Текст книги "Файтин! (СИ)"
Автор книги: Андрей Кощиенко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
В целом, с этим досье, неприятно. Как бы они адрес мой не вывесили… Еще припрется кто, как эта, Сон До, или как ее там, отомстить… Похоже, тут с этим у девчонок не сложно…
Онни стаскивается с себя «уши» и поворачивается ко мне.
– Ты, правда, сама все написала? – с недоверием смотря на меня, спрашивает она.
– Да, – говорю я, подтверждающе кивая, – сама.
Но я действительно, сам все это записал! Музыка не моя, да, но писал ее на КОРГе я сам! Онни так удачно сформулировала вопрос, что даже и врать не пришлось. Однако, несмотря на мое подтверждение, Сун Ок, по-прежнему, крайне недоверчиво смотрит на меня.
– Я же говорила, что быстро научусь, – в ответ на ее пристальный взгляд еще раз объясняю я и, вспомнив местные разговоры про упорный труд, добавляю, – Сама же знаешь. Если упорно трудиться, можно много достичь…
Услышав, что я сказал, онни надолго задумывается, продолжая при этом смотреть на меня расфокусированным взглядом. Похоже, онни «переваривает», пытаясь понять, как может это быть? А может, о себе думает? У нее, внезапно, обнаружилась проблема. Проблема с камерой. Попробовали мы тут с ней, пару раз, сделать «пристрелочную» запись ужина, используя камеру в ее ноуте. Выяснилось, что съемка оказывает на онни зомбирующий эффект. Стоить лишь направить на нее объектив, как она начинает стесняться, путаться, мямлить, забывать, что хотела сказать и в конце-концов просто останавливается. Итог – если хотим достичь результата, придется работать. Тренироваться. Писать хоть какой-то сценарий, несколько раз прочитывать, запоминать, а потом уже только сниматься. Короче говоря, сразу, с лихого кавалеристского наскоку, зарубить шашками танк не вышло… А жаль! Приеду, буду пытаться поставить процесс на стандартные рельсы, может, чего и получится…
Онни качает головой.
– Приедет самчон-ним, нужно будет обязательно показать, – наконец говорит она, – вот он удивился!
Я киваю. Покажем. Удивим. Дядя на этой неделе не появился. Позвонил, сказал, дела задерживают, буду позже. Ну и, слава богу, как говорится. Наверняка бы опять вытащили результаты тестов и завели разговор-шарманку, про то, что учиться мне надо…. Дядя человек хороший, пусть приезжает, да и вопрос с авторскими правами так и не решен, но бесконечно мусолить одну и ту же бессмысленную тему у меня нет никакого желания. Может, после показа, накал страстей по поводу дальнейшей учебы Юн Ми поутихнет?
– А слова? Ты говорила, что напишешь и слова! – закончив думать, требовательно спрашивает сестра, – Написала?!
Я, молча, наклоняюсь вперед и, вытянув за торчащий край листок из лежащей на системном блоке тетради, протягиваю его онни. Та осторожно берет его в руки и читает вслух первые строк:
I wanna go up, I wanna go down
I wanna be free to walk around…
– Я хочу пойти вверх, я хочу пойти вниз, – переводит она, – я хочу быть свободным, чтобы ходить…
– Я хочу взлететь, я хочу упасть, – перебиваю ее я, предлагая свой «охудожествленный» вариант перевода.
– М-да? – озадачивается онни, дальше уже молча пробегает глазами остальные четверостишья и, закончив читать, говорит о своим впечатлении, – странный какой-то текст… Я думала, что будет какой-то… Какой-то более красивый! Со смыслом…
– Нормально, – отвечаю я, – Ритм есть. Слова к музыке подходят и наоборот. Чего еще желать?
– Откуда ты знаешь, что подходят?
Хороший вопрос! Действительно, как можно знать, если еще ни одного исполнения не было? Я на несколько секунд задумываюсь, подбирая ответ.
– Просто она вот тут, – говорю я, несколько раз стукая себя двумя пальцами по лбу и имея в виду песню, – Я слышу, как она играет. Поэтому, я знаю, что подходят.
Сун Ок оценивающе смотрит на мою голову.
– Я тебе отмечу места, где бэк-вокалист вступает, – говорю я, переключая ее внимание на другой вопрос, – Когда вернусь, куплю микрофон и попробуем записать. Давай на сегодня закончим, мне нужно еще собраться к завтрашнему. Пойдем!
– Пойдем, – соглашается онни, с явным сожалением кладя наушники на клавиатуру.
Место действия: Остров Чеджу. Отель, расположенный на возвышенности, из окон которого открывается замечательный вид на море и цветущие внизу деревья. На одной из открытых террас здания Юн Ми разговаривает по телефону, одновременно смотря на невиданные ей никогда ранее красоты, освещаемые уже заходящим солнцем.
– Да, онни, хорошо. Нормально доехала. Все в порядке. Спасибо.
….
– Тут все цветет! Обалденно! Потрясающе! Я решила купить здесь дом! С видом на море! Или отель! А ты будешь управляющей. Тогда я буду приезжать после турне, и отдыхать у тебя.
… (слышно, как в трубке весело смеется Сун Ок и что-то говорит, возражая)
– Деньги будут! Зачем я тогда решила стать айдолом? Хватит, онни, не беспокойся! На дом – точно хватит!
….
– Ладно, онни, все. Мне нужно бежать, еще одно собрание сейчас будет. Последняя проверка. Кунчан-нимы будут вспоминать, что забыли сделать… Скажи маме, что все в порядке. Да, хорошо. Я еще потом позвоню, расскажу подробнее. Все, пока! Спасибо, онни!
Выслушав ответ, Юна разрывает соединение и еще несколько секунд смотрит на море и берег, пробегает глазами по цветущему мандариновому саду верхушки деревьев которого окрашены в цвета заката, глубоко вдыхает полной грудью морской воздух и, весело улыбаясь, в прекрасном настроении, разворачивается ко входу в здание.
Точно, куплю тут дом! Современный, с зеленоватыми стеклами, с белыми жалюзи и белыми стенами! Ммм… Лучше стены выложить камнями! Такими неровными и выступающими, как в средневековых домах! И крыша. Крыша будет из красной черепицы! Или, может как у пагоды сделать? С загнутыми по углам концами?
… Поездка на остров Чеджу, которую я представлял себе как обычную командировку и от которой особо ничего не ждал, внезапно превратилась в увлекательное путешествие, старт которому был дан от главного входа отеля «Golden Palace». Неожиданно большая группа сотрудников и сторонних переводчиков погрузилась в шикарный, блестящий светлой эмалью, двухэтажный, с тонированными стеклами, туристический автобус, который, величественно покачиваясь, словно айсберг, отчалил от крыльца и, выехав на трассу, стрелой полетел в порт Пуссан, где его пассажиров ожидала пересадка на скоростной катамаран. Я взял с собою ноутбук, намереваясь провести время с толком и внимательно почитать приобретенную по случаю базу данных, но не тут-то было, как говорится. Хоть дороги тут шикарные и автобус словно парил над ней, однако, мелкая дрожь, незаметная, когда просто сидишь и раздражающе лезущая в глаза на подрагивающем экране, читать толком не давала. Однако, я не сдавался и, в конце концов, нашел-таки положение, при котором можно было читать, но тут выяснилось, что мой пол и возраст не предполагает праздного сидения. Как самого молодого и как девушку, меня «припахали» на обслуживание участников делегации. Снэки, кофе, желающим, вода, салфетки. Я не один этим занимался. Кроме меня было еще две девушки, но они, как старшие, определили себе работу на раздаче – разливать по стаканчикам кофе, воду, комплектовать пищевые наборы. А меня поставили таскать все это по автобусу. В официанты, короче, определили. Молодой? Бегай! Проклятые эксплуататоры детского труда…
С этой беготней, перемежаемой «поглядушками» в окно, дорога пролетела для меня незаметно. В начале второго были в пункте назначения. В восемь утра выехали, в час дня приехали. Пять часов и мы в Пусане. Глянул на карту – чуть ли не всю страну проехали! Пффф… Какая же, все-таки, Корея маленькая страна!
Автобус выгрузил нас возле здания порта. Вышел и сразу – запахи! Запах моря, запах водорослей, запах рыбы… Особенно крепко пахнет водорослями и не очень свежей рыбой. Ну не знаю, некоторые женщины, выходя из автобуса, зажимали носы и морщились, говорили, что «воняет». А я совершенно ничего против такого не имею. Это же – море! О чем можно говорить? Море! Мне кажется, что с каждой нашей встречей, оно мне нравится все больше и больше…
Пройдя через терминал, дружно, всей делегацией, поднялись на борт современно выглядевшего судна. Паром! Скоростной! Четыре часа и уже на Чеджу!
Это было мое первое в жизни морское путешествие! Воспользовавшись тем, что кормиться в обед делегация должна была в кафе на судне, и я был не нужен, я облазил все судно, куда только удалось забраться. Интересно! Совсем не ожидал, что внутри столько места. До этого, корабли представлялись мне тесными железными коробками, но оказалось, что я ошибался. Большие пространства, с различными удобствами для пассажиров, вроде массажных кресел, телевизоров, магазинчика с едой, небольшого кафе. Мне понравилось.
Посмотрел с верхней палубы на удаляющийся берег, поглазел с кормы, на зеленую, с белой пеной, воду, бегущую от винтов, и пришла мне в голову мысль – «А может, яхту купить? Как олигархи делают? Тут явно есть, куда плавать…»
Убегавшись по судну, пошел полежать, отдохнуть. Тут так внезапно для русского человека сделано! Мне, как самому молодому и самому низко рейтинговому члену делегации, был куплен билет в третий класс, «в повалочную» как я его окрестил, едва зайдя туда. Все просто – пол, покрытый каким-то мягким покрытием. Заходишь, снимаешь обувь, и пожалуйста – хочешь, лежи на этом полу, хочешь, сиди… Здорово!
Мне эта идея очень понравилась. Вытянуться после сидения в автобусном кресле было приятно. Единственно, весь кайф юбка попортила. Приходилось следить, чтобы она вела себя прилично. Не задиралась. В штанах проще. Бухнулся и все. Но джинсы в дорогу одеть не вышло. Работа. Дресскод…
Все остальные члены делегации расположились на палубе классом повыше, в креслах. Сходил, посмотрел. Хоть у кресел и большое расстояние между рядами, но мне показалось, что не так уж это комфортно. Лежа все-таки лучше.
А потом на горизонте внезапно вырос цветущий остров. Только вроде вот пустое было море, выхожу на палубу – ух ты! На салатового цвета воде – облако из белого, розового, зеленого, а сверху – голубое небо. Красотища! Даже не думал, что так на самом деле бывает, без всяких фотошопов и фильтров. Онни не зря хотела попасть сюда. Эту красоту стоит увидеть.
Потом, сойдя с парома, мы снова пересели в автобус и тот повез нас по нешироким дорогам, под кронами цветущих деревьев. Короче, поглазев на все это, я для себя решил, что Чеджу – вполне себе филиал рая на земле и пришла мне в голову мысль, остаться тут навсегда. Купить дом, где-нибудь повыше, на горочке и, сидя на его крылечке, созерцать морскую гладь, встречая и провожая солнце. Эта идея меня так захватила, что я даже озвучил ее позвонившей узнать как у меня дела, Сун Ок. Онни рассмеялась в ответ, назвав мои мечты несбыточными. Ну, понятное дело, что на курорте недвижимость не три копейки стоит. Но я же не переводчиком собираюсь прозябать всю жизнь? Заработаю! Деньги нужно тратить с умом. Считаю, такое вложение себя стопроцентно оправдает. Что должно случиться, чтобы на Чеджу цены на жилье упали? Не, случиться, конечно, может все, что угодно, вплоть до прилета инопланетян, но на местных расценках это скажется в последнюю очередь. Всегда можно будет успеть продать. Хотя бы за те деньги, за которые купил. Я так думаю…
… Торопливо иду по отелю, поспешаю к назначенному месту сбора, кручу головой во все стороны, восхищаюсь. Отель тут просто офигительный! «Golden Palace» тоже крутой отель. Но он находится в Сеуле и более ориентирован на деловых людей, прибывших в столицу творить коммерческие дела, а здесь же – «заточка» на отдых. «Hyatt Regency Jeju» – это роскошь, роскошь и ничего кроме сверкающей роскоши. Хоть я не все здесь еще видел, поскольку только приехал, но это мне не помешало узнать о себе кое-что новое.
Оказывается, я деревня деревней, хотя думал о себе иначе. Только сейчас начал понимать, что в действительности означает понятие – высококлассный отель, и каков истинный вкус у слова «фешенебельный»… Да-а, иметь такой отельчик, это… Это вам не тут, как говорится! Денег у семьи у Чжу Вона, действительно, куры не клюют…
…. Так, вроде вот сюда… Угу, вот этот зал и все наши уже тут! Я не опоздал?
Место действия: Остров Чеджу. Отель «Hyatt Regency Jeju».
Время действия: раннее утро. По дорожке, соединяющей отель с берегом моря, неспешной трусцой поднимается вверх Юн Ми.
Все-таки здорово здесь! Встал сегодня пораньше, пробежался к морю, на закрытый пока еще пляж. Ноги в воде помочил, морским воздухом подышал. Красота! Бегу теперь обратно к отелю, вдоль цветущих кустов и деревьев. Сказка, а не место. Хоть врач и сказал бегом не увлекаться, но я все равно потихоньку бегаю. По самочувствию. Легкие развивать нужно, да и худеть еще надо. Самочувствие нормальное, ноги не болят, чего бы не пробежаться, тем более, по таким местам? Сейчас на завтрак, потом – работать.
Вчера, на собрании, озадачили. Работой нагрузили. Ожидалось, что итальянская делегация прилетит, имея в своем составе переводчика. Наверное, хотели еще потом по стране поездить, вот и решили, что со своим им будет лучше. Разумно и понятно. Только вот этого переводчика, буквально перед вылетом из Рима, внезапно скрутило. Да сильно так, скрутило. Настолько сильно, что делегация вылетела на самолете в Сеул, а его увезли на машине в больницу. Что ж, бывает… Мало ли? Все мы люди, все мы человеки. А человек, к сожалению, смертен…
Короче, итальянцев повесили на меня. Как на резервного переводчика. И повесили, похоже, надолго. Госпожа Харука Аясе, руководитель группы, сказала, что компания попытается найти замену, но пока никого нет и честно говоря, она не уверена, что в Сеуле внезапно найдется свободный переводчик с итальянского, с необходимым уровнем квалификации. Ей видней. Она здесь уже давно работает. Языки-то редкие! Европейские, ядрена вошь! Кто их тут знает, хе-хе… Цирк на конной тяге…
Вчера кунчан-ним устроила на собрании повторное знакомство всех со всеми. Аргументировала тем, что в суматохе последних дней, могло получиться так, что не все познакомились друг с другом, тем более, что в группе много «пришлых» – переводчиков нанятых в других фирмах. Обратил я там внимание на одного парня. Переводчик португальской делегации. Харука Аясе, представляя его, особо выделила факт того, что изначально он специалист по испанскому, но потом самостоятельно изучил португальский. Как говорится – «Я дурею, дорогая редакция!» Да, языки похожие, но что, «Sea Group» не смогла найти нормального переводчика с португальского? У них тут, что взаправду, один английский учат? Все остальные, действительно – «редкие языки»?
А со мною, на собрании, конфуз вышел. Кунчан-ним, представляя каждого, произносила стандартную фразу – «выпускник или выпускница такого-то университета». Когда дело дошло до меня, последнего, она, уже уставшая, на автомате произнесла – «выпускница… э. ээ». Вот именно, что «эээ». Ниоткуда еще Юн Ми не выпустили. И поэтому совершенно непонятно, с какого бодуна, ее назначили «страховкой» для всех. Школьницу, заменой взрослых дядь и теть с дипломами, отработавших уже не один год по профессии после университета.
Кунчан-ним «закруглила» этот неловкий момент, перечислив мои результаты экзаменов и сказав, что «очень талантлива», но, кажется, народ все равно не понял. Впрочем, я до конца тоже не понимаю. Компания настолько жадная, что решила нажиться на мне, рискуя при этом срывом мероприятия? Впрочем, почему – срывом? Это же не переговоры по ПРО в Европе. Ну не прочтет кто-то свой доклад, ну и чего? Война с этого не начнется. Всего лишь тур бизнес. Априори в нем коммуникабельные люди крутятся. Кто кого заинтересует – договорятся между собой, сами. Тем более, что речи сейчас о деньгах не идет. Так, тусовка, «на потрындеть»…
Время действия: день спустя
Место действия: Остров Чеджу. Отель «Hyatt Regency Jeju». Зал приема делегаций. За длинным т-образным столом расположились члены прибывших делегаций. Во главе стола сидит госпожа Хё Бин, ведущая собрание. В данный момент она общается с португальскими гостями, предлагая открыть им новое направление в своем бизнесе – на Корею. Португальцы не спешат соглашаться, справедливо полагая, что расстояние между двумя странами способно отпугнуть даже самого смелого туриста. Но Хё Бин настаивает. Ей почему-то хочется, чтобы у нее были португальцы. В качестве заманухи она предлагает организовать в Корее курсы для их туроператоров.
Сперва все идет гладко. Португальцы кивают и вроде бы как, «дозревают». Желая «дожать клиента» Хё Бин сообщает о том, что каждому португальскому слушателю курсов будет даже выдаваться стипендия. И тут, самообучавшийся переводчик делает ошибку: говорит «vaca» (корова) вместо «beca»(стипендия)!
– А каждому слушателю мы будем выдавать корову.
Заминка в португальских рядах. Непонимание.
– Зачем?
Теперь непонимание уже у Хё Бин. Что, португальцы такие богатые?
– Как зачем? На пропитание, проезд, развлечения. Каждому слушателю корова будет выдаваться ежемесячно.
Португальцы переглядываются.
– Где ж держать столько коров? – тихо спрашивают португальские гости.
– Как это – где держать? У себя. С собой. Да, у себя в комнате. Преступность и воровство в нашей стране очень низкие, никто не покусится.
Дальше Хё Бин пытается пошутить, не понимая, почему гости упорно отказываются от денег.
– Коровы у нас вообще-то небольшие, быстро кончаются… – бодро переводит переводчик.
У португальцев едет крыша. Они озадаченно смотрят на улыбающуюся Хё Бин, похоже, начиная сомневаться в ее адекватности. Хё Бин же, бросив взгляд на присутствующих за столом, обращает внимание на сидящую недалеко от нее Юн Ми. Покраснев и крепко-накрепко сжав втянутые губы, та закручивается на стуле спиралью, лишь бы только не расхохотаться.
Тут уже все понимают, что творится что-то неладное, и разговор аккуратно переводится в другие степи…
Время действия: немного позже
Место действия: Отель «Hyatt Regency Jeju». Зал приема делегаций. На стене висит небольшой экран, на который проецируется изображение с проектора. Рядом, на небольшой трибуне, читает свой доклад глава итальянской делегации. Переводит с итальянского на английский Юн Ми.
Итальянец, мужчина средних лет, темпераментный, как и положено жителям солнечной Италии, увлеченно рассказывает о своем виденье развития вновь открываемого бизнес-направления. В его докладе есть несколько самолично придуманных им идей, которые кажутся ему замечательной интеллектуальной находкой, способной принести хороший доход. Постепенно приближая слушателей к этому «святому Граалю», докладчик увлекается и ускоряет темп речи. Юн Ми напрягается, пытаясь не отставать. Видя, что переводчик не отстает, а аудитория благосклонно внимает, итальянец окончательно окрыляется этим фактом и переходит на быструю даже ему скорость речи. Наклонив голову вперед, Юн Ми, сосредотачивается, и начинает делать синхронный перевод. Некоторое время все идет отлично, но тут докладчик добирается до изюминки своего доклада. Неожиданно ему приходит в голову мысль сделать его еще более доходчивым. Он начинает вставлять в произносимые предложения английские слова, считая, что так будет всем понятнее. Мозг синхронного переводчика, который по определению, не должен думать, ибо тогда ничего не успеет, внезапно обнаруживает во входящем потоке неизвестное слово. Для него, в данный момент существует лишь одна схема работы, на входе – только итальянские слова, на выходе – только английские! Мозг крутит обнаруженную непонятную штуку (английское слово), пытаясь ее куда-то пристроить, но времени нет! Во входной буфер лезет уже новое слово! Сделав усилие, он находит решение – переводит «непонятку» на итальянский и выбрасывает ее на выход. Так же он поступает и с последующими «непонятными» словами.
Юн Ми лихо переводит, не отставая от докладчика, только вот в потоке ее английского, нет-нет, да и проскакивают итальянские слова, вызывая удивление у слушателей…
Время действия: где-то тогда же, в те же дни. Вечер.
Место действия: Отель «Hyatt Regency Jeju». Бар.
Подвыпивший итальянец «клеит» ничего не имеющую против, хихикающую кореянку. За столиком, рядом с ними, со скучным лицом монаха, познавшего сущность бытия, сидит за столом Юн Ми. Переводит…
Время действия: в те же дни. День.
Место действия: Остров Чеджу. Парк Love Lend.
– Девочка! Что ты тут делаешь?
Чеерт! Попался!
– Сколько тебе лет? Кто тебе разрешил сюда прийти?
Да, на входе четко ясно написано, что «вход разрешен лицам 18+ для иностранцев и 21+ для жителей РК». Но интересно же! Парк эротической скульптуры! Че б не посмотреть, коль есть возможность? Когда я сюда еще попаду? И переводить нужно…
Тогда, на входе, я ловко затесался в толпе иностранных гостей и, прикрываясь ими от взглядов пожилых аджум, просочился в парк, благо для нашей толпы открыли ворота, не став пропускать по одному в калитку. С самого начала стало интересно. Выложенные на красной гравийной дорожке другим цветом указатели, в виде кой-чего знакомого, с яйцами, указывали в глубь парка, намекая на дальнейшее нескучное времяпровождение. Неспешно дошли до небольшой площадки. Вышедшая навстречу экскурсовод, улыбаясь, поприветствовала всех на корейском языке и предложила начать осмотр экспозиции с совместной фотографии на фоне первого экспоната. Первым экспонатом оказалась большая фигура женщины, переживающей яркий миг в своей жизни. Оригинальная такая скульптура. Хорошо передана энергетика и увлеченность процессом. Натуралистично, я бы так, оценил бы эту работу…
Гости сфотались, нам не положено, пошли дальше в приподнятом настроении. Дальше было тоже, много чего интересного. Я и не думал, что корейцы такие затейники! Да еще с юмором. Понравилась скульптурная композиция из мощнотелой аджумы, поймавшей пальцами ноги за трусы хиленького мужичонку, пытающегося ускользнуть от выполнения долга. Забавненько так.
Пока ходили и глазели, экскурсовод рассказала, что основной темой экспозиции является сексуальность в различных ее проявлениях. Для раскрытия тематики в парке имеются 140 скульптур, демонстрирующих людей занимающихся сексом в различных позах. В помещении демонстрируются образовательные фильмы…
… История парка началась после окончания корейской войны. Тогда, остров Чеджу стал популярным направлением отдыха корейских семей во время их медового месяца. Поскольку в корейском обществе до последнего времени были распространены браки, заключаемые по договору родителями молодоженов, то во время свадебного путешествия происходило первое близкое знакомство молодых. Для оказания помощи в этом непростом деле на острове и было создано большое количество заведений, посвященных сексуальному образованию. Получился такой вот сексуально-образовательный центр под открытым небом, который с удовольствием посещают теперь не только жители Кореи, но и иностранные гости…
Ну да, да. Онни говорила, и в отеле я заметил много парочек с окрыленным выражением на лицах. Не редкость так же увидеть девушку в свадебном платье. Остров влюбленных. Самое место для просветительской деятельности…
Ходил вслед за экскурсоводом, переводил его своим итальянцам, работал и вот попался-таки на глаза бдительной аджуме. Ну и чего теперь? Выгонят из парка с позором? А переводить, кто будет? Как бы так от нее отделаться, без потери лица? О, есть идея!
– Бонжур, мадам! – по-французски приветствую я ее и тут же добавляю вдогон пяток фраз на нем же, рассказывая о том, какой Париж прекрасный город.
Аджума «виснет», не в силах соотнести мой корейский вид с французской речью. Краем глаза замечаю как местный французский переводчик, все поняв, осуждающе качает головой. Его французы же «не врубаются» и удивленно смотрят на меня, пытаясь видно понять, к чему это вдруг лекция о Париже?
На мое счастье, экскурсовод «считывает» ситуацию и, видимо тоже, не желая скандала, «сдергивает» экскурсию с места, предлагая всем – «проследовать дальше».
– Оревуар, мадам! – прощаюсь я с аджумой и топаю за всеми, оставив бдительную тетушку в сомнениях размышлять – «что это было»?
Удачненько я соскочил…
Время действия: последний день командировки
Место действия: Остров Чеджу, отель «Hyatt Regency Jeju». Открытая терраса ресторана с видом на пальмы и вечернее закатное море. За столиком под белой скатертью и сервированным небольшим чайным сервизом из тонкого фарфора сидит Хё Бин. Рядом стоит Юн Ми в позе корейской работницы. Типа – «вялый баклажан»
– Хочу высказать тебе благодарность за твою работу, – говорит Хё Бин, смотря на меня.
Деньгами? Было бы неплохо. Хотя вряд ли. Как я уже знаю, чтобы что-то получить осязаемое, нужно иметь стаж работы года эдак в три, не меньше. Если меньше, то можно ожидать лишь устного поощрения. Но все равно, кланяюсь и произношу в ответ положенные слова благодарности. Уже поднаторел.
– Наши гости оценили твои способности…
Ну да. Мозгою шевелить никто особо не хочет. Разузнали, что я могу переводить и так и эдак, куда только не таскали переводить. Немцы с французами, итальянцы с немцами… Такое ощущение, что работы у меня было больше всех. Кто везет, того и грузят, как говорится… Кланяюсь, благодарю.
– Хоть у тебя и были некоторые неудачные моменты…
Это она про доклад. Черт дернул этого итальянца вставлять английские слова в свою речь! А я почему-то переводил их обратно на итальянский. Смотрел потом запись, было стыдно. Харука Аясе объяснила, что это из-за недостатка опыта. В таких случаях, сказала она, следует «тормозить» перевод. Главное донести смысл, а не показать скорость. А я чего-то увлекся….
– Но госпожа Харука Аясе говорит, что это просто из-за недостатка опыта. Она сказала, что с практикой, таких ошибок у тебя не будет… Еще мне понравилось, что ты не останавливаешься на достигнутом и изучаешь новые языки…
Это она про португальцев. Не знаю, как мне удалось не заржать, слушая перевод того самоучки. Я-то тоже, специально испанский не изучал, так, баловался. А тут внезапно понял все, что говорили. Испанский и португальский, они похожи…
Тогда, после собрания, Хё Бин приказала привести меня к себе, а когда я предстал перед нею, потребовала объяснить, почему я корчил рожи на таком ответственном мероприятии. Пришлось рассказать. Дословно. И про стипендию, коровами, и про то, что они быстро кончаются. Хё Бин, от смеха, чуть со шпилек своих не упала. Можно сказать, ржала, самым натуральным образом. Но тот переводчик потом люлей получил, я после узнал…
– Думаю, что тебе понравилось быть значимым членом команды. Я видела, что взрослые уважительно разговаривали с тобой. Ведь так?
Ну да, приятно когда тебя оценивают за твой труд. Говорю Хё Бин – «да», кланяюсь, благодарю.
– А как тебе этот отель, остров Чеджу? – спрашивает она, переводя тему разговора на другое.
Искренне отвечаю, что никогда еще в моей жизни не было столь захватывающего путешествия. Кланяюсь, благодарю.
– Вот видишь, – с довольным видом говорит Хё Бин, – а ты не хочешь быть переводчиком. А ведь в мире есть еще много прекрасных отелей и удивительных мест, которые ты сможешь увидеть, если получишь образование. С твоими способностями это не составит тебе труда. Ты знаешь свой результат по французскому?
– Нет, госпожа президент, – отвечаю я, – когда я уехала на Чеджу, результатов еще не было, а отсюда я не узнавала. Все как-то была занята…
– Девятьсот девяносто шесть баллов, – с удовольствием произносит Хё Бин, видно рассчитывая на мою бурную реакцию.
Да-а, опять нехило так. Но прыгать и визжать от восторга я не буду, пусть даже госпожа президент этого ожидает. Просто благодарю за информацию и кланяюсь.
– Я впечатлена твоими успехами, – несколько разочарованно говорит Хё Бин и продолжает, – и поэтому пригласила тебя поговорить, хоть у нас у же был разговор на эту тему. Предлагаю еще раз тебе пройти обучение за рубежом за счет «Sea group». Подумай о том, что когда ты станешь переводчиком, ты сможешь посетить все страны мир и побывать в отелях, еще более красивых, чем этот. А какие в них магазины! Внимательно подумай над моим предложением. Неужели тебе это не интересно?
Чего я там в этих магазинах не видел? Женские шмотки да ювелирка. Ничего ценного. Вот дом, совсем другое дело! Че она прицепилась ко мне с этой учебой? Как банный лист, право слово…
– Спасибо, госпожа президент, – благодарю я, – но я снова вынуждена ответить отказом. Мне это не интересно.
– Но почему?! – неподдельно удивляется она.
– Скучно, – поясняю я, пожав плечом, – мне это дается без труда. Не интересно.
– Не интересно? – озадаченно повторяет Хё Бин, – скучно?
– Да, – кивнув, подтверждаю я, – и денег мало за это платят. Как вы думаете, госпожа президент, за сколько времени переводчик сможет накопить денег на дом на Чеджу?
– Хочешь купить себе на Чеджу дом? – удивляется Хё Бин.
– Да, – не став скромничать, отвечаю я, – думаю, что как раз к пенсии он их и заработает. Но это слишком долго ждать. Хочу быстрее. Поэтому, я стану эстрадной звездой.
– Вот оно, значит как, – произносит Хё Бин, окидывая меня оценивающим взглядом, – значит, хочешь иметь много денег? А переводчику, что, по-твоему, платят мало?
– Да госпожа президент, – отвечаю я, смотря ей в глаза, – для меня это мало.
Хё Бин, молча, меня рассматривает о чем-то думая. Я тоже молчу. Жду.
– Хорошо, – наконец произносит она, – я предлагала три раза. Ты отказалась. Больше предложений от меня не будет. Вопрос закрыт. Ступай!
Кланяюсь, благодарю, ухожу. Похоже, она разозлилась. Ну и ладно. Главное – вопрос закрыт. А то эта благотворительная навязчивость начинает внушать опасения. Мосты сожжены, рубиконы пройдены, назад не оглядываться. Вперед – только вперед!