355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анджела Арни » Секреты Вероники » Текст книги (страница 12)
Секреты Вероники
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:23

Текст книги "Секреты Вероники"


Автор книги: Анджела Арни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

– О да. Я сразу посмотрела, как только увидела, что Дэниела нет. Все было включено. Обычно около девяти часов мальчик просыпался, и я давала ему попить, но сегодня он спал. Он очень устал и заснул сразу же, как только я положила его в кроватку. Понимаете, он ведь был с гостями.

– Похоже на то, – сказала молодая женщина, которая кое-что знала о детях, так как у ее сестры был ребенок, – что Дэниел не проснулся, когда его забирали. Я бы не особенно обращала внимание, была включена связь или нет. Если он спал, то это нормально, что вы ничего не слышали.

Гордон обнял Мелани за плечи.

– Ну, ну. Видишь, тебе не за что себя ругать. Не надо плакать.

Позднее, когда Мелани обо всем рассказала Эдди, он содрогнулся от ужаса, но ничего не сказал. Правда, для себя он решил, что больше никогда не дотронется до чужой собственности. Если бы он не выключил связь... Он чувствовал себя виноватым не меньше Мелани. Если бы они не увлеклись так собственными радостями, то, возможно, что-нибудь и услышали.

Роберт возвратился с двумя фотографиями.

– Это самые последние, – сказал он, подавая их сержанту Ходжесу.

– Хорошо, сэр. Мы передадим их по факсу в порты и аэропорты. Правда, я думаю, если это... в самом деле ваша сестра взяла ребенка, то она где-нибудь в здешнем отеле. Рано утром мы сделаем сообщение по радио и в теленовостях. Дадим описание, покажем фотографии.

Когда полицейские ушли, Роберт сделал еще одну попытку дозвониться до Франции, но линия все еще не работала и телефон молчал.

– Пусть полицейские работают, как умеют, а я первым самолетом лечу к Веронике, – сказала Луиза.

– Не думаю, что она дома, – покачал головой Роберт.

– Я тоже не думаю, – поддержала его Бетти. – У нее не было времени, чтобы выкрасть Дэниела и сразу же вернуться во Францию.

Луиза мерила шагами гостиную.

– Я знаю, когда она вошла. Это было, когда ушел Ричард Мичер. Помните, Мистер Пух как сумасшедший лаял на шкаф? Он лаял потому, что там пряталась Вероника. Я в этом не сомневаюсь.

– Но я смотрел... Осмотрел все... – проговорил Роберт. – Там никого не было. – И он вспомнил. – Кажется, я не посмотрел на верхней полке. – Он долго молчал. – Может быть, она пряталась там...

– Вот почему Мистер Пух никак не хотел угомониться, – прошептала Бетти. – Впрочем, сейчас это уже неважно. Жаль, мы его не послушались.

– Если она пришла тогда... – Луиза продолжала мерить шагами комнату и размышлять вслух. – Если она пришла тогда, то взяла его сразу же, как Мелани поднялась к себе. Мы с Робертом сидели тут. Было еще совсем рано. Она вполне могла успеть на самолет из Портсмута или Саутгемптона.

– Или на частный самолет, если она наняла его заранее, предположим, во Франции, – сказал Роберт. – Надо проверить.

Он пошел к телефону.

Когда он вернулся, лицо у него было испуганное.

– Вечером один маленький самолет вылетел во Францию, – сказал он. – В восемь часов. Однако через паспортный контроль никто не проходил. Насколько им известно, пилот был один. Они считают, что его пассажир не явился.

– Она во Франции, – твердо проговорила Луиза. – Я знаю. Утром я лечу.

– Мы летим, – сказал Роберт. – А сейчас ты должна лечь и поспать хотя бы пару часов.

– Я не засну.

Однако она заснула, и ей снились черные скалы и грохочущие морские валы.

ГЛАВА 44

Гаспар и Жан-Пьер прибежали к рухнувшему самолету раньше, чем приехала пожарная машина. Они сразу бросились к кабине летчика и одновременно услыхали шум мотора отъезжающей машины. В темноте им не удалось разглядеть ни марку машины, ни человека, который сидел за рулем.

– Кто-то очень спешит, – заметил Гастон. Машина резко развернулась, так что завизжали тормоза, и, петляя, помчалась между заграждений. – Сколько раз я говорил начальству, что наши заграждения ни к черту не годятся. Они никому не мешают ездить. Никакой охраны, черт бы их побрал.

– Может быть, и в самом деле нарушитель? – удивился Жан-Пьер. – Не исключено, что кто-то поджидал тут товар, увидел, что самолет разбился... ну и сбежал.

– Может быть. Нарушитель или не нарушитель, а надо его вытащить, если он еще жив.

Тут подоспела пожарная машина, но спешка оказалась напрасной. Пилот был мертв. Он ударился головой о твердый металлический выступ. Больше никаких повреждений не обнаружили.

– Вот не повезло, – сказал один из пожарных. – Угораздило же его стукнуться.

– Сегодня наступил его черед. – Гастон был фаталистом. – У каждого на роду написан его день и час, так что живи и жди своей очереди.

– Он всегда такой веселый? – спросил пожарный, обращаясь к Жан-Пьеру.

Жан-Пьер не ответил. Он был не в силах смотреть на мертвеца, поэтому отвернулся и пошел прочь. И тут он увидел переносную кроватку.

– Здесь колыбель, – крикнул он. – Она пустая. О Боже! Только этого не хватало.

– Он вез ребенка? – переспросил пожарный. – О нет. Не дай Бог. А куда он мог подеваться?

Они принялись искать в самолете, вокруг самолета, отходя от него все дальше и дальше, но ребенка не нашли. Ни живого, ни мертвого.

– Наверное, вез пустую, – сказал наконец Гастон. – Может быть, кому-то обещал. Наверное, они в Англии дешевле, чем во Франции. Смотрите, она совсем новая.

Приехали санитары забрать труп, а Гастон, Жан-Пьер и пожарные провели остаток ночи с жандармами, отвечая на вопросы и заполняя документы.

– Чертовы бюрократы! – ворчал Жан-Пьер. – Я бы уже давно был дома и отсыпался, если бы не они.

– Скажи спасибо, что дешево отделался, – сказал ему Гастон. – А еще скажи спасибо, что не тебя увезли в морг с дырой в голове. – Он посмотрел на незаполненный формуляр. – Интересно, у этого англичанина есть семья? Если есть, их ждет печальное утро.

– Эй! – позвал жандарма Жан-Пьер. – Тут кое-что есть. Рейс был оплачен француженкой. Мадам Барух. Она живет недалеко отсюда. Они утром улетели в Англию. И он должен был привезти ее обратно вечером.– Жан-Пьер проверил лежавшие перед ним бумаги. – Ну да. Он связался по радио перед вылетом. Сообщил, что у него все в порядке. Подождал своей очереди. Почему же он не радировал нам на обратном пути? И почем улетел без нее?

– Наверное, она осталась в Англии, а радио могло выйти из строя. Бывает, – сказал жандарм. – Ничего, мы проверим. Скоро будем знать побольше.

– Сегодня не имеет значения, в порядке радио или не в порядке, – вмешался Гастон. – Он сделал отличную посадку. Просто его подвел ветер.

– Ну, ладно. – Жандарм собрал бумаги. – Утром первым делом проверим, что с мадам Барух. А сейчас поеду в участок. Надо поспать пару часов. На телефоне посидит кто-нибудь другой.

– Спасибо, – сказал другой жандарм, с завистью глянув на своего начальника и со вздохом подумав о том дне, когда он тоже сможет командовать.

Они ушли.

– Гастон, знаешь, о чем я подумал? – спросил Жан-Пьер.

– Знаю. Я тоже об этом подумал. Мы забыли сказать жандармам о той проклятой машине, которая уехала с аэродрома сразу после аварии.

– Ага, – задумчиво проговорил Жан-Пьер. – Но не только. Только представь... Представь, что мадам Барух сидела за рулем. Почему она так торопилась удрать?

– А, правда, почему?

Вероника пристально вглядывалась в темноту. Она могла бы ехать обычной дорогой, по которой все ездят из аэропорта, но предпочла кружной путь мимо спящих деревень и ферм, погруженных в ночной мрак.

Кровь запеклась у нее в уголке рта, так как она прокусила губу во время приземления, да и на лбу медленно вспухал синяк. Она ни о чем не думала, кроме дороги, и стремилась домой так же инстинктивно, как это делает почтовый голубь.

На заднем сиденье громко плакал Дэниел, у которого все лицо было залито кровью.

– Боже, пожалуйста, сделай так, чтобы он не умер. Помоги ему, Боже.

Вероника вспомнила, как читала где-то, что если ребенок громко плачет, значит, что здоровый и сильный ребенок. Волноваться надо, если малыш молчит. И она успокоилась. Ничего, все образуется. Бог не затем дал ей его, чтобы тотчас отнять. Никто, даже Бог, не может поступить столь жестоко. И еще она подумала, что, как только они окажутся на морском берегу, будут в полной безопасности. Горы защитят их, укроют в своих могучих объятиях. В горах им никто и ничто не будет нужно. Мы будем вместе, думала Вероника, мой сын и я.

Не оставлявшее Майкла беспокойство вынудило его в тот же вечер выехать из Парижа. Так как дозвониться домой было невозможно, он решил вернуться и убедиться, что с Вероникой ничего не случилось. Он ехал по ночным дорогам, и чем сильнее становились порывы ветра, тем больше он стремился домой, словно его гнала какая-то неведомая сила, которой он не мог сопротивляться. Похоже, я приблизился к краю чего-то, думал Майкл. Меня гонит домой, как будто мне предстоит что-то важное. Что бы это могло быть?

Проезжая мимо аэропорта, он заметил в темном небе сигнальные огни. Они перемещались под сильными порывами ветра, и Майкл пожалел тех, кто был на борту захваченного бурей самолета. Он видел, как самолет приземлился, и затаил дыхание, а потом со свистом выдохнул воздух, радуясь, что посадка прошла благополучно. Но тут самолет высоко подскочил, и его понесло вперед, и он не мог остановиться, пока не наскочил на грузовик.

Майкл затормозил. Он был готов повернуть и мчаться в аэропорт на помощь. Но потом он увидел бегущих людей и услышал сирену пожарной машины. Майкл решил, что его помощь не потребуется. В конце концов, он же не профессионал, поэтому не стоит мешать людям делать их работу. И он поехал дальше.

Услыхав шум колес по гравиевой дороге, Андреа Лудек распахнула дверь кухни и выскочила на улицу.

– Ой! – крикнула она, увидев Майкла. – Я вас не ждала. Я думала, мадам приехала.

– Что это значит? – Страх, который он как будто подавил в себе, пока ехал из Парижа, вновь охватил его. – Почему мадам? Разве ее нет дома?

– Она уехала почти сразу за вами. Взяла только сумку и сказала, что вернется вечером. Если к вечеру не успеет, то утром будет обязательно.

– Понятно, – сказал Майкл, ничего не понимая.

Куда она поехала? Зачем? Не может быть, чтобы... Нет, это невозможно. Она выглядела как будто нормально. Казалась счастливой. Они же были счастливы. Оба были счастливы. Были счастливы вдвоем. Мысли путались у него в голове.

– Как она выглядела? – спросил он.

– Как будто хорошо. Но...

Андреа замялась.

– Что?

– Наверное, это не мое дело, сэр.

– Ради Бога, говорите. Мне надо знать все, – взмолился Майкл.

– У меня было такое чувство, что она слишком счастлива. Не знаю. Как будто ненормально счастлива. Поль говорит, что я выдумываю, а что я могу поделать? Я пыталась позвонить месье Роберту в Англию, но телефон не работает.

– Я знаю, что он не работает, поэтому и приехал, – сказал Майкл и внимательно посмотрел на экономку. – А почему Роберту? Почему вы не позвонили мне?

– Потому что я подумала, что мадам собирается в Англию. Сама не знаю почему. Просто так подумала.

– Не надо тебе думать, – проворчал Поль Лудек, выходя из кухни. – Сначала надо узнать наверняка, а потом думать.

Майкл помрачнел, не зная, как ему быть. Не дай Бог, чтобы случилось непоправимое. Ему стоило неимоверных усилий стряхнуть с себя оцепенение.

– Вы правы, – сказал он. – Надо подождать, пока мы не узнаем что-то наверняка. Сейчас мы все равно ничего не можем сделать, так что надо поспать. Утром, как только починят линию, мы разыщем Веронику. – И Майкл отправился в спальню.

Андреа неохотно вернулась к плите.

– Он уверен, что случилось что-то страшное, – сказала она.

– Он ничего не говорил, – отозвался Поль.

– Зачем говорить? Ты сам не видишь? Это было написано у него на лице.

Майкл не смог заснуть в эту ночь. Он подошел к окну и поглядел на море. Даже в эту темную безлунную ночь он видел белые барашки, которые словно белые лошади мчались по всему пространству залива. Был час прилива, и море грохотало, предупреждая, чтобы никто не становился у него на пути. Майкл перевел взгляд на скалы. Там море было еще более грозным. Ему казалось, что оно притягивает его к себе, и до самого рассвета Майкл простоял у окна, не в силах отвести от него взгляд.

Начался отлив, и белые лошади помчались вдаль, туда, где в холодном Атлантическом океане их ждали другие белые табуны, оставляя позади мокрый песок. Солнце осветило горы, и Майкл вспомнил, как они лазали туда с Вероникой. Вдруг ему пришло в голову, что смерть поджидает кого-то в горах и скоро он будет знать, кого именно она ждет. Весь дрожа, он отошел от окна и потер вдруг заболевшую грудь. Наверное, желудок, подумал он, вспомнив, что ничего не ел с самого ланча.

ГЛАВА 45

Роберт крепко держал Луизу за руку.

– Наберись мужества, – просил он. – Я знаю, Вероника не причинит Дэниелу вреда.

– Знаю, – глухо проговорила Луиза. – Я знаю, что Вероника не хочет ничего плохого Дэниелу, но я не могу не думать о том, что если с ней что-то случится, то и Дэниелу тогда несдобровать.

– Наверное, она более или менее в порядке, по крайней мере, судя по тому, что нам сообщили.

Благодаря сержанту Ходжесу и французским жандармам, они уже знали, что Вероника была в самолете Джеффа Стивенса, который разбился в аэропорту. Один из служащих видел, как Вероника с детской колыбелью забиралась в самолет. Тогда он не подумал, что она как-то сумела избежать паспортный контроль. Никто не знал, что самолет вылетел из Англии с пассажирами на борту.

Неясно было, что случилось во Франции. Никто не мог сказать точно, Вероника с Дэниелом или кто-то другой уехал на машине сразу после аварии. Никто не видел ни машину, ни водителя. Однако все указывало на то, что это была Вероника. В самолете осталась пустая колыбель, да и желтый «Ситроен», стоявший утром на стоянке, исчез.

Роберт хотел бы дозвониться до Майкла, но телефон не работал. Ему казалось странным, что во всем районе не работал только этот телефон. Это было неспроста, однако свои страхи он держал при себе, не желая пугать Луизу еще сильнее.

Луиза не могла сдержать дрожь. Во Францию они прилетели рано утром первым же рейсом. Когда самолет садился, Луиза заметила покореженный остов маленького самолета, все еще не увезенный с территории аэропорта, и представила внутри него своего маленького мальчика.

Теперь они ехали в машине туда, где, возможно, их поджидал Майкл и где должны были быть Вероника и Дэниел. Однако Луизе приходила в голову мысль, что Вероника могла отправиться в горы, на то место, которое Луиза часто видела в своих ночных кошмарах. Это место завораживало и пугало ее, но, теперь она не сомневалась, оно таило в себе тайну ее будущего. Ей не хотелось рассказывать о нем матери или Роберту, потому что она не знала, какие ей подобрать слова, чтобы они ее поняли.

– Будем надеяться, что, если вчера в машине была Вероника, она не все время мчалась так, как они говорили, – сказала Луиза, стараясь не давать волю страхам.

– Наверное, она очень испугалась вчера, поэтому так получилось... – Роберт старался говорить спокойно. – Наверняка, когда аэропорт остался позади, она убавила скорость. Не забывай, как бы там ни было, но главное для нее – Дэниел. Она все время думала о нем. Я знаю свою сестру. Поверь мне.

– Вчера, – медленно проговорила Луиза, – была наша свадьба, и я подумала, что меня ждут впереди исключительно солнечные мирные годы. Теперь мне кажется, это было в далеком прошлом. Даже трудно поверить.

Роберт взял ее за руку. Она была ледяная.

– Это реальность. И твои мечты – реальность, – нежно проговорил он. – Солнце вернется. Просто сейчас мы оказались на темной стороне.

Утро было серое и холодное, и даже в машине Луиза не могла согреться.

– На темной стороне, – повторила Луиза. – Интересно, долго ли нам ждать, чтобы опять засветило солнце.

– Недолго, – постарался утешить ее Роберт. – Такое со всеми случается. – Он пожал ей руку, прежде чем переключить передачу. – Надень перчатки, а то ты скоро вся превратишься в кусок льда.

Луиза улыбнулась и достала перчатки. Роберт – хороший человек, думала она, и мне повезло, что я его встретила. Словно в подтверждение этого выглянуло солнце.

– Смотри! – воскликнула Луиза. – Солнце. Может быть, ты прав.

Она повеселела. Вместе они не пропадут. Уже сегодня Дэниел снова будет спать в своей кроватке. Солнце внушило ей надежду.

Это был тот самый первый луч, который вселил в Майкла предчувствие беды.

– Хочешь остановиться и позвонить еще раз? – спросил Роберт.

Луиза подумала минуту.

– Нет. Лучше не надо. Если жандармы еще ничего не сообщили Майклу о путешествии Вероники, он ничего не знает о похищении и не стоит объяснять ему по телефону.

– Я как-то не подумал, что он может не знать, – сказал Роберт. – Наверное, Вероника прилетела вчера не только из-за нашей свадьбы. Наше торжество ей было, конечно, на руку, но, главное, Майкл отправился в Париж. Пока он не возвратится, он не будет ничего знать.

– Думаешь, он остановил бы ее, если бы был там? – недоверчиво переспросила Луиза. – В конце концов, они вместе продумывали свой план.

– Уверен. Майкл пришел в себя, когда мы явились к нему в тот день.

– Да.– Луиза вспомнила взгляд Майкла.– Да. Наверное, ты прав.

– По-моему, Майкл понял, что ему до конца дней придется заботиться о Веронике как о больной, и он принял это, потому что любит ее, – продолжал Роберт. – Для него, думаю, она и женщина и ребенок одновременно. Странные отношения. Мне трудно понять. – Роберт взглянул на Луизу. – Я предпочитаю наши отношения. Партнерство на равных. Мужчина и женщина.

– Я тоже, – отозвалась Луиза.

– Я тебе еще вот что скажу. Если Вероника вдруг появится на пороге с Дэниелом на руках, Майкл очень удивится.

В первый раз Луиза рассмеялась.

– Это правда, Роберт.

– На линии все в порядке, – сказал телефонист. – Это у вас кто-то перерезал провод.

– Не понимаю... – сказал Майкл. Однако он понял. Вероника не хотела, чтобы он знал об ее отъезде.

– Может быть, кто-то замыслил ограбление, – предположил телефонист. – Надеюсь, вы это предусмотрели.

– Да.

Майкл думал о Веронике. Куда она поехала? Почему не вернулась вечером? Неужели она в самом деле отправилась в Англию, как решила Андреа Лудек?

Подъезжая к дому, Роберт и Луиза заметили грузовичок телефонистов.

– Чинят, – сказал Роберт.

Луиза огляделась. Бледное солнце освещало сад, в котором хозяйничал зимний ветер. Страх вернулся к ней. И она стала уговаривать себя, что Дэниел в доме, в красивой детской, которую Вероника приготовила для него. Скоро все кончится. Бедняжка Вероника. Неожиданно Луиза поняла, что для Вероники этот ужас никогда не закончится. Ей всегда будет больно из-за того, что у нее нет ребенка. Ей придется остаться навсегда на темной стороне. Никто ей не поможет.

Майкл выскочил из дома, едва они подъехали. Когда он увидел их и узнал, то остановился как вкопанный. Луиза сразу поняла, что Дэниела нет в доме и что Майкл понятия не имеет, где их искать.

– Я... Я думал...

– Ты думал, что приехала Вероника, – сказал Роберт. – Майкл, дружище, мне бы тоже этого хотелось.

– Ее нет. Не знаю, где... Телефон только что починили. Я хотел позвонить... Ужасно волнуюсь. Где она? Что с ней?

– Неужели жандармы еще не были тут? – воскликнула Луиза.

– Жандармы? Говори!

Майкл схватился за сердце.

– С тобой все в порядке? – забеспокоился Роберт, увидев, как исказилось от боли его лицо.

– Вот черт! Только этого не хватало! Наверное, нервы... Желудок... – Майкл нетерпеливо отмахнулся. – Что с Вероникой? Где она?

– Пойдем в дом. Здесь холодно, – сказала Луиза.

Она вся дрожала на ветру или, может быть, от страха и разочарования. Ей так хотелось, чтобы Вероника и Дэниел оказались дома.

Майкл повел их в кухню.

– В комнатах так ужасно. Холодно и одиноко. Пусто. – Он пожал плечами. – Андреа, еще кофе, пожалуйста.

– Может быть, тебе не надо кофе? – спросил Роберт.

– Может быть, не надо. Вчера я ездил в Париж, да и не спал всю ночь. Без кофе я не протяну.

– Он не ел ничего, – вмешалась Андреа, успев выгнать из кухни мужа и поставить на огонь кофейник. – Месье Майклу нужно было поспать вечером, а он не захотел. И сегодня только круассаны...

– Неудивительно, что ты плохо выглядишь.

Роберт настоял, чтобы Майкл пил кофе с молоком.

Андреа Лудек хотела уйти из кухни после того, как накрыла на стол, но Майкл ее не отпустил.

– Вы были тут, когда Вероника уехала. Но, главное, вы ее видели и представляете, в каком она была состоянии. Поэтому сядьте и расскажите нам все, что вы знаете.

Луиза думала, что ей кусок не полезет в горло, но, оказалось, что она ужасно голодна. Роберт тоже с жадностью набросился на еду. Выпив кофе, они стали слушать Андреа, которая рассказала, как Вероника сообщила ей, что уезжает, и как она обнаружила, что телефон неисправен. Потом наступила очередь Роберта рассказывать.

– Предположим, что Вероника умчалась на машине из аэропорта,– сказал Майкл.– Наверное, так оно и есть. Но где она теперь?

– В этом все дело, – отозвался Роберт.

– А вдруг она разбила машину? – спросила Луиза, выговорив слова, которые больше всего боялась выговорить.

– Сейчас проверим.

Роберт отправился в гостиную. Вернувшись, он покачал головой.

– Нет. Сегодня не было ни одной аварии. Ни женщины, ни ребенка, ни «Ситроена» никто не видел.

– Я была уверена, что она сюда привезет Дэниела, – вздохнула Луиза. – В свою замечательную детскую. Иначе зачем все это?

– Нет, если она не в себе, – сказала Андреа Лудек, которая заговорила в первый раз с тех пор, как сообщила все, что знала.

– Что вы хотите сказать? – спросил Роберт.

Он уловил в голосе Андреа беспокойство, от которого сам никак не мог избавиться. – Что значит «не в себе»?

Андреа помедлила, но потом решила, что не имеет права скрывать свои наблюдения.

– Я давно заметила, что стоило ей плохо поговорить со мной или с месье Майклом, когда они были в разводе, как она сразу становилась другой. Дело не в том, что она расстраивалась, это бы ничего, но она становилась какой-то ненормальной. Дикой, что ли. Ну да, дикой. А когда она становилась такой, то бежала вон из дома. К морю.

– К морю? – переспросила Луиза.

Ночные кошмары Луизы воплощались в реальность. Она испугалась еще больше. Теперь она точно знала, что ее судьба и судьба Дэниела решится в черных безлюдных скалах.

– К морю? – повторил Майкл.

Луиза поглядела на него и поняла, что он подумал о том же. Только его кошмар был как будто еще страшнее. Всего одно мгновение он смотрел в ее глаза, но Луиза поняла, что он всеми силами борется с отчаянием. Она даже решила, что он думает о смерти и ужасно напуган, даже сильнее, чем она.

– Майкл, – сказала она, ощутив неодолимое желание успокоить и утешить его.

Она подумала, что надо постараться и вселить в него уверенность, иначе он в самом деле погибнет.

– Мы найдем их обоих, – твердо проговорил Роберт. – Вам нельзя нервничать. Я говорю это вам обоим.

Майкл неожиданно улыбнулся:

– Ты прав. Конечно же, ты прав. Я знаю, Дэниел жив и здоров.

– И будет жить? – У Луизы дрогнул голос. – Он будет жить?

Майкл не ответил. Словно чья-то рука увела его ото всех. Теперь он хорошо видел фигуру человека, который шел по тропинке в скалах. Он хорошо знал этого человека.

– Да, – ответил он. – Дэниел будет жить...

Майкл сам не понимал, зачем сказал это, когда так ясно видел далекую фигурку.

– Она там, – с присущим ей здравым смыслом сделала единственно возможный вывод Андреа Лудек. – Она унесла малыша в скалы, потому что там чувствует себя в безопасности. Вам надо быстрее идти туда.

– Возьмем одеяла, – поднимаясь из-за стола, сказал Роберт.

– Я возьму, – откликнулся Майкл, – и жилеты, на случай, если придется лезть в воду. – Он посмотрел на туфли на ногах Луизы и Роберта. – Сойдет.

И он отправился за одеялами и куртками.

С каждой минутой Луиза боялась все сильнее и сильнее, хотя делала все, чтобы не показать это. Они должны спасти Дэниела, так что не время давать волю своей слабости.

– Мадам Лудек, – попросил Роберт, – налейте, пожалуйста, в термос теплое молоко. Только не горячее. Это для малыша.

– Думаешь, она не кормила ребенка?

– Не знаю. Мы должны быть ко всему готовы.

Вернулся Майкл.

– Вот жилеты. В них не страшны ни дождь, ни ветер. Там ведь очень холодно.

Говоря это, он чувствовал, как будто чьи-то ледяные пальцы сжимают ему сердце. Роберт понял, что с ним не все ладно.

– Тебе плохо? – спросил он.

– А как ты думаешь?

У Майкла посерели щеки, а губы стали синими, и глаза – в пол-лица.

– Что с тобой?

– Что и должно быть.

Роберт сложил одеяла и перевязал их веревкой, которую ему подала Андреа.

– Зачем это? – спросила Луиза.

– Чтобы закутать Дэниела и Веронику, когда мы их отыщем, – сказал Майкл.

– Если они с утра в скалах, то наверняка замерзли. У них может быть гипотермия.

От гипотермии умирают, вспомнила Луиза, особенно она опасна для маленьких детей. Все равно надо молчать и прятать свой страх.

– Мы идем?

Андреа открыла дверь и смотрела им вслед, пока они шли к машине, а потом выезжали со двора. Она тихо молилась.

– Еще одно, – сказал Майкл, когда Роберт завел машину. – Пожалуйста, оставьте все переговоры мне. Не пугайте Веронику. Мы же не хотим, чтобы она упала в море.

– Вы опоздали, – сердито сказала Андреа, когда в кухню вошли два толстых жандарма. – Почему вы не приехали рано утром?

– А какой толк? Люди здесь могут сами о себе позаботиться. Да и что нам делать со сбежавшей женой? А где месье Барух. Он дома?

– Пошел в скалы с месье и мадам Лакруа.

– В скалы? Ветер же...

– Они пошли искать мадам Барух и мальчика, которого она украла, – нетерпеливо объяснила Андреа непонятливым жандармам, которые, верно, только и мечтали о том, как поскорее выйти на пенсию. – Думаю, вам тоже надо там быть.

Поворчав насчет погоды и занятости, немолодые жандармы поехали в сторону моря.

Поль смотрел им вслед.

– Думаешь, ты поступила правильно?

– О чем ты? Правильно! Должны же они знать, что происходит.

– Ну, конечно. – Поль думал о жандармах еще хуже, чем его жена. – А они знают, что мадам Вероника очень нервная? Если они будут на нее кричать, Бог знает, что может случиться.

– Не дай Бог. – Андреа прижала руки ко рту. – Я об этом не подумала.

– Теперь уже поздно. Будем молиться, чтобы Господь послал им ума и они держали рот на замке. – Он посмотрел на жену и подумал, что не следовало говорить ей это. – Да не волнуйся ты. Они такие толстые, что быстро запыхаются и не смогут говорить, не то что кричать.

ГЛАВА 46

Луиза сидела на заднем сиденье и глядела в окно. Эти места она видела только издалека, а теперь ей предстояло по-настоящему шагнуть в свои ночные кошмары.

– Мы подъедем как можно ближе, – сказал Роберт, оглядываясь на Луизу.– Да не волнуйся так. Скалы совсем не такие высокие и страшные, как кажутся издалека.

– Если ты боишься, то оставайся в машине. Мы с Робертом сами справимся.

– Я не боюсь. Я пойду с вами.

Она не хотела идти, но и остаться в машине было выше ее сил. Что бы ни случилось, она должна быть там.

– Мы позаботимся о тебе. Не бойся, – сказал Майкл и повернулся к Роберту: – О тебе мы тоже позаботимся.

Роберт посмотрел на него. Майкл выглядел лучше, и он с облегчением вздохнул. Отказаться от его помощи было немыслимо, так как никто лучше Майкла не знал, где может быть Вероника. Мы с Луизой можем упустить время, думал Роберт, не понимая, почему Майкл так уверен в счастливом завершении поисков.

– Странно, – отозвался он, – почему ты так уверен, что с Луизой и со мной ничего не случится.

– Я не уверен. Но с вами все равно ничего не случится, – ответил Майкл. – Мне кажется, будто поднялась завеса и я могу провидеть будущее. Увы, я вижу не все.

– А Дэниел?

– Дэниела вижу.

– Я не верю ни во что такое, – заявил Роберт, боясь за Луизу. – Лучше нам об этом не говорить. Подождем, пока мы в самом деле не вернемся домой живыми и невредимыми.

– Наверное, ты прав, – согласился Майкл.

– Конечно же, прав. В жизни нет ничего определенного, пока не опустится последний занавес.

После отлива мокрый песок сиял в неярких солнечных лучах. Они проехали крошечную деревушку, замок двенадцатого века, кладбище с гранитными надгробиями и свернули на узкую дорогу, которая круто поднималась в горы.

На развилке Роберт спросил:

– Куда дальше?

– Видишь знак на Бег-а-Форн? Поезжай туда. Так будет быстрее, чем идти пешком.

Оказавшись на берегу, Луиза ощутила одновременно облегчение и удивление, так как не нашла в реальных горах ничего устрашающего. Дорога шла между крутых склонов, на которых росли не виданные ею прежде кусты и деревья.

– Здесь совсем не холодно. И ветра нет! – воскликнула она. – Я все представляла иначе.

– Это здесь, – ответил ей Майкл. – Сейчас выедем отсюда, и будет ветер.

Едва он это сказал, как машина оказалась на открытом месте. Луиза огляделась. Именно это место она видела в своих кошмарах. Здесь не живут люди, зато властвуют море и ветер. Низко клонились голые ветки, на которых, как и положено в декабре, не было ни листочка. Голые, черные, неживые, они уже давно сдались на милость грозного ветра. Лишь тамариск, как ни гнуло и ни мучило его, оставался сильным и непокорным.

Они увидели желтую машину Вероники, стоявшую неподалеку. Роберт остановился рядом с ней, и Луиза со страхом огляделась. Значит, Вероника все-таки здесь. Она посмотрела на высокие деревья, словно желая набраться от них мужества, нездешние деревья не были высокими и гордыми. Игольчатые зеленые ветки были обращены не к морю, а в другую сторону, словно деревья хотели и не могли бежать прочь от моря. И вокруг простиралось море, бросающее волны на черные гранитные скалы и угрожающее всему живому, что только могло появиться в пределах его досягаемости.

Луиза пришла в ужас от этого пейзажа, и только мысль о Дэниеле удержала ее от немедленного бегства. Она вышла из машины.

И тут она поняла, что значит настоящий ветер, который сбивает с ног и грозит сбросить со скалы в море.

– Не забудь это, – сказал Роберт и подал ей свернутое одеяло.

Майкл тоже взял одно одеяло, а Роберт, кроме одеяла, прихватил еще термос с молоком.

Луиза увидела две тропинки, расходившиеся в разные стороны. Майкл подумал немного и сказал:

– Идемте направо. У Вероники там тайное убежище. Оно гораздо ниже, но укрыто от ветра скалами. Попробуем поискать сначала там.

Ветер уносил его голос, но, хотя Роберт и Луиза слышали не все, они его поняли, поэтому кивнули и двинулись за ним следом.

Тропинка была очень узкая, словно проложенная не человеком, а зверем. Возможно, оно так и было, подумала Луиза. Ей приходилось внимательно смотреть, куда ставить ногу, потому что довольно часто на пути встречались острые гранитные обломки. В конце концов Майкл остановился.

– Что случилось? – спросил Роберт. Майкл поднял руку.

– Не кричи. Теперь мы пойдем медленнее. Если я прав, она за следующим поворотом. – Он показал на огромный гранит впереди. – Теперь будь осторожен. Нам нельзя ее пугать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю