Текст книги "Наследник Слизерина (СИ)"
Автор книги: Андрей Дерендяев
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 31 страниц)
Глава 2
Автобус, наконец, остановился и водитель, заглушив двигатель, всю дорогу ревевший, что аж уши закладывало, открыл двери.
– Все, дети! – объявила миссис Коул, поднявшись со своего места. – Мы приехали. Можете выходить.
Оттолкнув зазевавшегося Денниса Бишопа, сидевшего рядом с ним и громко сопевшего всю дорогу от приюта, Том начал пробиваться к выходу сквозь строй рвущихся, как и он наружу детей. Выйдя из автобуса, он с удовольствием подставил лицо под лучи августовского солнца, вдыхая полной грудью соленый воздух, прилетевший с прохладным ветерком со стороны моря, плескавшегося буквально в паре миль от деревушки, около которой они сейчас находились.
Мальчик не разделял похожую на щенячью радость остальных детей по поводу сегодняшней поездки. Не то чтобы та ему не нравилась, нет, отнюдь. Ему попросту было все равно. Отсюда и отсутствие каких либо радостных чувств. Глядя на резвившихся поблизости, выскочивших из автобуса детей, Том высокомерно поглядывал по сторонам:
"Как мало некоторым нужно для счастья. Нет, я не такой. Я не хочу быть или стать похожим на них. Мне мало раз в год оказаться около моря или в каком-нибудь убогом лесу… Я хочу бывать там, где я захочу, тогда, когда я захочу, а не когда соизволит меня свозить миссис Коул или кто-нибудь еще".
Звонкий подзатыльник подвел черту под его размышлениями. Потирая голову, он обернулся, горя желанием проучить своего обидчика. Им оказался ухмыляющийся Деннис Бишоп. Показав Тому язык, он резво бросился бежать следом за небольшой стайкой детей, судя по всему направлявшихся в сторону моря.
– Далеко не разбегаться! – грозно окрикнула миссис Коул. – К морю нельзя! Там глубокий обрыв и высокие скалы. Я не хочу соскабливать ваши тела с камней.
Проигнорировав слова начальницы приюта, Том бросился за убегающими детьми. Затылок все еще побаливал, поэтому Том всерьез вознамерился отомстить Деннису. Нельзя давать ему спуску.
Однако бегал он плохо и вскоре отстал.
"Никуда он от меня не денется", – попытался успокоить себя мальчик. – " Разберусь с ним на обратном пути в автобусе или, в крайнем случае, в приюте".
Устав, Том остановился, чтобы перевести дыхание. Он сильно запыхался, да и в боку, после интенсивного бега, закололо. Оглядываясь по сторонам, начал решать, куда бы пойти. Друзей в приюте у него не было, да и особо близких приятелей тоже, поэтому гулять он собирался в одиночестве. Возвращаться обратно не хотелось, там миссис Коул, а с ней наверняка остались лишь зануды, да подлизы. Чуть в стороне виднелась деревня. Маленькие домики с кирпичными крышами и узкие улочки между ними. Туда Том также не хотел. Там кругом люди, да и сама деревня его не особо прельщала. Тот же Лондон, только поменьше. Что он там увидит нового? Впереди в лучах солнца блеснуло синевой море, к нему мальчик и решил направиться, заодно и посмотреть на обрыв, которым пугала начальница приюта.
Вид со скалы его впечатлил. Высокая, темная, она стремительно уходила вверх, оставляя бурлящую и пенящуюся воду далеко внизу. Подойдя к краю, он заглянул в отвесный обрыв, черный и безликий. Лишь мокрые, покрытые белой солью камни посмотрели на него в ответ, да горластые чайки, прыгающие с одного покрытого солью камня на другой. Том огляделся вокруг, наслаждаясь шумом волн. Пейзаж, представший перед его взором, поражал суровостью, мрачностью и отсутствием жизни. Насколько хватало взгляда, кругом не виднелось ни деревца, ни полоски травы или песка.
"Красота", – подумал Том. – "Вот бы остаться здесь жить. Никакого тебе приюта, миссис Коул и никчемных детишек."
– О чем задумался Реддл? – раздался наглый голос.
Том обернулся. В его сторону направлялось трое мальчиков и одна девочка. Впереди с задиристым выражением лица шагал Деннис Бишоп, рядом с ним Стэн, Роб, а позади Эмма Бенсон.
– Неужто о вечном? – продолжал голосить Деннис, одновременно умудряясь корчить смешные рожицы.
Том мрачно посмотрел на него. Редкая минута счастья с каждым приближающимся шагом детей все дальше ускользала от него. Надеясь испытать его еще раз, мальчик миролюбиво проговорил:
– Идите, куда шли. И оставьте меня, пожалуйста.
– Реддл сказал "пожалуйста"! – изумился Деннис, театрально округляя глаза и, ехидно улыбнувшись, проговорил. – Ребята! Давайте скинем Тома в море. Пусть побултыхается внизу.
Он призывно посмотрел на Стэна с Робом.
– Нет! – оба одновременно замотали они головами. – Мы с ним больше связываться не хотим. Он псих, какой-то.
– Да, – продолжил уже один Роб. – Я до сих пор уверен, что это он повесил Джорджа, а не Лора.
Он опасливо покосился на Тома, остановившись в десяти шагах от него.
– Псих говоришь? – вновь улыбнулся Деннис. – Тем более, давай скинем его вниз. Вдруг станет нормальным, помывшись в море.
– Отстаньте от него, ребята, – вмешалась Эмма. – Он ведь вам ничего плохого не сделал. Что вы к нему прицепились?
Желание надавать Деннису по шее у Тома, пока он глядел на море, окончательно прошло, поэтому он отвернулся от детей, не желая ввязываться в драку, и медленно зашагал вдоль обрыва.
– Да он же трусит! – пораженный его поведением, воскликнул Деннис. – Наверное, и отец у тебя трус. Раз бросил в приюте и не приходит за тобой.
Том остановился, как вкопанный.
– Не смей так говорить о моем отце, – прошипел он, оборачиваясь. – Ты ничего не знаешь о нем.
– Да неужели? – усмехнулся мальчишка. – Одно я знаю точно. Он никчемный человек и отец раз бросил тебя одного.
– Ты ничего не знаешь о нем! – упрямо повторил Том. – Он придет за мной, я точно знаю!
– Придет!? – заржал Деннис и весело посмотрел на Роба со Стэном. – Да он, скорее всего, давно сдох. Как и твоя мать.
– Перестань! – закричала на него Эмма. – Не говори такие гадкие слова. Господь тебя за них накажет.
Но быстрее Бога его наказал Том. Стремительно, с максимально-возможной для себя скоростью, он налетел на мальчика и сильным ударом с правой руки завалил на землю. Тот от боли громко закричал, но откатившись в сторону, все же сумел быстро подняться.
– Роберт! Стэн! Помогите же! – крикнул он, сплевывая с разбитой губы кровь, но те в ответ отрицательно покачали головой, демонстрируя всем своим видом, что не собираются вмешиваться в драку.
В следующий момент Том опять налетел на него. Не обращая внимания на удары, сыплющиеся ему в лицо, он, как заведенный начал методично избивать Денниса. Шаг за шагом тот начал вынужденно пятиться назад, отступая под натиском Тома. Через пару десятков шагов обрыв оказался совсем близко. Деннис попытался уйти в сторону, но ослепленный яростью Том буквально прыгнул на него, стараясь сбросить вниз.
– Осторожно! – закричала Эмма. – Он же может упасть! Перестаньте!
Она побежала к дерущимся с явным желанием их разнять, но было уже слишком поздно. Чувствуя за своей спиной прохладное дыхание море, Деннис в ужасе посмотрел Тому в глаза.
– Ты точно псих, Реддл! – прохрипел он. – Ладно! Твоя взяла. Я сдаюсь.
Он остановился, опустив руки, тем самым намекая, что прекращает драку. Однако Тому признания поражения казалось мало. Подойдя к мальчику вплотную он сильно толкнул того в грудь. Тот не удержал равновесия и упал. Том ударом ноги отбросил его к краю и следующим ударом скинул с обрыва навстречу камням. Уже в воздухе, начиная падать, Деннис в самый последний момент успел схватить Тома за ногу. Не ожидая такого, тот грохнулся навзничь и в свою очередь последовал вниз за своим противником, увлекаемый тяжестью его тела. Мелькнувшее перед его глазами окрашенное ужасом лицо Эммы и полоснувшие воздух пальцы ее рук, метнувшихся к нему в тщетной попытке остановить падение, вызвали лишь кривую улыбку на его кровавых, от ударов кулаков Денниса, губах.
Шум воздуха в ушах, сопровождаемый диким от страха криком Денниса, немного отрезвил Тома. А осознание того, что упав на видневшиеся внизу камни, он неминуемо разобьется насмерть, всколыхнули в душе волну протеста.
"Это Деннис должен умереть, а не я", – промелькнула в голове горькая мысль.
Однако сейчас они оказались в одной упряжке. Мальчик крепко вцепился в Тома и видимо не собирался отпускать до самого столкновения с несущими смерть скалами. Прошло от силы несколько десятых секунды, но мальчику казалось, что они летят вниз уже целую вечность. Мир вокруг неожиданно приобрел невероятную четкость и цветовую насыщенность. Крики чаек застыли в ушах, смешавшись с плеском волн. Прохладный летний ветер, как никогда нежно погладил развивающиеся волосы, наполнив душу диким желанием жить.
Том скосил взгляд вниз, глядя на приближающиеся камни. Буквально в нескольких метрах от них плескалась вода. Волны набегали и откатывались обратно. Если бы он упал туда, в воду, то наверняка бы выжил. Вода ведь не твердая, она не убивает. По крайней мере, не такая, как камни. Том всем своим естеством, всеми фибрами души, сознанием и разумом пожелал оказаться там, в воде. Не на камнях, а именно в воде…
"Я ведь особенный. Я могу так сделать."
От напряжения и, наверное, стресса, он на мгновение потерял сознание.
Громкий звук, похожий на тот, когда камешек бросают в воду, сопровождаемый сильным холодом, привел его в чувство. Он тонул, медленно погружаясь в прозрачную ледяную воду. Секундное замешательство и Том судорожно попытался всплыть наверх. Мгновение, радость от осознания того, что он не умер, сменилось новой проблемой – он не умел плавать…
Намокшая одежда, стесняя движения, начала тащить вниз. Отчаянно хватая ртом воздух, мальчик попытался грести руками, в надежде всплыть на поверхность и удержаться на ней. Вместо этого рот его наполнился водой и Том начал тонуть. Блеск солнца, отражавшийся в голубой воде, постепенно исчезал, уступая место темноте. Поплывшие перед глазами красные круги явились предвестниками тьмы, накрывавшей его.
– Томмас! Деннис! Вы здесь?
Том открыл глаза и зашелся в кашле, одновременно выплевывая мерзкую соленую воду. Немного придя в себя, он постарался понять, где находится. Мокрая одежда противно липла к телу. Прохлада камня, на котором он лежал тесно сплетался с холодом промокших штанов и рубахи, переходя в холод окружавшей его темноты. Мальчик потер глаза, смахнул рукавом капли воды, облезал языком пропитанные солью губы, и только тогда сумел разглядеть, где находится. Голые черные стены, темнота вокруг и плеск воды. Он лежал в каменном тоннеле. Ррядом плескалась ледяная вода, монотонно накатываясь на него. Вода вначале спасшая, а затем едва не погубившая…
– Том! Деннис! Вы здесь? – вновь донесся голос, судя по всему принадлежавший Эмме.
С трудом поднявшись на ноги, мальчик пошел в его сторону.
– Да! Я здесь! А ты где?
Внезапно он споткнулся обо что-то мягкое и мокрое. Чертыхнувшись, Том не удержался и упал.
– Ааааа…, – застонал под ним Деннис и откатился в сторону.
К ним, осторожно ступая по каменному полу, медленно подошла Эмма.
– Вы оба живы! Не верю своим глазам! – обрадовано воскликнула она, останавливаясь рядом с, привалившимся к стене тоннеля, Деннисом.
Том с трудом видел ее, свет едва доходил до них с той стороны тоннеля, откуда пришла девочка.
– Где мы? Как мы здесь оказались? – поинтересовался у нее Том.
– Водой занесло, – проговорила она, слегка дрогнувшим голосом.
Мальчик с удивлением посмотрел на нее. Ему показалось, что она несколько опасливо на него поглядывает.
"Наверное, из-за того, что я сбросил Денниса вниз", – усмехнулся он про себя. – "И хорошо, пусть боится…"
– Что это было Том? – вдруг спросил мальчик.
– Ты о чем?
– Мы должны были упасть на камни, а упали в воду. Такого не бывает.
– Бывает… Раз с нами случилось, – пожал Том плечами. – Не понимаю, какая проблема. Или ты бы предпочел свалиться на камни? Я вот точно нет!
– Я видела, – вмешалась Эмма. – Я точно видела своими глазами, вы падали прямо на камни, а потом бултых и прямо в воде. Колдовство какое-то.
Она перекрестилась, опасливо глядя на Тома.
– Я о том же, – поддержал ее Деннис. – Падали на камни, а оказались в воде. Да и Роб со Стэном рассказывали, помню, про то, как лампочка у тебя в комнате взорвалась, как дверь перед самым носом у Джорджа закрылась…
– Ерунда все это! – попытался отмахнуться от его слов Том. – Ты говоришь как пятилетний. Колдовства не бывает. Роб и Стэн просто разыграли тебя.
Деннис поднялся на ноги и, слегка пошатываясь, медленно отошел от него на пару шагов, держась руками за стену. Тома также немного пошатывало, но он старался не показывать своей слабости.
– Я не знаю, кто ты такой Том, но держись от меня подальше, – зло бросил ему Деннис. – Не хочу ничего иметь с тобой общего.
– Как хочешь, не велика потеря, – усмехнулся мальчик. – Эмма, а где Роб и Стэн?
На самом деле ему было на них наплевать, но надо было как-то увести разговор в сторону.
– Наверху остались, они побоялись спускаться вниз по обрыву. Сказали, что вы сами виноваты, и они не собираются рисковать из-за вас свернутой шеей.
– Другого я от них и не ожидал, – мрачно проговорил Деннис.
– Там, при спуске вниз, действительно, очень опасно. Не знаю, как мы поднимемся обратно. Я уже пожалела, что пошла за вами.
Том засмеялся, хотя в душе был девочке благодарен. Сколько еще он мог здесь пролежать, не услышь ее голос?
– Может, посмотрим, что там дальше? – предложил он, намекая им пойти дальше по тоннелю.
– Нет, – заявил Деннис.
Эмма также отрицательно замотала головой.
– Боишься! – вновь засмеялся Том, глядя на мальчика. – Ты на самом деле трусишка.
– Никакой я не трус, – обиженно произнес он. – Ладно, пойдем, но только не очень далеко. Там дальше ведь все равно почти ничего не видно.
Мальчики медленно пошли вперед, а за ними нехотя и Эмма.
– Я бы посоветовала вам не особо здесь расхаживать. Мне кажется, что когда начнется прилив, то весь тоннель затопит вода.
– Мы быстро! – успокоил ее Том. – Туда и обратно.
Он не мог понять почему, но место ему очень даже начинало нравиться. Скользкие каменные стены, шершавый мокрый камень под ногами и более гладкий, скрывающийся в темноте над головой. Тишина, нарушавшаяся только едва различимым плеском волн, доносящимся со стороны моря. Мальчик вновь ощутил пьянящее радостное чувство, раннее охватившее его наверху рядом с обрывом, чувство, что он здесь не просто так….
Тоннель сделал небольшой поворот и они неожиданно вышли к большой пещере.
– Ух, ты! – воскликнул пораженный увиденным Том, ступая ногами по ступенькам, ведшим к ней.
– Может, лучше пойдем отсюда? – тихо предложила Эмма, вовсе не разделявшая его восторженных чувств. – Мне здесь что-то совсем не нравится.
– Томас! Мне вообще-то тоже, – поддержал ее Деннис. – Можешь считать меня трусом, но я поворачиваю назад.
Они уже явно собирались идти обратно.
– Никуда вы не пойдете! – видя их намерение, властным голосом возразил им мальчик, ему совсем не улыбалось шагать обратно одному, но и прямо сейчас уходить отсюда он не хотел.
Внезапно со стороны пещеры послышалось едва различимое шипение. Дети, в отличие от Тома, сразу навострили уши.
– Что это? Змеи!? – в ужасе воскликнула Эмма. – Бежим отсюда!
Однако не сдвинулась и с места, пристально вглядываясь в сторону, откуда доносился шипящий звук. Прямо на них ползли с десяток довольно крупных змей. Том покрылся испариной. Он ничего не понимал в змеях, поэтому, не знал ядовитые ли они и, вообще, куда и зачем ползут. Может, они их даже не заметят, не обратят внимания? А может, наоборот, захотят укусить? Кто их знает, этих змей. Однако по мере того, как те приближались, мальчик к своему удивлению неожиданно почувствовал, что не испытывает перед ними никакого страха. Наоборот, ему даже захотелось взять одну из змеюк в руки и погладить. С трудом, но он сумел удержаться от столь необдуманного поступка.
– Кто у нассс сссздесь?.. – из темноты, со стороны пещеры, послышался низкий, шипящий голос. – Кто так громко сссопит, что разбудил нассс?…
Том попятился назад, наткнувшись спиной на Денниса.
– Осторожней! – тот нервно дернулся и прижался спиной к стене.
– Кажетссся детишшшки…. – ответил второй, очень похожий на первый, голос.
– Кто здесь? Выходите!!! – властным тоном воскликнул Том, хотя на деле трясся от страха, как никогда в жизни.
– Разве ты сссам не видешшшь, мальчик?… – из темноты выползла змея, размерами почти вдвое превышавшая всех остальных.
Эмма вскрикнула, в ужасе прикрыв лицо руками.
– Выходите! – вновь потребовал Том. – Хватит пугать нас змеями, мы их не боимся!
– Мальчик знает нашшш язык…, – ему показалось, что змея смотрит на него и ухмыляется.
– Что? – до него медленно начало доходить, что та говорит с ним, а он не просто понимает, но и может ответить ей. – Это невозможно!
– Змееуссст… Давно я не всссстречала таких, как ты… Очень давно… – змея остановилась прямо перед ним и посмотрела Тому в глаза. – Нагайна удивлена…
– Есть и другие? – мальчик не нашел ничего другого, как задать этот вопрос.
– Может быть… Раньше точно… Сейчассс не знаю… Змееусссты не в почете….
– Почему?
– Их боятссся… Остерегаютссся… Люди не любят таких…
– Не любят, – повторил за змеей Том. – Что же такого плохого понимать ваш язык?
– Нагайна не знает… Нагайна всссего лишшшь змея…
Остальные змеи тем временем расположились вокруг его ног, оплетя их, тихонечко шевелясь и удовлетворенно шипя.
– Хорошшший мальчик…. Хорошшший…
Видя несколько встревоженное лицо Тома, змея проговорила:
– Не бойссся… Они всссего лишшшь греются…
"Греются…", – в его голове мелькнуло желание. – "Напугаю-ка я Эмму с Деннисом. Попрошу змей на них напасть…"
Он мельком взглянул на детей и тут же обомлел. Деннис, стоявший к нему поближе, был белый, как полотно, даже полумрак пещеры не мог этого скрыть. Эмма выглядела не на много лучше. Они с ужасом взирали то на него, то на змей, копошащихся у его ног, то на Нагайну, медленно покачивавшуюся, вытянувшись вверх к потолку пещеры.
– Ты… ты… ты…, – дрожащим голосом между тем проговорил Деннис. – Ты… говоришь с… с ними…
Том ухмыльнулся. Получилось даже лучше, чем он хотел.
– Видать да…, – радостно ответил он и, уже обращаясь к Нагайне, вдруг добавил. – Нам пора идти, но я обязательно сюда еще вернусь, дождись меня!
К его удивлению змея склонила голову:
– Я… буду… тебя ждать… хозяин…
"Хозяин"… Мне определенно нравится!" – ухмыльнулся он.
Том погладил ее по холодной шершавой голове, осторожно освободился от остальных змей, по-прежнему обвивавших ему ноги, и направился к выходу. Душа его буквально пела, а сердце бешено стучало, готовое на радостях выпрыгнуть из груди.
"Я всегда знал, что я особенный и сейчас я узнал, что так есть на самом деле, а не только в моих надеждах", – удовлетворенно подумал он.
Проходя мимо до сих пор застывших в немом ужасе Эммы с Деннисом, он скомандовал:
– Поторопитесь! Не стойте как истуканы. Скоро может начаться прилив, а я не хочу проторчать тут всю ночь!
Уже около выхода из тоннеля, представлявшего собой узкую расщелину в скале, мальчик остановился и, строго глядя на детей, медленно, отчетливо, стараясь, чтобы смысл каждого произнесенного им слова точно дошел до них, проговорил:
– Запомните. Никому не смейте говорить, что здесь сегодня произошло. Скажете, я вас убью.
– Проходи, Томми. Садись. Нам надо серьезно поговорить, – миссис Коул взглядом указала на стоявший напротив нее деревянный стул с потертой временем и сотней сидевших на нем детей спинкой.
Мальчик неспешно устроился на уже знакомом ему стуле и невинными глазами посмотрел на женщину, всем своим видом показывая, что ожидает от нее начала разговора.
– Скажи, мне, пожалуйста, что приключилось вчера с тобой, Эмой и Деннисом?
– Ничего… Ничего достойного вашего внимания, – улыбнулся Том, самой обезоруживающей своей улыбкой. – Мы просто играли….
– Играли?! – возмущенно вскричала начальница приюта, строго глядя на мальчика. – Ваши игры, по твоим словам "недостойные моего внимания", привели к падению с обрыва в море двоих детей! Я же предупреждала, чтобы никто не ходил к морю! Вы же чудом! Слышишь меня! Чудом остались живы.
Том согласно кивнул головой:
– Полностью согласен с вашими словами. Не следовало туда ходить.
– Так какого черта вы туда поперлись! Скажи мне, Томмас! Почему лично ты пошел к морю, несмотря на мой запрет? Что тобой двигало?
Мальчик сделал вид, что задумался.
– Скорее всего – любопытство, – спустя некоторое время, наконец, ответил он.
– Любопытство! – возмутилась миссис Коул. – Ты надо мной издеваешься, гадкий мальчишка?!
– Ни в коем случае, нет! – Том с трудом сумел подавить самопроизвольную улыбку уже готовую появиться на его губах.
Женщина лишь махнула на произнесенные им слова рукой, словно не соглашаясь с ними.
– Другого ответа я от тебя и не ждала… Скажи мне, Томми, ну, почему ты стал таким хулиганом? Раньше ты казался мне тихим и спокойным. Не влезал ни в какие неприятности. А в последнее время тебя как будто подменили. Что мне с тобой прикажешь делать?
Том пожал плечами:
– Вам решать, миссис Коул. Вы начальница…
– Вам решать, миссис Коул!.. Вы начальница!.. – передразнила та его. – А то я не знаю… Что произошло в пещере?
– Какой пещере? – сделал удивленное лицо Том.
– Не ври мне, Томас, – строгим голосом сказала женщина. – Роб и Стэн мне все рассказали.
– Они ничего не могли вам рассказать. Они оставались наверху, на скале, – произнес он таким тоном, словно объяснял ребенку прописные истины.
Миссис Коул в бессильной злости всплеснула руками:
– Ты мне скажешь, Томас! Эмма и Деннис до сих пор в стрессовом состоянии, хотя прошли почти целые сутки. И отказываются мне рассказывать, что их могло так сильно напугать. Говори! Быстро!
– Мне нечего вам сказать, – невинным голосом произнес мальчик. – Мы просто играли. Ничего такого с нами не произошло. Я не знаю, что милую Эмму, а также Денниса могло так напугать. Может стены приюта, после увиденной ими прекрасной природы?
Женщина, услышав его последние слова, подскочила со своего места и вышла из-за стола.
– Хорошо… Не хочешь говорить мне, скажешь доктору…
– Какому доктору? – уже по-настоящему удивился Том.
В этот самый момент в дверь постучали.
– Да! Да! Пожалуйста! – крикнула миссис Коул.
В комнату вошел высокий, под два метра, мужчина в сером плаще, в руках он держал черный кожаный портфель. С интересом оглядев комнату, он внимательно посмотрел на мальчика. Тот в свою очередь на него. Слегка вьющиеся каштановые волосы, прямой нос, большие голубые глаза, властный подбородок и однодневная щетина.
– Здравствуйте! Меня зовут Адам Паркер. Вы мне звонили, – он посмотрел на миссис Коул.
– Да! Да! – радостно воскликнула та. – Заходите! Здравствуйте. Это Том. О нем я вам и говорила.
– Привет, Том, – мужчина снял плащ и повесил на стоявшую рядом с дверью вешалку.
– Я вас оставлю одних, как закончите, позовите, – женщина взглянула на Адама.
Тот согласно кивнул, и миссис Коул быстро вышла в коридор, закрыв дверь.
Мужчина не спеша положил чемодан на стол. Взял, стоявший в углу стул, поставил напротив Тома и уселся на него. Некоторое время он, молча, глядел на мальчика, а затем произнес:
– Значит, ты у нас хулиган?
– С чего вы решили, профессор?
– Доктор… Пока что доктор, – улыбнулся Адам. – Но спасибо. Вижу у тебя талант.
– Какой? – поинтересовался мальчик.
– Льстить…. Подлизываться….
Том на мгновение вспыхнул, чувствуя, как запылали щеки. Коря себя за подобную реакцию, он постарался успокоиться.
– Спасибо, сэр, думаю, мне сей талант обязательно должен помочь в жизни.
Доктор усмехнулся.
– Безусловно… Но я пришел не за этим…
Мальчик внутренне напрягся, оставаясь внешне расслабленным и спокойным.
– Миссис Коул поведала мне о твоей проблеме.
– Проблеме? – удивился Том. – У меня нет проблем!
– У тебя нет, а у миссис Коул есть, – тоном учителя проговорил Адам. – Ты, Том, и есть проблема.
Мальчик хмыкнул:
– Сэр! Я ведь еще ребенок. И если мое поведение не устраивает миссис Коул, то это не проблема, а данность. Все дети в таком возрасте, как я, творят разные шалости…
– Вижу, ты смышленый…, – улыбнулся доктор. – Однако перейдем к делу…
Он открыл портфель и достал из него небольшой темный молоточек.
– Сядь ровно, колени вместе, руки вытяни вперед, глаза закрой.
Мальчик беспрекословно выполнил все приказы доктора.
– Итак, Томас! Что случилось вчера? Почему бедняга Эмма и такой славный мальчуган, как Деннис до сих пор настолько сильно напуганы, что отказываются говорить, что с ними произошло?
– Почем я знаю? Мы просто играли, – он попытался открыть глаза, недовольный тем, какой оборот начинает принимать их разговор.
– Глаз не открывать! – строго произнес Адам и легонько ударил Тома по правой коленке молоточком. – А обманывать взрослых нехорошо! И чему вас только учат?
– Я не обманываю! Я правду говорю! – пробормотал обиженным голосом Том.
– Это ты миссис Коул, можешь, сколько душе твоей угодно водить за нос, вешая ей разнообразную лапшу на уши. А меня ты, Томас, не проведешь.
– Ничего не случилось, – повторил мальчик. – Если Деннис с Эммой вам, сэр, ничего не сказали, значит и мне тем более сказать нечего.
Адам вновь ударил его по коленке, но на сей раз левой.
– Ты довольно умный мальчик и далеко пойдешь… Но меня тебе не обмануть. Знаешь, Том! Есть такая наука – психология. И, благодаря ей, я вижу тебя насквозь. Буквально читаю тебя, как любимую настольную книгу перед сном. У тебя же руки трясутся!
Мальчик открыл глаза и положил руки себе на колени, с подозрением глядя на доктора:
– Вы меня психом считаете? Полоумным?
– Нет, – улыбнулся Адам. – Но что-то в тебе есть… Не совсем нормальное…. Только я никак не пойму что именно…
Он пристально посмотрел на него, и мальчику на секунду показалось, что доктор взглядом пронзает его голову буквально насквозь. Том обиженно надул губы:
– Сэр! Раз вы доктор, еще не значит, что можно оскорблять меня!
– Я тебя не оскорбляю. То, что в тебе есть не обязательно плохое, оно может оказаться и хорошим.
Он достал из портфеля толстую помятую тетрадь, взял со стола миссис Коул перо, обмакнул в стоящую рядом чернильницу и начал быстро в ней писать.
– Пока я записываю свои наблюдения, Томас…, – пробубнил он тихим голосом, продолжая чиркать в тетрадке пером. – Можешь мне все же рассказать, что вчера произошло. Также поведай мне о смерти Джорджа Симсона, о взорвавшейся лампочке и неожиданном признании Лоры Сноу… Только, Томас, прошу тебя говорить только правду, ты же, наверное, понял, я смогу всегда узнать, когда ты вздумаешь солгать…
Том задумался.
"Если я расскажу про то, как я понял, кто убил Джорджа, то меня могут счесть монстром и сделать со мной неизвестно что, если про то, что понимаю язык змей, сочтут психом и отправят в сумасшедший дом".
Перед его мысленным взором пронеслись недавние воспоминания: "Лора, роняющая горячую кружку на кровать и следом признающаяся в убийстве, Нагайна, радостно-покорно подставляющая голову под его руку, Джордж, на бегу врезающийся в закрывающуюся дверь комнаты, Эмма и Деннис, в ужасе глядящие на него, услышав, что он их убьет, если они хоть кому-нибудь расскажут о том, что видели и слышали в пещере".
Адам, между тем, продолжал увлеченно писать и, как казалось мальчику, не обращал на него никакого внимания.
"Может он обманывает меня, а на самом деле не может отличить, когда я говорю правду, а когда вру?" – хватаясь за спасительную мысль, в надежде подумал Том. – "Дай-ка я проверю. Все равно ничего не теряю".
– Я… я… я…, – медленно начал он, делая вид, что волнуется и с трудом подбирает слова.
– Продолжай, я тебя внимательно слушаю, – не переставая писать, сказал доктор.
– Я честно не знаю, почему лампа взорвалась. Может, она просто перегорела? Или гроза всему виной? Я не знаю… Правда…
– Я верю тебе, Томас. Продолжай….
– В пещере мы с Эммой и Деннисом играли. Вначале, еще, когда мы стояли на скале рядом с обрывом, Деннис слишком близко подошел к краю и сорвался вниз. Я прыгнул за ним следом, хотел спасти его. А Эмма спустилась вниз по обрыву. Между камней, за валунами, мы случайно наткнулись на расщелину и пролезли в нее. Они уже тогда выглядели напуганными, боялись, что может начаться прилив и затопит их. Мы немного полазили по каменному тоннелю и затем вернулись обратно. Вот и все….
– Понятно… А Лора? Что скажешь про нее? – Адам поднял голову и посмотрел на мальчика.
– Наверное, ее мучила совесть. Она ведь очень религиозная, вот не выдержала и призналась.
Мужчина усмехнулся, кладя тетрадь и молоточек обратно в портфель.
– Хорошо, я верю тебе!
– Верите? – удивленно поинтересовался Том. – А вы ведь не решили, что я псих? Сэр?
– Нет, я пришел совершенно к другим выводам.
С этими словами он поднялся на ноги и, прихватив со стола портфель, направился к выходу.
– Всего тебе хорошего, Томас, – произнес мужчина, одевая плащ.
"И все-таки я смог тебя обмануть, докторишка. Не быть тебе профессором", – усмехнулся про себя мальчик, удовлетворенно потирая руки, в момент, когда доктор повернулся к нему спиной.
– И… – уже выходя в коридор, через плечо бросил Адам. – Не забывай! Ты особенный.