскал всю близлежащую территорию, но никого не нашел, и поэтому ему пришлось обо всем сообщить властям. Однако сейчас по городу и окрестностям поползли слухи, что к исчезновению миссионеров может быть причастна девушка, которую и пошли искать миссионеры, а также ее новоиспеченный индейский любовник, – доктор многозначительно посмотрел на Луиса, – и я так понимаю, что речь идет о вас…
Бетти, шокированная услышанным, вскочила на ноги и зашагала по кабинету взад-вперед.
– Да как такое возможно??? – воскликнула она наконец. – Это же просто бессмыслица какая-то!
Бетти, конечно, очень забеспокоилась о судьбе миссионеров, однако ее сильно возмутили лживые и очень глупые слухи.
– Во-первых, Луис мне не любовник, а законный муж! Во-вторых, как они могут приписывать мне вину в произошедшем??? В-третьих, ищут ли их сейчас? Кто этим занимается?
Доктор Блум остановил ее эмоциональные возгласы и тихо произнес:
– Подожди, Элизабет! Отвечу на каждый из твоих вопросов. Во-первых, наше общество никогда не признает индейский брак законным, и ты это должна понимать, хотя это, конечно, ничуть не умаляет его законности. Во-вторых, вину приписать к кому-либо очень легко, потому что люди обожают сплетни. Без сплетен и пересудов людям просто скучно! В-третьих, прямо сейчас собирают людей для поиска пропавших. Девушка, которую вы видели сегодня, является единственной дочерью Аллана Паркера, и она очень настойчива в желании лично отправиться на поиски отца.
Бетти слушала все это, нахмурившись. Услышав, что увиденная ранее «расфуфыренная» дамочка собирается в опасный поход, она презрительно фыркнула, но доктор Блум, очень хорошо предугадывающий ее мысли, сказал:
– Не спеши с выводами, Бетти. Мисс Паркер, Аманда Паркер, очень любит своего отца, а еще, скажу по секрету, она чувствует себя перед ним виноватой, ведь она отказалась от христианской веры в свое время, чем сильно ранила сердце Аллана. Услышав, что он исчез, она страшно испугалась, что теперь не сможет помириться с ним, поэтому была так настойчива. Прошу вас, будьте милостивы к ней!
Бетти никак не отреагировала, потому что была еще слишком возмущена. Наконец, она проглотила осадок от неприятных новостей и сравнительно спокойно произнесла:
– Ладно, мы тоже обязаны отправиться на поиски пропавших, правда Луис?
Юноша утвердительно кивнул, а доктор Блум нахмурился.
– Постой-ка, Элизабет! Есть проблема. Вы двое вместе – это ведь первейшая наводка на потенциальных виновников произошедшего. Ищут белую женщину вместе с молодым индейцем. Таких странных пар вы вообще не увидите нигде в наших краях, поэтому все сразу поймут, кто вы такие. Не советую вам рисковать…
– Нас еще и разыскивают! – возмущенно воскликнула Бетти, – Но это же сумасшествие какое-то! Чем они это обосновывают? Я что, просто схватила миссионеров и запихнула их себе за пазуху? Бред!
– Таково наше прогнившее общество, – парировал доктор и печально выдохнул, – думаю, вам лучше не лезть в это дело, а залечь на дно. Можете пока оставаться у меня…
– Спасибо, друг, – резко прервала его Бетти, – но я вынуждена отказаться от вашего гостеприимства. Я не могу стоять в стороне, когда из нас с Луисом сделали каких-то преступников, да и Аллан Паркер с командой мне не чужие люди. Я хочу им помочь…
Доктор Блум снова печально вздохнул, но не нашелся, что ответить. Вдруг голову Бетти озарила какая-то мысль, и она стремительно спросила:
– А откуда все-таки взялись эти слухи? Кто же мог их распространить?
И хотя ответа не последовало, вывод напрашивался сам собою: Ник Пейри! Неужели он решил отомстить? Или же его вынудили? В чем же правда?
Вспомнив об этом вспыльчивом молодом человеке, Бетти поежилась. Его настойчивость и требовательность по отношению к ней всё время очень докучала и раздражала девушку. Она невольно взглянула на Луиса. Ей сразу стало очень тепло на душе и радостно. Вот ее родной человек! Вот тот, который полностью завладел ее сердцем. Единственный!
Луис поймал ее взгляд и слегка улыбнулся. Бетти улыбнулась в ответ, а потом постаралась уже более спокойно принять необходимые решения.
– Доктор Блум! Я обязательно отправлюсь на поиски пропавших. Мы с Луисом поедем отдельно ото всех, и постараемся не привлекать внимания…
– Ну конечно! – театрально скривившись, произнес Чарльз, – Хотел бы я посмотреть, как вы это сможете, путешествуя вдвоем в таком виде! Обыденным является мужчина в сопровождении краснокожего, но никак не женщина! Бетти! Не глупи! Вас сразу же схватят и поведут на допрос!
Но у Бетти на лице появилось такое странное выражение, что доктор резко замолчал. Он уже видел раньше такое выражение ее глаз, и оно не предвещало ничего хорошего.
– Элизабет Джонсон! – доктор Блум постарался придать своему голосу суровость. – Тебе лучше послушаться меня и остаться здесь, пока миссионеры не найдутся!
Но девушка смотрела куда-то сквозь стену, размышляя над какой-то занимательной идеей, пришедшей к ней в голову. Вдруг она вскочила на ноги, схватила Луиса за руку и поспешила прочь.
– Доктор, увидимся позже, – лишь бросила она через плечо и исчезла за дверью вместе с молчаливым мужем.
Доктор Блум побежденно вздохнул. С этой девчонкой никто не способен справиться. Совершенно никто! Что же она задумала на сей раз?
Глава 31. Необычная парочка
Бетти стояла в спальне перед Луисом, демонстрируя свой новый образ: грубые мужские штаны, подхваченные широким поясом, клетчатая бесформенная рубаха, кожаная жилетка и широкополая ковбойская шляпа, одетая на… остриженную голову!
Луис был шокирован. Бетти без всякой жалости отрезала свои длинные волосы, оставив немного коротких локонов, слегка прикрывающих уши. Облачившись в этот бесформенный наряд, она превратилась в… мальчишку-подростка с очень милым задорным лицом.
– Ну как тебе, любимый? – проговорила девушка, немного смущаясь от столь долгого изумления Луиса.
– А…– спохватился он, – ты… ты похожа на мальчика…
Бетти радостно улыбнулась.
– Чудесно! Теперь никто не сможет нас преследовать или в чем-то подозревать. Прекрасная маскировка, правда?
Луис уже немного расслабился и утвердительно кивнул.
– Да, тебя просто не узнать!..
Через полчаса Бетти предстала уже перед доктором в таком виде и привела его в не меньшее изумление.
– И это есть твой план? – спросил Чарльз, отмечая про себя, что из Бетти вышел очень реалистичный мальчуган.
– Да! И этот план отличный! Мы с Луисом поедем сами по себе, и никто не станет нас беспокоить!
Чарльз Блум решил не спорить. Он уже устал.
Вечером, уже лежа в теплой кровати, Бетти тихо спросила Луиса:
– Как ты думаешь, что могло случиться с миссионерами? Мог ли кто-то… – ее голос дрогнул, – убить их?
Луис серьезно задумался.
– Я не уверен, – проговорил он, – но… мой народ верит, что существуют колдовские проклятия, которые приводят людей к смерти…
Бетти встрепенулась.
– Думаешь, это мог быть Повелитель Змей? – взволнованно прошептала она.
– Я не знаю, но… такое возможно. Нам надо быть осторожными…
– Давай молиться! – решительно проговорила девушка, – Мистер Мак учил меня, что никакое колдовство не устоит перед молитвой и верой в Иисуса!
Они сплели пальцы рук и погрузились в молитву. Бетти умоляла Господа спасти миссионеров и разрушить всякое зло, нависшее над ними. Когда они закончили молиться, ее лицо посветлело.
– Знаешь, Луис, – тихо проговорила она, – я поняла, что была немного жестокой. Я как-то не воспринимала, что они находятся в большой опасности, и больше всего думала о себе. Я поняла, что это жестокосердно и эгоистично. Теперь я серьезно беспокоюсь об их судьбе. Мы должны постоянно молиться о них и завтра же отправляться в путь.
Луис кивнул, а Бетти прижалась к его теплой груди.
– Спасибо Богу, что ты есть у меня! – прошептала она, умиленно закрывая глаза. – Я чувствую, что не достойна такого чудесного дара, как ты, Луис…
– Бетти, – тихо ответил он, – не говори так. Ты же знаешь, что это рвет мое сердце…
Так они и уснули, но через какое-то время яркий и очень волнующий сон ворвался в сознание Бетти. Она открыла глаза и села в кровати, тяжело дыша. Луис тут же тоже вскочил.
– Что случилось? – обеспокоенно прошептал он, но девушка жестом успокоила его.
– Мне приснился удивительный сон, – проговорила она, и в голосе ее зазвучал трепет. – Представляешь, со мною во сне говорил Сам Бог! Я не видела его, лишь слышала Его голос, говорящий со мною в мыслях. Он сказал мне: отправляйтесь в путь вместе с Амандой Паркер. Вам не нужно идти в одиночку. На этом я проснулась…
Луис задумчиво провел рукой по длинным волосам.
– Я думаю, это знак от Бога, Бетти, – наконец, проговорил он, – Нам нужно слушаться Его…
Девушка согласно кивнула и немного печально выдохнула.
– Ладно! – проговорила она. – И хотя мне очень не хотелось плестись вместе с какой-то сомнительной группой людей, но я готова слушаться Бога!..
Уже на следующий день доктор Блум организовал им встречу с Амандой Паркер. Когда шикарная и яркая красавица вошла в кабинет доктора, она увидела двух странных людей: совсем молоденького мальчика с нежным девичьим лицом, но вызывающе дерзким взглядом, а также его смуглого и немного грозного спутника-индейца, впрочем, обладающего неожиданной броской красотой. Аманда вопросительно посмотрела на доктора Блума, и тот поспешил представить их.
– Это – мой давний друг, – он указал на Бетти, – и он предпочитает, чтобы его называли индейским именем – Кэмэрин! А это, – он указал на индейца, – его верный спутник Луис! Они будут сопровождать вашу группу для поисков вашего отца.
Аманда немного скривилась.
– Простите, но… чем мне может помочь этот ребенок? – она бесцеремонно указала пальцем на Бетти. – Ведь ему на вид не больше пятнадцати…
– Я не ребенок! – вспыхнула Бетти, но тут же осеклась, потому что голос ее прозвучал очень уж мягко и женственно. Она исправилась и, немного грубовато, но уже спокойно проговорила:
– Мисс! У меня хорошие навыки самообороны, а мой друг – великолепный следопыт! Ваш отец исчез на территории его племени, так что мы точно сможем помочь!
Аманда Паркер задумалась, а потом миролюбиво улыбнулась.
– Ладно, не обижайтесь на меня, – она сделала немного театральный вдох, а потом добавила: – В таком случае, я надеюсь на вашу помощь. Жду вас завтра около моего дома. Доктор, дайте им адрес…
Доктор Блум учтиво кивнул, а девушка величественно выплыла из комнаты.
Когда Аманда Паркер вышла из дома, Бетти резко скривилась.
– Какая же она… ну…
– Шикарная? – с усмешкой подсказал Чарльз, а Бетти укоризненно бросила на него взгляд.
– Нет! Высокомерная!
Доктор неожиданно рассмеялся.
– Элизабет, дорогая! Больше всех Аманда напоминает мне знаешь кого? Тебя в прошлом! Да-да! Не хмурься! Она достойная продолжательница твоего образа!
Бетти покраснела: она вдруг осознала, что доктор Блум совершенно прав! В прошлом она действительно придерживалась именно такого поведения, чтобы производить на всех нужное впечатление. Но она изменилась, потому что ей уже не нужно было быть страшной и грозной Элизабет Джонсон, а стала собою настоящей. Однако, осудив Аманду Паркер, она на сто процентов осудила саму себя! Да, истинно говорит Слово Божье: не суди, потому что, судя другого, делаешь то же самое!
Бетти не стала ничего доктору отвечать, а лишь глубоко вздохнула.
– Ладно, – проговорила она, – завтра отправляемся…
* * *
Группа из десяти человек, отправившаяся в путь на рассвете, была необычной и разношерстной. Кроме Бетти, Луиса и Аманды, в ней были еще двое солдат, отправленных мэром Басскитом, двое охотников потертого вида, которые постоянно бросали на окружающих неприязненные взгляды, а также один молодой человек, выглядевший скромным слугой. Его звали Джонни Грей, и он был ближайшим помощником мисс Паркер.
Аманда, к слову сказать, на сей раз выглядела совершенно иначе. Вместо разодетой красотки, она превратилась в скромную и неброскую наездницу, а все потому, что одела серое простое платье, заплела волосы в длинную косу и не нанесла почти никакой косметики.
Бетти поправила короткие кудряшки, все время норовящие наползти ей на глаза, и уверенно посмотрела вперед. В образе юноши она чувствовала себя необычайно свободно и развязно. Она очень уверенно держалась в седле и осторожно подгоняла лошадь, стараясь не отставать от Луиса.
Весь день процессия медленно продвигалась вперед, и полноценный привал сделали уже только на ночь. Луис мастерски развел костер, а солдаты начали разогревать мясо и раздавать окружающим. Мисс Паркер также достала галеты и даже угостила всех сладостями.
Бетти с удовольствием жевала какое-то необычное пирожное, упершись спиною в спину Луиса. На ее лице сияло неподдельное удовольствие. Луис же, надкусив лакомство, слегка поморщился.
Бетти повернулась к нему и тихо спросила:
– Тебе не вкусно?
Луис молча протянул ей пирожное, а она улыбнулась и с удовольствием взяла его, тут же впившись в него зубами. Этот вечер обещал быть весьма приятным: лакомства, вкус которых она уже почти забыла, сон на свежем воздухе, чувство свободы и расслабленности. Но вдруг она встретилась взглядом с очень недобрыми глазами. Один из охотников – Джек Ловкач – смотрел на нее прищуренным взглядом. Бетти перестала улыбаться. Похоже, их близкие доверительные отношения с Луисом кому-то бросились в глаза. Она сразу посерьезнела, поспешно доела пирожные и медленно отстранилась от Луиса, поспешив сделать вид, что слежки за собой не заметила.
Но не только охотник следил за ними. Аманда, сидевшая немного поодаль, с интересом наблюдала за этой странной парочкой. Мальчишка был очень симпатичным и сейчас вел себя действительно, как ребенок. Он был похож на беспризорника, впервые попробовавшего сладости: большие глаза сияли, а набитый рот едва успевал жевать. Но удивило ее не это. Индеец, хотя и был одет в одежду белых и на вид казался довольно суровым, к другу своему относился с очевидной нежностью. Он позволил пацаненку опереться о свою спину, а потом отдал ему свое лакомство. Кстати, мальчишка не побрезговал доесть после него еду! Выглядело весьма и весьма странно!
Аманда уже несколько лет была журналисткой в одной небольшой местной газете, и ее заметки с рисунками пользовались немалой популярностью. Ее тяга к рисованию была частью ее души, поэтому прямо сейчас у нее дико зачесались руки: когда она видела перед собой что-либо интересное, то тут же принималась запечатлевать это на бумаге, чтобы, возможно, использовать для своей очередной статьи. Трепетная дружба таких разных и необычных личностей, как белый мальчик и смуглый апач, отчего-то трогала ее сердце. Однако, рисование пришлось отложить до следующего раза, потому что сейчас было для этого слишком темно.
Закончив ужин, все собрались отдыхать. Один из солдат, будучи негласным лидером группы, сообщил, что эту ночь часовыми будут они с товарищем, а завтра следующие два человека.
Аманде было немного холодно. Засыпая, она обратила внимание, что индеец заботливо поправил одеяло своего юного спутника, и ей стало даже завидно: кто бы вот так нежно поправил одеяло ей?..
Утро следующего дня выдалось суетливым. После поспешного перекуса, люди разбрелись удовлетворить свои естественные потребности. Дольше всех отсутствовал мальчишка, хотя мог бы пристроиться и где-то рядом. Охотников его длительное отсутствие почему-то сильно раздражило.
– Как сопливая девчонка! – пробурчал один из них по имени Джек, – и зачем взяли этого заморыша с собой?!!
Аманда задумалась. И хотя доктор Блум рекомендовал мальчика, как своего хорошего знакомого, согласилась она на его присутствие только из-за его индейского друга, который очень пригодится им на территории апачей. Что ж, придется терпеть этого ребенка ради него!
Когда Бетти вернулась, вокруг царила довольно напряженная атмосфера. Она ловко вскочила на коня, намеренно не глядя на окружающих и делая вид, что не замечает их враждебности. Как только процессия тронулась в путь, она подъехала к Луису и тихо спросила:
– Что случилось? Что с ними?
Луис бесстрастно ответил:
– Забудь о них. Я с тобою…
Бетти широко улыбнулась и, совершенно счастливая, устремилась вперед. Луис был так заботлив! Он постоянно окутывал ее любовью и невидимой защитой. И как она раньше могла жить без него?







