412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Поповский » Отморозок 7 (СИ) » Текст книги (страница 10)
Отморозок 7 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 января 2026, 10:00

Текст книги "Отморозок 7 (СИ)"


Автор книги: Андрей Поповский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

– Ну, ты голова Стивен, – уважительно кивает Боб.

– А то. – Самодовольно ухмыляется Стивен. – Так, давай быстро в машину. Для начала осмотрим место ограбления и прилегающие улицы, а потом займемся планомерным опросом хозяев квартир.

* * *

Сижу в комнате и придирчиво рассматриваю доставшиеся мне права. Блин, ну как дети, честное слово. Никакой тебе защиты, просто ламинированная бежевая с синими элементами плотная картонка с названием штата Нью-Джерси и данными владельца. Читаю – права категории СD, принадлежат Кевину Мартину, рожденному двенадцатого января тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года, проживающему в Атлантик Сити на улице Трентон Авеню 45, рост шесть футов один дюйм, вес 180 фунтов, цвет глаз каре-зеленый. Венцом всего была подпись владельца. И все! Основной документ в США – это простая картонка с описанием внешности владельца и его подписью

Ну не зря я так долго подбирал хозяина прав. Я полностью подхожу под описание в них. Даже фотку ненужно переклеивать. Потому что ее просто нет! Офигеть! У меня были американские права уже в двухтысячных, там было все чин по чину, пластиковый прямоугольник с фотографией и голограммой, а здесь просто бумажка с данными и подписью. Мне нужно просто потренироваться расписываться как этот Мартин, запомнить дату рождения и место проживания и вуаля – я гражданин США Кевин Мартин, проживающий в Атлантик Сити на улице Трентон Авеню дом сорок пять. Извини настоящий Кевин, но тут ничего личного. Только бизнес.

Надо бы спрятать права в свою тревожную сумку. А то нехорошо может получиться. Тут меня все знают как эмигранта поляка Анджея Сикорски, а права у меня на уроженца Атлантик Сити Кевина Мартина. Завтра выйду на пробежку пораньше и наведаюсь к своему тайнику на канале, чтобы оставить там права и еще кое-какие вещички, которые я прикупил за это время. А пока, на всякий случай, суну права в щель между обоями рядом со шкафом. Мало ли что. А так разведу руками и скажу – А я-то тут причем? Мало ли кто мог их туда засунуть. И опознать меня потерпевшие фиг смогут, они реально видели только одежду, которой у меня уже нет.

Глава 9

С затянутого тучами серого неба срывается мелкий дождик. Детективы Стив Робинс и Боб Дюрей стоят на пороге дома миссис Блэкстоун. Полицейские уже три дня планомерно обходят дома в районе «Five Points», беседуя с владельцами жилья, сдающими комнаты жильцам внаем. Они первым делом узнают у хозяев, не заселялся ли кто в течение последнего месяца, и показывают им фотографию молодого человека в больничной пижаме. Пока результата нет, но детективы не унывают. Неудача – это тоже часть работы полицейского. Найти в большом городе человека не так-то просто. Это чем-то похоже на поиски крупицы золота в куче песка – главное методичность и постоянные усилия, а результат обязательно будет, тем более, что первые успехи уже есть.

Осмотрев прилегающие к месту ограбления улицы, детективы, нашли в мусорном баке выброшенные туда куртку, бейсболку и очки. Позже, потерпевшие и пара свидетелей, опознали куртку и бейсболку, указав, что грабитель был одет именно так. Правда, на продемонстрированном фото, разыскиваемого ФБР парня не опознали. Ну и не мудрено. Лица грабителя никто толком и не разглядел, настолько все быстро произошло. Но главное, они на верном пути.

Стив, чисто логически, заключил, что грабитель охотился не за кем либо, а именно за Кевином. Ведь, по словам хозяина бумажника, тот взял всего ничего – только двадцать с лишним долларов. Выброшенные куртка, бейсболка и очки, стоили как бы не больше. Грабитель побеспокоился о сменной одежде, которую потом сбросил, что показывает его ум и предусмотрительность. Неужели, он бы заранее не удостоверился, что у жертвы в кошельке находится более значительная сумма? Значит, целью грабежа были не деньги, а именно документы. Это идеально совпадает с ориентировкой ФБР. Раскрытие преступления само по себе будоражит кровь, а объявленная за поимку беглеца награда, только подстегивает профессиональный интерес детективов.

– Доброе утро мэм. – Робинс вежливо здоровается с открывшей дверь хозяйкой, демонстрируя ей жетон полицейского. – Детектив Робинс и мой напарник детектив Дюрей. Нам необходима ваша помощь.

– Да, конечно, офицер, – приветливо улыбается миссис Блэкстоун, одетая в шелковый домашний халат. – Чем я могу быть вам полезна?

– Подскажите, пожалуйста, к вам никто не заселялся в течение последнего месяца? – Спрашивает Стив.

– Да, заселился молодой парень, эмигрант из Польши Анджей Сикорски. Очень милый мальчик, воспитанный и вежливый. Он работает в пекарне, вместе с другим моим постояльцем и собирается поступать в колледж. – Кивает хозяйка дома.

– Посмотрите на это фото мэм, – Стив протягивает миссис Блэкстоун фотографию. – Похож?

Миссис Блэкстоун с сомнением всматривается в черно-белую фотографию, которую ей протянул ей детектив. Качество переданного по факсу снимка, прямо скажем не очень.

– Вроде похож, но тут у вас на фото парень с пышной шевелюрой и какой-то худой очень, как-будто он чем-то болен. А мой постоялец был пострижен наголо, а сейчас у него короткий ежик волос и лицо у него пополнее будет. Он вообще весь такой румяный, бодрый и очень милый. – Наконец отвечает она.

Детективы многозначительно переглядываются.

– А где сейчас ваш постоялец? Как вы его назвали, Анджей Сикорски?

– Да, – кивает хозяйка, – Он мне так представился. Сейчас его нет дома, но он должен скоро вернуться с утренней пробежки. Он каждое утро бегает, занимается спортом и вообще весьма положительный молодой человек. Не курит, и пьяным я его никогда не видела.

Детективы снова переглядываются.

– Значит, он еще и бегает, – удовлетворенно бормочет себе под нос Стив, вспоминая показания свидетелей о том, как быстро и ловко грабитель ушел от погони.

– А вы видели его документы? – Тут же уточняет его напарник.

– Нет, – отрицательно качает головой хозяйка, – Я как-то забыла его о них спросить. Он мне сразу показался таким милым. А что, он что-то натворил?

– Не беспокойтесь мэм, – тут же кинулся успокаивать хозяйку Стив. – Ничего страшного. Это обычная полицейская проверка. Мы можем подождать вашего постояльца в доме, а пока осмотреть его комнату?

– Разве что в моем присутствии, – с сомнением ответила женщина и пригласила детективов в дом. – Заходите.

* * *

Сегодня на улице пасмурно и прохладно, моментами с низкого серого неба даже срывается мелкий дождик. Рано утром, я, по обыкновению, выбежал из дома в спортивных штанах и футболке, на ногах легкие кроссовки. Как по мне, такая погодка в самый раз, если все время двигаться, и не сачковать, то вполне приемлемо, а моментами, так даже жарковато. Отработав свои обычные полтора часа в лесном массиве у канала, я бодрой рысью понесся домой. Сейчас приму душ, потом позавтракаю в забегаловке неподалеку от дома, и оттуда пойду в университетскую в библиотеку. На работу в пекарню мне еще не скоро, так что будет время еще размяться на университетском стадионе, если дождик не припустит посильнее.

С момента кражи прав прошло три дня и, слава богу, пока все спокойно. Я уже переместил украденные права в свою тревожную сумку и теперь меня ничего не связывает с этим происшествием, которое, скорее всего, уже забыто за целой кучей других подобных случаев. В конце концов, это такая мелочь. Я, случись подобное со мной, даже в полицию обращаться не стал бы, чтобы не заморачиваться и не тратить зря время. В таких случаях, поймать вора почти не возможно. Восстановил бы права и делу конец.

Краем глаза отмечаю пустую незнакомую машину, стоящую у соседского дома. Синий «Шевроле Блейзер», не новье, но в неплохом состоянии. Привычка отмечать все новое давно уже крепко въелась в мою сущность. Наверное, кто-то приехал к соседям, может в гости, а может по делу. Хотя, гости во вторник с утра, это вряд ли. Скорее, вызвали какого-нибудь сантехника, или электрика. Здесь, не как у нас в Союзе, когда у себя в доме, ты делаешь абсолютно все сам. В Штатах почти никто сам дома ничего не ремонтирует, а сразу вызывают профессионалов.

Поднимаюсь по поскрипывающим деревянным ступеням крыльца и открываю дверь. Навстречу мне с дивана тут же встают двое крепких мужчин в серых костюмах. Ну прямо двое из ларца – одинаковых с лица. Миссис Блэкстоун, возившаяся у кухонного стола, так и замерла, испуганно глядя на меня. Ой, не к добру это! Внутри мгновенно все проваливается вниз, но вида не показываю. Мужчины тем временем подходят ближе, аккуратно зажимая меня с двух сторон.

– Анджей Сикорски? – Вежливо, но строго спрашивает загорелый малый, внимательно оглядывая меня с ног до головы.

– Да, а в чем, собственно, дело? – Спокойно отвечаю, не подавая вида, что напрягся.

– Я детектив Стивен Робинс, – представляется загорелый, демонстрируя мне полицейский жетон, – Вам придется проехать с нами в полицейский участок, чтобы уточнить кое какие подробности по одному делу.

– Да, конечно, офицер. – Понятливо киваю я, – Только, можно я сейчас быстро переоденусь, а то на улице весьма прохладно, а я только с пробежки, весь потный и боюсь заболеть.

– Мы на машине, там будет тепло, да и в участке не холодно. – Качает головой загорелый, пряча жетон и доставая из кармана костюма наручники. – Поедем прямо сейчас. Так что, давай сюда руки парень, и без глупостей.

А вот это мне совсем не нужно. С выражением тупой покорности на лице, протягиваю руки вперед. Когда загорелый коп назвавшийся Стивом, пытается защелкнуть браслеты на моих запястьях, резко убираю руки, так что тот, качнувшись проваливается, и мгновенно пробиваю ему двоечку в массивную квадратную челюсть. Хорошо пошло! Стив, закатив глаза, падает на пол. Его ошеломленный напарник, сделав шаг назад, лихорадочно шарит у себя под пиджаком, пытаясь достать ствол. Не даю ему такой возможности, на скачке, вскидываю колено правой ноги к левому плечу и пробиваю сайдкик пяткой ему в челюсть. Того отрывает от пола и он, раскинув руки, врезается в кухонный гарнитур, сразу же сползая по нему вниз. Хозяйка дома с ужасом смотрит на меня, прижав обе руки к груди. Наверное, она не ожидала такого от всегда вежливого спокойного постояльца.

Подняв с пола наручники, наклоняюсь над пока не пришедшим в себя загорелым и, перевернув его на живот, быстро защелкиваю браслеты на руках сзади. Полежи и отдохни, друг. Миссис Блэкстоун, наконец, отмирает и с визгом кидается вверх по лестнице на второй этаж. Ну и хрен с ней, пусть бежит. Хотя нет. Скорее всего, она сейчас попробует позвонить в полицию. Там наверху есть телефон. Не теряя времени, подскакиваю к входной двери и просто рву телефонные провода руками, после чего быстро направляюсь ко второму копу. Тот уже начинает шевелиться, приходя в себя. Сильно бью кулаком ему в солнышко, выбивая дух. Тщательно обшариваю его и нахожу еще одни наручники. Проделываю с ним ту же самую процедуру, которую только что произвел с его приятелем. Затем по очереди, уже более обстоятельно, обыскиваю обоих. Нахожу, жетоны полицейских, бумажники, два ствола кобурах под пиджаками, ключи от наручников и ключи от машины. Отлично! Мне в хозяйстве все пригодится.

– Тебе конец парень. Нападение на полицейских никто не простит. – Начинает бешено извиваться на полу пришедший в себя загорелый Стив, пытаясь встать – Ты не сможешь уйти из города, тебя же просто пристрелят при попытке к бегству. Освободи нас и сдайся пока не поздно, тогда мы с напарником забудем это недоразумение. Все еще можно исправить.

Подняться с пола с руками скованными наручниками сзади не очень просто, но Стив парень упрямый и все же пытается это сделать. Не обращая никакого внимания на угрозы, пинаю его ногой в зад, заставляя снова плюхнуться на пол лицом вниз. Мда, неудобно как то вышло, все же представитель власти и мордой прямо в пол. Новая порция ругательств и угроз. Слышал уже, вообще не впечатлило. Второй коп попыток встать, пока не предпринимает, ему бы отдышаться после удара в солнышко. Держа обоих в поле зрения, сваливаю все свои трофеи в пакет, хватаю с вешалки куртку Тома. Прости друг, жаль наше приятное знакомство было коротким, надеюсь ты не будешь держать на меня зла за эту куртку. Мне она сейчас реально нужней. Накинув куртку Тома на плечи, открываю входную дверь.

– Извините, миссис Блэкстоун, они первые начали. – Громко кричу, надеясь, что с хозяйкой все в порядке, и она не потеряет веру в человечество из-за этого маленького досадного происшествия.

Прикрыв дверь, выхожу на улицу, и быстрым шагом подхожу к машине детективов. Оглядываюсь по сторонам. Вроде шум в доме никто не услышал и все спокойно. Открываю ключом дверь водителя и сажусь за руль. В этот момент окно на втором этаже дома открывается и оттуда раздается истошные вопли миссис Блэкстоун.

– Помогите! Помогите! В доме грабитель! Вызовите полицию!

Эх, мисс Блэкстоун, ну ладно эти два, у них служба такая, а вам-то я чего плохого сделал? – Горестно вздыхаю про себя.

Видать, обнаружив, что телефон не работает, хозяйка дома решила привлечь внимание соседей своими криками. Завожу машину и, сдав назад, выворачиваю на дорогу. Надо побыстрее смыться отсюда, пока ее истошные вопли не подняли на ноги всех соседей. Скоро на этой улице будет очень жарко.

* * *

Детективы Робинс и Дюрей с лицами полными раскаяния сидят в кабинете начальника полиции города. В помещении кроме них находятся еще трое мужчин, срочно прилетевших на вертолете из Вашингтона и сам начальник городской полиции Джон Лебовски – представительный мужчина пятидесяти лет с жестким лицом, вырезанным как из камня.

– Какого черта вы не сообщили об этом нам, а сами поперлись задерживать этого парня! – Бушует обычно спокойный Рон Монтано, с неизменной незаженной сигаретой в уголке рта. – В разосланных циркулярах было ясно сказано, при любых подозрениях, что вы нашли нашего фигуранта, нужно сразу сообщить в ФБР. Никаких, слышите, никаких мер по задержанию подозреваемого, не предпринимать. Преступление было совершено не в вашем штате, это не ваша компетенция задерживать преступника. Это компетенция ФБР.

– Хорошо, еще, что он просто убежал, а не отвернул вам головы. – Добавил прилетевший вместе с федералом мужчина в темном костюме предъявивший удостоверение агента ЦРУ. – Это русский диверсант, который мог убить вас голыми руками за несколько секунд. Вам просто повезло, что он решил вас просто вырубить и смыться.

Монтано и второй мужчина, прилетевший с ним, с возмущением уставились на Ричарда Уотсона, который в запале сказал больше, чем было нужно.

– Русский диверсант? – Поднял брови начальник полиции, до этого молча слушавший разнос своих подчиненных прилетевшим в город на вертолете федералом. – В моем городе находится русский диверсант? Да вы представляете, что он тут может натворить? Надо немедленно поднимать национальную гвардию и устраивать сплошное прочесывание города и его окрестностей.

– Не надо никого поднимать, – С нажимом сказал Фергюсон, кляня про себя Уотсона так не стати сболтнувшего про русского диверсанта. – Этот парень нам нужен только живым. Ваши косорукие копы и национальные гвардейцы, просто пристрелят его при задержании.

– И пусть пристрелят, – Равнодушно пожал плечами начальник полиции – Русский диверсант, который напал на двух моих полицейских при исполнении, забрал их оружие, жетоны и служебную машину. Этого вполне достаточно чтобы сделать из него друшлаг. Принстон добропорядочный мирный город, и мне здесь совсем не нужен вооруженный русский террорист, разгуливающий по улицам.

– Капитан Лебовски, вы сейчас намеренно передергиваете, – покачал головой Монтано. – Парень бросил угнанную машину на выезде из города, там же он оставил оружие ваших горе копов и их жетоны. Этим он нам явно показывает, что не намерен вступать в вооруженное противостояние. Он просто бежит. Нам нужно взять его, но только живым, никаких других вариантов не принимается. Давайте вместе подумаем, что нужно сделать, чтобы он не ускользнул.

– Давайте, – легко согласился начальник полиции – Только не нужно больше кричать на моих людей. По большому счету, они ни в чем не виноваты. Это вы дали нам не полную информацию об опасности вашего беглеца, и мои люди пошли его брать, не зная, кто он на самом деле. По сути, вы их просто подставили. Они шли брать обычного грабителя, а оказалось, что это русский диверсант.

– Принято. Все мы немного погорячились. – Сухо кивнул Монтано, – На самом деле, все что связано в этим парнем очень секретно и мы не можем разглашать большую часть информации, которая у нас есть. Но могу вас заверить, что на самом верху очень серьезно относятся к данной операции, не побоюсь сказать, что от нее зависит безопасность нашего государства. А теперь, давайте к делу.

– Ну, если к делу, то все произошло примерно четыре часа назад. – Начал рассказ Лебовски – Примерно в девять часов утра нам поступил сигнал об ограблении, по которому сразу же были высланы несколько дежурных машин. Прибыв на место, полицейские обнаружили закованных в наручники детективов Робинса и Дюрея. Их машина, оружие, жетоны и бумажники были украдены неким Анджеем Сикорски, проживавшим чуть менее месяца в доме миссис Блэкстоун. По городу сразу был объявлен розыск грабителя. Все полицейские экипажи получили приметы нападавшего, а также машины, которую он угнал. Служебный автомобиль, угнанный грабителем, был вскоре найден брошенным на выезде из города. В нем находились жетоны, оружие, и бумажники детективов. Все деньги из бумажников пропали, но остальное грабитель оставил на переднем пассажирском сидении. Детектив Робинс сообщил мне о своих подозрениях в адрес Анджея Сикорски, и я незамедлительно связался с вами. Что касается мер по поимке преступника, то мы сейчас силами полиции патрулируем город. На всех трассах стоят экипажи, досматривающие все машины, идущие из города. Полиция соседних городов уже уведомлена о произошедшем, и в свою очередь они принимают меры по задержанию преступника напавшего на полицейских. Парень никуда не уйдет из расставленных нами сетей и в ближайшее время будет пойман.

– Пойман, именно пойман, а не застрелен при задержании. – Одобрительно кивает мистер Фергюсон. – Прошу это строго довести до ваших людей.

– Какие у вас мысли по поводу преступника? – Интересуется Монтано у Лебовски и детективов, оживившихся поняв, что наказывать их не станут. – Почему он бросил машину, а не попробовал на ней, добраться до Нью-Йорка и затеряться там? В большом мегаполисе это сделать гораздо проще, чем в Принстоне.

– Думаю, что парень хорошо понимает, как работает полиция. – Ответил со своего места Робинс. – Ему нужно было около часа, чтобы доехать отсюда до Нью-Йорка. За это время все трассы легко берутся под контроль, что и было сделано. Скорее всего, он затаился где-то в городе и ждет, пока его поиски будут вестись не столь тщательно как сейчас. После этого он и попытается выбраться из города: либо на попутке, либо иным способом.

– Отлично мистер Робинс. – Поощрительно улыбнулся Монтано. – Беру свои слова на счет вас назад. Парень действует весьма нестандартно и нам нужно это учитывать. Я согласен с вами, что он скорее затаился где-то в городе, в ожидании того, что мы решим, что он сумел ускользнуть. Поиски через несколько дней прекратятся, и он спокойно отсюда выберется не привлекая внимания. Продолжайте свою мысль. Как вы думаете, где нам его искать, с учетом того, что он до сих пор не найден, несмотря на все предпринятые усилия?

– Думаю, что тут наиболее вероятны два варианта. – Осмелел Стивен, глядя как шеф, тоже одобрительно кивает головой. – Первый – у него здесь есть девушка, или женщина. Он парень симпатичный, бойкий и вполне мог с кем-то познакомиться. Если он сумел влюбить женщину в себя, то, она будет его укрывать. Нам нужно сообщить по радио и телевидению приметы парня. Даже, если женщина живет одна и не выдаст его, то у нее обязательно есть соседи, которые, с большой вероятностью могли видеть парня, и они то и не преминут сообщить об этом в полицию.

– Логично. – Кивает Монтано. – Ты так мы и сделаем. А второй вариант?

– Парень мог попробовать выбраться из города по лесополосе вдоль Делавер-Раританского канала, который тянется на десятки миль. Таким образом, он сумеет выйти и к нескольким автомобильным трассам и к железнодорожной ветке. В этом лесу нам будет весьма затруднительно его поймать. Мы уже контролируем выходы из лесополосы на трассы и на железнодорожную ветку, но он может попробовать отсидеться в самой лесополосе, или даже попробовать перейти в горный заповедник Саурленд, площадь, которого составляет более трех тысяч акров. Заповедник лежит несколько в стороне от канала, но все же легко достижим по лесистой местности.

– И здесь вы меня порадовали мистер Робинс, – довольно кивает Монтано. – Отличный анализ. Нам нужно отрабатывать оба варианта, продолжая контролировать трассы и выход на железную дорогу и узловые станции. Нужно немедленно собрать несколько поисковых групп, придать им местных жителей, которые хорошо знают местность и тщательно прочесать полосу вдоль канала и горный заповедник Саурлэнд. Кроме того, парень сбежал в легкой одежде, а ночи уже становятся довольно прохладными. У него нет продуктов и средств выживания, значит, он может попробовать ограбить магазины, или дома жителей, которые примыкают к лесополосе. Нужно усилить патрулирование всех районов и предупредить местных жителей об опасности. Мы задействуем в поисках вертолеты, и вызовем сюда специальные поисковые команды со служебными собаками. Но еще раз предупреждаю, никакой стрельбы. Брать парня только живым.

– Если брать в учет его подготовку, то он мог заранее учесть вариант быстрого ухода и приготовить себе необходимое снаряжение, – задумчиво сказал Уотсон – Я настоятельно прошу всех обравшихся считать этого парня не обычным беглецом, а очень подготовленным и умелым диверсантом, умеющим просчитывать действия противника и уходить от погони.

* * *

Осторожно чуть ли не на цыпочках, двигаюсь по лесополосе вдоль канала. Я уже успел достать из тайника свою сумку и переодеться в заранее приготовленную одежду, более пригодную для подобных путешествий. Ту одежду, что была на мне, я сохранил, аккуратно упаковав в непромокаемый пакет и положив в сумку, на место той, что достал. Сухая и чистая одежда мне обязательно пригодится потом, когда настанет время выходить из леса. Вот только нужно еще дожить до этого потом. Место бывшего тайника я максимально замаскировал, и подмел веткой с листьями, теперь никто не поймет, что тут было. Саму ветку, которую выломал еще на входе в лесополосу, и которой заметал путь за собой, я выкинул в канал, пусть себе плывет подальше.

Я бросил машину копов, подальше от канала и проделал к нему путь через город спокойным шагом, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания. Прохожих, из-за пасмурной погоды, на улице было немного, но все же, в своих расчетах, буду исходить из соображения, что рано или поздно, полиция поймет, куда я делся. Я сознательно не стал прорываться на машине из города, предположив, что все дороги очень быстро перекроют, и тогда я окажусь зажатым в ловушке где-нибудь на чистой трассе. Там, на открытом месте, я буду как на ладони, и уже хрен куда уйдешь. Так же, я сознательно оставил оружие и значки копов в брошенной машине, положив их на видное место. Этим я дал шанс себе на выживание, если меня все-таки зажмут. После того, как я так невежливо обошелся с двумя копами и вдобавок забрал их оружие, местная полиция точно заимела на меня зуб. А так я предложил им джентельменские гонки без применения оружия, надеюсь, что они оценят этот знак. Себе я прихватил только триста двадцать семь долларов, взятые в бумажниках, оставив сами бумажники там же в машине. Буду считать это боевым трофеем, взятым с поверженного противника. Хотя, так недолго и привыкнуть шарить по чужим кошелькам. За непродолжительное время, я присвоил себе уже целых три. Нет, пожалуй, пора с этим завязывать.

Думаю, что копы пришли к миссис Блэкстоун не просто так, а планомерно обходили территорию. И искали они, скорее всего, именно меня по ориентировке, разосланной из Вашингтона. Скорее всего РУМО и ЦРУ подключили к поискам ФБР. Сами разведывательные службы не обладают полномочиями вести деятельность внутри страны и не имеют для этого специально обученных людей. Их сфера деятельности заграница. А вот ФБР имеет возможности работать по всем штатам и требовать содействия местной полиции. У ФБР есть и нужные специалисты, и разветвленная сеть информаторов. Так что, федералов к поискам подключили обязательно.

Но почему копы пришли ко мне именно сейчас, а не раньше? Возможно, кто-то умный предположил, что мне понадобятся документы, и я решу их украсть. Если отслеживать случаи кражи документов у мужчин подходящего возраста, то это будет маячком, сигнализирующим, куда нужно направить усилия поисковой команды, чтобы достичь искомого результата. Вот же ж блин! Ну почему же я раньше об этом не подумал? Получается, что сам себя и сдал этой кражей. Копы тут же возбудились и стали копать, обходя студенческие районы и в, конце концов, наткнулись на меня. Надо было повернуть это дело в другом городе, подальше от Принстона тогда бы всего этого не случилось.

Ладно, посыпать голову пеплом уже поздно, нужно выбираться из этой ловушки. Права Кевина Мартина, надежно упакованные в пакет и спрятанные в сумке могут, еще пригодиться мне в других краях. Здесь в Штатах пока еще нет единой системы, в которую можно залезть из планшета, которого тоже, кстати, еще нет, и обнаружить, что предъявленный на проверку документ украден. Даже если данные этих прав разошлют по всем штатам, то через месяц другой, никто и не вспомнит об этой информации, потому что, сверху наслоится уже ворох следующей. Так работает любая большая бюрократическая машина и этим можно воспользоваться. Решено, оставлю права, а пока, просто не нужно никому их предъявлять, пусть будут про запас, который, как говорится, карман не тянет.

Почему, интересно, за мной пришли обычные копы, а не обложила целая команда спецов? Уотсон прекрасно знает мои возможности, и то, что два обычных полицейских для меня не противники, он отлично понимает. Возможно, узнав о краже прав, копы не стали сообщать наверх, а решили взять меня сами, чтобы заработать себе какие-то плюшки. Ну, хоть с этим мне повезло. Но это ненадолго. Полицейские все равно доложат о происшествии наверх, и скоро в Принстоне высадится целый десант настоящих волкодавов. Они плотно обложат и город и его окрестности, так, что даже мышь не проскочит. С одной стороны, это хорошо. Думаю, что всем силовикамм дадут указание ни в коем случае не стрелять, а брать меня живьем, что дает мне возможность, до определенной степени быть грубым и не считаться со средствами, кроме прямого убийства преследователей. А, с другой стороны, масса людей которые умеют искать, имеет большие шансы меня найти.

Единственный мой шанс – это быстро найти место для долгой лежки и отсидеться там как минимум пару недель. Меня не могут искать бесконечно, тратя на это время огромного количества людей. Любая организация, даже самая мощная, имеет ограниченные ресурсы, и они не будут задействовать свои возможности и людей бесконечно долго, каким бы ценным активом меня не считали. По стандартному протоколу, через трое суток активность поисков начнет постепенно снижаться, через неделю отзовут профессиональные поисковые команды, привлеченные на время, и останутся только местные силы. Через две недели, мои преследователи окончательно решат, что я ушел из западни, переключатся на другие варианты и поиски конкретно здесь, фактически прекратятся. Да, конечно, всех людей отсюда они не уберут, но в сплошной сети появятся огромные дыры, и ждать меня будут только в ключевых точках, которые я представляю как обойти.

Мои преследователи не знают, что у меня есть тревожная сумка с запасом на именно такой случай и будут считать, что я бегу только с тем, что у меня было на момент выхода из дома. В этом я уже переигрываю их. Они будут ожидать, что я постараюсь пополнить свои запасы и поставят засады там, где я мог бы это сделать. А я не пойду в ловушку. На том, что у меня есть, я смогу спокойно пересидеть пару недель, главное, только найти укромное место и источник воды. Да придется поприжаться с едой, но две недели, я бы протянул и вообще без еды, чисто на подножном корму, а с моими запасами, сделаю это в легкую.

Изучая карту на подобный случай, я отметил себе горный заповедник Саурлэнд. Он расположен несколько в стороне от канала, примерно в пятнадцати милях западнее Принстона. Мне нужно пройти по лесополосе около десяти миль до горного хребта и уйти от канала по лесополосе выше к заповеднику, до которого будет еще около пяти миль. Там на, северном склоне, можно будет спрятаться в многочисленных пещерах и там же есть родники и ручьи, так что и с водой проблем быть не должно.

Иду с максимальной скоростью но осторожно, чтобы не наткнуться на не кстати гуляющих здесь людей. Мне нужно уйти как можно дальше, пока еще не начались активные поиски, и прочесывание территории лесного массива вдоль канала. Скорее всего, поисковые команды с следопытами и собаками будут идти навстречу друг другу с двух сторон. Думаю, у меня в запасе есть еще три-четыре часа. Пока полиция раздуплится и начнет шарить по городу. Пока сообщат наверх и из Вашингтона примчатся заказчики моего розыска, это еще минимум два-три часа. Дальше, они какое-то время будут ругаться, выясняя, кто из них имеет больше прав, а кто обязанностей. Это обычная практика, когда в одном месте собирается куча разных ведомств, относящихся друг к другу, мягко говоря, не очень хорошо. Потом, расставив все по местам, они будут еще некоторое время совещаться и комплектовать поисковые команды. Служебно-розыскных собак из специальных команд К-9, скорее всего, им придется тоже везти издалека, а это займет еще время. Сегодня моросит дождь, и через пару-тройку часов эффективность поиска с собаками упадет минимум на семьдесят пять процентов, а через пять-шесть часов, собака вообще хрен возьмет след.

Давненько мне не приходилось двигаться вот так по лесу, когда на меня идет охота. Наверное со времен первой чеченской, когда моя группа уходила в многодневный поиск и начиналась игра в кошки мышки с прячущимися в горах боевиками. В этой жизни меня готовили в основном для работы в горах Афганистана, а они в основном скалистые, без густой растительности. Там на твердой поверхности следы не остаются, главное не идти по снегу. Здесь же в густых зарослях приходится двигаться очень аккуратно, чтобы не ломать ветки и не оставлять следов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю