Текст книги "Секреты Вероники"
Автор книги: Анджела Арни
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
Жандармы, устыженные Андреа, решили, что, по сути, она права и им надо действовать, поэтому они отправились в горы известными только местным жителям тропинками. Потом они, пользуясь своим правом, взяли моторную лодку, и, хотя любому непосвященному человеку, погляди он со стороны моря, показалось бы, что нет ни одной мало-мальски пригодной бухточки, они-то знали, как добраться до Байе-де-ла-Мун.
– Старуха Лудек думает, будто мы совсем ни на что не годны, – пробурчал Жан-Ив, когда они вылезли на берег и надели более подходящие ботинки. – Мы ей покажем.
– Правильно, – поддержал его Ги. – Пойдем, я знаю тут одну тропинку. Она приведет нас на место, откуда все видно.
И они привычно зашагали вверх по узкой, едва заметной тропке. Они выросли тут, поэтому, как любой местный житель, знали все здешние переходы и самые короткие пути от одного пункта к другому. Знания перешли к ним от прадедов, среди которых в свое время было немало контрабандистов. Теперь никто из жителей деревни контрабандой не занимался, но тайные переходы забыты не были.
Добравшись до цели и почти не запыхавшись, они принялись осматривать побережье.
– Эй! – крикнул Ги. – Вон она. Наверняка это мадам Барух. Видишь ребенка?
Жан-Ив посмотрел в том направлении, куда показывал палец Ги.
– Ага. Она и есть, – медленно проговорил он.
Он ясно видел худенькую женскую фигурку в черном и малыша, завернутого в белое одеяло. Она стояла, прислонившись спиной к скале, и как будто укачивала младенца.
– Пойдем здесь, – сказал Ги. – Тогда мы сможем незаметно подобраться к ней с правой стороны.
– Правильно. – Жан-Ив перевязал шнурки на ботинках. – Иди вперед.
Луизе показалось, что она поняла смысл выражения «душа убежала в пятки». Она еще никогда в своей жизни так не боялась.
– Боже, сохрани моего Дэниела. Не дай ей причинить ему зло. Пожалуйста, сохрани ему жизнь.
Она произносила эти слова во весь голос, не боясь, что ее услышат. Ветер тотчас уносил ее слова прочь. Она молилась о Дэниеле, не желая поминать Веронику, которая украла ее единственного сына.
Они приблизились к скале, и только тут Луиза догадалась, что это культовый камень, какие нередко встречаются в Бретани. Майкл обошел его.
– Смотрите, – прошептал он.
– Слава Богу, – отозвался Роберт. Вероника была тут. Одетая всего-навсего в легкий костюм, она стояла, прислонившись к скале, и держала на руках завернутого в толстое одеяло Дэниела. Мальчик плакал. Слава Богу, он жив, подумала Луиза и чуть не упала из-за внезапно охватившей ее слабости. Больной ребенок не мог бы так громко кричать. Она посмотрела на лицо Вероники, и ее страх, ужас, ненависть мгновенно исчезли. Она словно заглянула ей в душу. Прекрасное лицо Вероники сияло такой неодолимой любовью, что Луизе захотелось плакать.
– Это несправедливо, – прошептала она. – Почему ей отказано в ребенке?
– Жизнь не всегда справедливая, – ответил Роберт, взяв Луизу за руку и печально улыбнувшись ей. – Я рад, что ты поняла и перестала ее ненавидеть.
– Я не могу ненавидеть ее за то, что она хочет любить ребенка. – Луиза едва не плакала. – Мне жаль, что я не могу ей помочь.
– Мы можем ей помочь. Мы. Найдем какой-то способ. Надо только сначала вытащить их оттуда.
Первым решился заговорить с ней Майкл.
– Вероника, – ласково позвал он, изо всех сил стараясь ее не напугать.
– Майкл! – на мгновение лицо Вероники осветилось радостной улыбкой, но она увидела Роберта и Луизу и, погасив улыбку, еще крепче прижала к себе Дэниела. – Он мой! Мой!
– Вероника, ты должна...
Луиза отодвинула Майкла и заговорила с Вероникой:
– Ты его любишь...
Вероника кивнула.
– О да, да. Я люблю его. – Она не сводила глаз с лица Луизы, одновременно веря и не веря ей. – Ты ведь понимаешь?
– Понимаю, – ответила Луиза. – Понимаю.
Наверное, Дэниел услыхал голос Луизы, потому что начал биться в одеяле и закричал еще громче. Вероника наклонила голову, чтобы успокоить его, и Луиза увидала огромный черный синяк у нее на лбу. Понимая, что Вероника, по-видимому, сильно ударилась головой, когда самолет упал, Луиза испугалась, как бы она не потеряла сознание и не поскользнулась на мокрых камнях, ведь тогда и Дэниелу грозит... Она заставила себя не думать об этом и не позволила себе смотреть вниз на грозное море, бьющееся о скалу. Надо поладить с ней, твердила она себе, пусть она только выйдет оттуда, а потом мы что-нибудь придумаем.
Вероника подняла голову. Она чуть не плакала.
– Он голодный. А у меня нет даже молока.
– У меня есть, – отозвался Роберт. – Можно мне подойти?
– Да! Нет! Нет! Ты его отберешь у меня. Она прижала Дэниела к себе.
– Ты сама дашь ему поесть. – Луиза протянула руку, и Роберт вложил ей в ладонь термос, а она протянула его Веронике. – Возьми. Пожалуйста, будь осторожна. Он уже умеет пить из чашки. – Вероника взяла термос. – Я не буду его отнимать. Обещаю. Верь мне.
Вероника отвинтила крышку, не выпуская Дэниела из рук. Потом она поднесла к его губам молоко, и ребенок принялся жадно пить его.
– Смотри. Ему нравится.
Луиза подошла поближе. Теперь она увидела, что малышу тоже досталось.
– Когда он поест, почему бы тебе не отнести его домой в его милую детскую?
Вероника поцеловала мальчика, потерлась щекой о его щечку, и Луиза поняла, что она теперь в своем недоступном для других мире, где есть только она и Дэниел. Интуиция подсказала ей, что если оставить ее в этом мире, то можно легко увести с опасного места.
– Да, – задумчиво произнесла Вероника. – Становится прохладно. Дэниелу пора обратно в постельку.
– Можно мне пойти с тобой? – с замиранием сердца спросила Луиза.
Это было важно. Если бы Вероника сказала «нет», она бы все равно доверилась ее материнским чувствам, а сама молилась бы, чтобы все обошлось.
Роберт и Майкл все поняли и отошли подальше, не желая мешать Луизе.
Вероника дала Дэниелу еще молока, и у Луизы сердце разрывалось на части, когда она видела маленькие ручки, тянувшиеся к чашке. Она очень хотела схватить его, прижать к себе, но заставила себя отступить на шаг, понимая чувства Вероники и то, что безопасность Дэниела пока еще целиком в ее власти.
– У него прелестная детская, – сказала Вероника. – Вся голубая. – Она поглядела на Луизу. – Говорят, голубой цвет – цвет печали, а для меня он самый счастливый, потому что это цвет Дэниела.
– Ты счастлива, потому что Дэниел счастливый ребенок, правда? – спросила Луиза. – Мне бы очень хотелось посмотреть на него, когда он будет в своей кроватке.
Вероника решилась.
– Пойдем. – Ее глаза сияли. – Я искупаю Дэниела и уложу его в кроватку. А ты будешь смотреть.
– Вот и хорошо.
Едва Вероника ступила на тропинку, как из-за скалы появились жандармы.
– Эй, мадам Барух! – громко крикнул Жан-Ив. – Что это вы делаете? Крадете чужих детей? – Он вытянул руки и пошел на нее. – Давайте его сюда, мадам.
– О Боже! – Роберт схватился за голову. – Я думал, они хоть чему-то учат полицейских.
Майкл выругался.
Все смотрели на Веронику, ожидая ее реакции. Луиза махнула жандармам, чтобы они замолчали, и, рассчитывая, что Вероника не успела выйти за пределы своего мирка, подумала, что она не слышала их. Она совсем не показалась ей испуганной.
– Извините?
Ги не видел, как Луиза махала рукой.
– Отдайте ребенка, мадам. Мы и так потратили много времени. Вы не можете взять его себе. Он не ваш.
Он не ваш. Вероника как будто проснулась, в страхе огляделась и закричала, как раненый зверь. Мгновение спустя она уже бежала прочь.
– Вероника! – позвал Майкл.
Он оттолкнул жандармов и бросился за ней.
– Вероника!
Майкл обратил внимание, что Вероника бежит не как обычно. Ноги плохо слушались ее. Она то и дело спотыкалась. Одеяло развернулось и мешало ей. Тем не менее она не останавливалась, и самое опасное место в скалах было все ближе и ближе.
– Идиоты! – крикнул Роберт. – Видите, что вы натворили?
– Боже мой, какие же дураки, дураки,– повторяла Луиза, не в силах сдержать ярость. – Вы не видели, в каком она состоянии?
И она заплакала.
Ничего не понимая, жандармы переглянулись.
– Мы хотели помочь, – сказал Ги и замолчал.
Его никто не слушал, кроме Жан-Ива, так как Роберт и Луиза побежали следом за Майклом. Жан-Ив пожал плечами. Жандармы последовали за остальными, но гораздо медленнее. Им совсем не улыбалось оказаться внизу с разбитыми головами, ведь они-то знали, что здешние скалы очень опасны.
По лицу Вероники градом катились слезы.
– Он сказал, что ты не мой, – рыдала она, прижимая к себе Дэниела. – Но я тебя все равно не отдам. Я не могу.
Вероника выбежала на край тропы. Она огляделась. Наверх или вниз? И она стала спускаться. Вниз полетели камни.
– Вероника! – кричал Майкл. – Подожди, пожалуйста. Вероника, Вероника, я помогу тебе. Я помогу тебе и Дэниелу.
У Вероники подвернулась нога...
Роберт и Луиза с ужасом смотрели, как от скалы отломился кусок и полетел вниз. Жандармы тоже остановились и перекрестились.
– Боже, – молилась Луиза, – помоги Веронике и Дэниелу.
Она сама не знала, как у нее вырвалось имя Вероники, но она уже не ненавидела ее. Единственное, о чем она думала сейчас, – это о спасении их обоих.
Майкл бросился к Веронике.
– Родная, все будет в порядке. Пусть Роберт возьмет Дэниела. Пожалуйста, послушайся меня.
– Нет.
Майкл повернулся к Роберту:
– Если я возьму их на руки, ты меня подстрахуешь?
– Да.
Луиза затаила дыхание.
– Боже...
Майкл медленно отрывал Веронику от земли.
– Боже, пожалуйста...
Роберт уже держал Веронику. И она, и Дэниел были в безопасности.
У Майкла от нечеловеческого напряжения опять разболелась грудь. Он видел Луизу, заворачивавшую Дэниела в одеяло, видел Веронику... Он улыбнулся. Все в порядке. Неожиданно он вспомнил, как сорок лет назад ходил с матерью в церковь и какой блаженный покой снисходил на него, когда священник клал руку ему на голову. Теперь он ощущал то же самое. Он спас Веронику и Дэниела и получил отпущение грехов. Теперь я мог бы помолиться, подумал Майкл. Теперь я получил бы ответ.
– Майкл, – услыхал он голос Роберта. – Ты можешь идти? Давай руку.
– Майкл.
Луиза смотрела на него и улыбалась ему сквозь слезы. Она простила Веронику. Вот и все. Майкл почувствовал, как нарастает боль в груди, и все понял. Он спас Веронику и Дэниела, чтобы потерять их. Я получил отпущение, думал Майкл. И это все. Я должен быть доволен и этим. Он упал.
– Роберт! – закричала Луиза. – Роберт, иди сюда. Майклу плохо!
– Нет, – прошептал Майкл, не зная, слышит она его или нет, и вспомнил, что он не все сказал. – Позаботься о Веронике.
– Мы позаботимся. Не волнуйся.
– Где больно? – спросил подоспевший Роберт.
Но боли больше не было. Майклу показалось, что яркое солнце осветило серое декабрьское небо, которое вдруг стало по-летнему голубым. Он устало закрыл глаза и неожиданно увидел знакомую фигурку на скале. Майкл подождал, зная, что она сейчас повернется и он увидит лицо. Так и случилось. Он сразу понял, почему фигура показалась ему знакомой.
ЭПИЛОГ
Бетти налила себе много джина и мало тоника.
– Нельзя пить один джин.
Роберт рассмеялся.
– Мне уже шестьдесят девять лет, и мне все равно, что будет с моей печенью.
– Это почему же?
– Семьдесят звучит ужасно.
В комнату вошла Луиза.
– Твоя мать решила упиться до смерти, потому что не хочет быть семидесятилетней.
– Ты все такая же, мама, – рассмеялась Луиза. – Ты нам нужна.
– Глупости. Скоро Дэниел пойдет в школу. Дети Гордона уже взрослые. Никому я не нужна.
Луиза села рядом с матерью.
– Ты скучаешь о Мистере Пухе?
Бетти вздохнула.
– Я его перекормила. Роберт мне сказал, что вы берете с собой Гордона со всей его семейкой и куда-то уезжаете. Никому я не нужна.
– Нужна, бабушка! – завопил Дэниел. – И мама говорит, что ты могла бы поехать с нами, если бы мы сумели вытащить тебя из твоего проклятого дома.
– Сколько раз я тебе говорила, что нельзя ругаться?
– Много.
– В газетах напишут, что я лежала мертвая в пустом доме...
– Среди пустых бутылок из-под джина, – рассмеялся Роберт. – Вы слышали, что сказал Дэниел?
– Он сказал «проклятый дом». – Она встрепенулась. – Я тоже приглашена?
– Ну, конечно, – всплеснула руками Луиза. – Ты совсем не слушала Роберта. Неужели ты подумала, что мы все уедем и оставим тебя одну?
– Но мы всегда справляли Рождество у меня.
– Значит, пора сделать передышку, – сказал Роберт. – А пока Дэниел хочет сделать вам рождественский подарок.
– Почему так рано?
Дэниел убежал в свою комнату и вернулся обратно с пушистым комочком в руках.
– Это Пушок.
Бетти залилась слезами.
– Еще один Мистер Пух.
– Нет, не Пух. Он еще маленький. Поэтому он Пушок.
– Вам придется расстаться с ним ненадолго.
Роберт включил телевизор.
– Сейчас покажут, куда мы поедем. Закончилась реклама и появился диктор на фоне голубого моря и серебряного песка.
– Там все по-другому, – удивилась Луиза.
– Мы расскажем вам о замечательной женщине, – сказал диктор, и камера показала великолепный сад, в котором было много детей.
– Это дом Вероники? – спросила Бетти.
– Да, – ответила Луиза.
И тотчас появилась полная черноволосая женщина.
– Тетя Вероника! – восторженно закричал Дэниел. – Смотрите. Андреа Лудек и Поль!
– Перед вами женщина, которая сумела переломить свою судьбу и принести счастье многим людям. Мы расскажем вам о Фонде Баруха, который привечает всех детей, нуждающихся в помощи. Всего несколько лет назад Вероника Барух была бездетной вдовой, которая никак не могла смириться с выпавшей ей судьбой. Она была богатой, но несчастной и часто попадала под присмотр психиатров. Но все изменилось, когда она встретилась с десятилетней бездомной парижанкой Матильдой. Вероника пожалела девочку и привезла ее к себе. За три года у Вероники появилось еще много детей. Здесь их любят. О них заботятся. Они вновь могут почувствовать себя детьми тут...
Передача закончилась.
– Я знала, что у Вероники сиротский дом... – сказала Бетти.
– Там не только сироты, – перебила ее Луиза. – Просто эти дети никому не нужны.
– Кроме тети Вероники.
– Я не сразу ее узнала, – проговорила Бетти. – Она очень изменилась. Не такая великолепная... Может быть, стала более... домашней.
– Изменилась, – подтвердил Роберт. – У нее нет времени думать о своей внешности. Да ей теперь это и неинтересно. Жители деревни ей тоже помогают. Они перестроили школу и наняли еще трех учителей. Туда мы и отправимся на Рождество.
– Вместе отпразднуем организацию Фонда. Скоро откроется еще один такой же дом в Венгрии. Там будут жить сироты из Боснии, – сообщила Луиза.
– Мы полетим во Францию, а Пушок останется тут, – вмешался Дэниел.
– Ему пока нужна мама. А потом мы будем кормить его молочком и...
– Шоколадками? – спросила Луиза.
– Ну, конечно, – улыбнулась Бетти. – Иногда.
Роберт позвал Дэниела, и, взяв Пушка, они ушли.
– Ты ведь не виделась с Вероникой с тех пор?
– Нет. Я боялась. Нет, не Веронику. Ты же знаешь, Роберт брал туда Дэниела. Он полюбил ее. И Лудеков. Они все еще у нее работают. Все время только и слышу, что о великолепных паштетах Андреа! Нет, я боялась не людей, а самого места. – Луиза вздрогнула. – И сейчас еще боюсь.
– Понятно. Поэтому берешь с собой все семейство.
Луиза слабо улыбнулась:
– Наверное. Роберт говорит, что надо одолеть страх. Ты поедешь? Пожалуйста.
Бетти погладила Луизу по голове.
– Ну, конечно, дорогая.
Из маленькой деревенской церкви вышла шумная толпа. Восемнадцать детей, Вероника, ее помощники и Роберт с Луизой и всем семейством. Священник был очень доволен, что его приход стал гораздо многочисленнее с тех пор, как Вероника поселила у себя детей. Никто не хотел оставаться в стороне. Впервые за десять лет в деревне звонили колокола.
Бетти подошла к Роберту и Луизе.
– Все в порядке?
Луиза кивнула, поняв, о чем говорит ее мать.
– Я ошибалась. Здесь нечего бояться. Привидений нет.
Бетти улыбнулась:
– Правильно. Бояться нечего. А привидения есть. И они празднуют вместе с нами.
– У вас слишком богатое воображение, – сказал Роберт.
Бетти рассмеялась:
– Если нет воображения, значит, наступила старость.
– Ты никогда не состаришься, – обняла ее Луиза. – Никогда.
Наконец из церкви вышли священник и Вероника. Священник помахал всем рукой и направился к себе домой. Вероника подошла к Луизе.
– Я рада, что ты приехала, – сказала она. – Я знала, что ты приедешь, и ждала.
– Надо было раньше.
Вероника покачала головой.
– Нет. Ты приехала, когда смогла. Ты больше не боишься меня... и моря?
– Нет. Чего же здесь бояться? Но мне надо было приехать, чтобы убедиться в этом.
Уличный фонарь осветил лицо Вероники, и Луиза подумала, что по-своему она стала еще красивее, чем была раньше. Лицо округлилось, и без косметики, в джинсах, обыкновенном свитере и тяжелых ботинках Вероника выглядела обыкновенной женщиной, разве лишь вся она светилась изнутри каким-то чудным светом, чего не было раньше. Она была довольна своей жизнью.
– Мне жаль, что так вышло, – сказала она, и Луиза поняла, что она думает о Майкле. – Но совсем не жаль, что я стала такой, какая я теперь. – Она посмотрела в сторону своего дома. – Приходите быстрее. Я знаю, Андреа с детьми готовят что-то вкусное. Думаю, никто не угомонится раньше чем часа через полтора.
– Мы придем через пять минут, – сказал Роберт.
Он взял Луизу за руку и повернул ее лицом в сторону моря. Они пошли на берег и молча постояли у самой кромки воды, глядя на черные скалы.
– Они как будто спят.
– Так оно и есть, – согласился с ней Роберт. – Они спят тут несколько миллионов лет и будут спать миллионы лет, пока море бьется у их подножия. Как-нибудь они, наверное, проснутся, но нас уже не будет.
– И ты еще говорил о мамином воображении, – пошутила Луиза.
– Это не воображение. Научный факт. Рано или поздно все приходит в движение. Геология говорит...
– Плевать мне, что говорит геология. Я хочу попробовать вкусный пирог. – Луиза повернулась, чтобы идти. – Смотри, как красиво, когда горят все окна. Дом Вероники похож на сказочный замок.
– Какое счастье, что не мне платить по счетам! – воскликнул Роберт.
– Боже мой, ты стал говорить, совсем как Гордон, – рассмеялась Луиза. – Я уже чувствую аромат... Хочу есть.
– Почему ты хочешь есть? Мы же объелись сегодня за ужином.
Луиза остановилась и посмотрела на Роберта.
– Ну да, – сказала она,– я же ем за двоих.
– Ты хочешь сказать... У нас...
– Да. У нас. У нас скоро будет ребенок. Роберт подхватил ее и закружил.
– Теперь ты видишь, что мы на солнечной стороне? Ты поняла?
Луиза обняла его за шею.
– Это наш секрет,– прошептала она. – Давай никому пока не говорить.
– Давай, – согласился Роберт. – Пусть это будет нашим рождественским секретом.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.