
Текст книги "Орк-полукровка. Эвиленд (СИ)"
Автор книги: Андрей Болт
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Глава 67. Болото
Рискуют жизнью только герои и дураки.
– Аликсия, куда ты пойдешь дальше? – спросил я эльфийку, когда мы вновь шагали по лесу.
– Пока что с вами, – пожав плечами, откликнулась она. – Одной мне через Эвиленд сейчас не пройти. Когда мы покинем Древний лес, я вас оставлю и буду пробираться вдоль границы Наски в Эльсион.
– Кстати об этом, а когда мы уже выберемся из этого проклятого местечка? – тоскливо осведомилась шедшая в самом хвосте отряда магиня.
– Это мой дом, – с холодным достоинством напомнила Аликсия, но ее слова не произвели на Светлику ровным счетом никакого впечатления – после всех выпавших на ее долю испытаний, магиня давно уже потеряла всякий пиетет перед эльфами.
– Если идти короткой дорогой, то дня через два, если длиной – то через две недели, – вместо эльфийки ответил Светлике шедший рядом со мной Оларг.
С самого начала пути он молча пристроился возле меня, но до сих пор не проронил не звука. Первое время я то и дело с любопытством косился на его внушительную, оливковую фигуру, но альв не предпринимал ни одной попытки заговорить, и вскоре я престал обращать на него внимание.
– А почему так? – заинтересовавшись разговором, спросил Хикс, чуть притормаживая и ровняясь с нами.
– Там начинается Запретная дорога, – альв неопределенно указал подбородком куда-то в перед.
Эльфы нахмурились, пытаясь сопоставить известные им карты Эвиленда с туманными намеками воина, но, судя по их озадаченному виду, явно не находила никакого соответствия.
– Что за Запретная Дорога? – спросил я, с любопытством окидывая альва взглядом.
– Она ведет в заброшенный город. Проклятое место, нельзя тревожить его покой.
– А! – с облегчением протянул Иэлай, наконец, понимая, о чем толкует альв. – Элурион… Да, наши предки оставили этот город во время Второй Великой войны. После продолжительных боев Элурион был захвачена орками, и они вырезали всех его жителей. Когда нашим воинам вновь удалось его отбить, и они увидели, что сталось с некогда прекрасным городом и всеми его обитателями, командовавший отрядом эльф в сердцах проклял Элурион и сделавших это орков и пронзил свое сердце кинжалом, чтобы увеличить силу Проклятия.
– Хм… – задумчиво протянул я. – Элурион…
Я определенно уже где-то слышал это название, но никак не мог вспомнить, где.
– А если мы будем его обходить, то потеряем две недели? – уточнил я.
Альв кивнул.
– Это плохо… – задумчиво пробормотал я. – Эль, что ты думаешь?
Эльф пожал плечами.
– В этом месте Эвиленд лежит в низине, и скоро начнутся топи. Если мы решим обойти Элурион, то нам придется пробираться через болота, а здесь они очень коварны. И я даже не могу сказать, что опаснее – идти через город, или через топи.
– Понятно, – протянул я.
Некоторое время в отряде царило молчание. Потом шедший впереди нас альв достал из заплечного мешка дудочку и принялся наигрывать какую-то незатейливую мелодию.
– Интересно, а существует ли Судьба? – задумчиво пробормотал я, ни к кому, в сущности, не обращаясь.
– Конечно, – мгновенно откликнулась эльфийка. – Все что должно случиться, обязательно случится.
– Тогда идем через Элурион, – с усмешкой принял решение я. – Мы не можем позволить себе потерять целых две недели.
Характер местности начал постепенно изменяться. Земля незаметно пошла под уклон, а вместе с нею отступали и ли’оры. В воздухе появилась хорошо ощутимая влажность и тучи мелкого гнуса. Вскоре у нас под ногами возникли разбитые плиты некогда ведущей в Элурион дороги.
– Остановимся на ночлег, – предложил шедший рядом со мной Оларг.
Мы развели костер и без сил повалились вокруг него. Я устало ссутулил плечи и принялся любоваться причудливой игрой пламени. Рядом со мной неслышно опустился Оларг. Некоторое время мы помолчали, потом огромный альв достал из-за пояса крепкую, добротную флягу из дубленой кожи. Вытащив из горлышка пробку, он сделал большой глоток и, причмокнув от удовольствия, передал сосуд мне.
Мгновение поколебавшись, я приложил флягу к губам и тоже глотнул. Гортань обожгло огнем, и я резко выдохнул, ничего не видя из-за навернувшихся на глаза слез.
– Что это?.. – хрипло просипел я, чувствуя, как по телу начало разливаться приятное, волнующее тепло.
– Ки'зел[1], – коротко ответил альв, не отрывая глаз от завораживающего танца язычков пламени.
– Какая гадость, – восхитился я и, сделав еще один глоток, протянул флягу Оларгу.
– Оставь себе, вождь, – по губам альва скользнула едва заметная улыбка. Он кивнул мне и, поднявшись, отошел к своим воинам.
– Эй! Это мое! – услышал я раздавшийся где-то в полумраке возмущенный голос Иэлая.
Прищурившись, я посмотрел в ту сторону и увидел эльфа, пытающегося отобрать у одного из альвов свой лук. Скорее всего, когда нас разоружили, воин успел запихнуть его в свой скарб, ума только не приложу зачем – в руках здоровенного оливковокожего гиганта лук эльфа казался просто игрушкой, но, судя по всему, альв не горел желанием с ней расставаться. Там же обнаружился и колчан.
– Эй! Отдай ему его! – нахмурившись, приказал я.
Альв что-то неразборчиво пробормотал, но и не подумал повиноваться. Сидевший рядом со мной Оларг вскочил на ноги и что-то прокаркал на альвийском, погрозив непокорному воину кулаком. Слова очень напоминали южный язык, но одновременно альвийское произношение делало их совершенно непонятными. Альв разжал хватку, и эльф хлопнулся на пятую точку с драгоценной добычей в рукав. Оскорбленно процедив что-то на эльфийском, он скрылся в темноте, даже не подумав меня поблагодарить. Я пожал плечами и кивнул Оларгу, приглашая его вернуться к огню.
Ночь миновала, и на небе вновь взошло солнце, а вместе с ним продолжили свой путь и мы. Около полудня мы миновали последний ли’ор, и по обеим сторонам от дороги потянулись какие-то чахлые, невысокие деревца.
– Вон он! – со вздохом произнесла эльфийка и указала рукой куда-то вперед. Я оторвал взгляд от неровных плит древней дороги и, приглядевшись, увидел смутно белевшую меж черных стволов полуразвалившуюся стену.
– Это Элурион, – кивнул Оларг и с любопытством покосился на меня, словно проверяя, не испугаюсь ли я проклятого города в последний момент.
– Точнее, его защитная стена, – сочла нужным поправить его Аликсия.
– А он большой? – спросил я, пытаясь разглядеть видневшуюся в прорехах между деревьями стену.
– Да. Несколько узлов в диаметре, – ответила эльфийка.
Около оборота спустя характер местности изменился еще раз. Слева от нас по-прежнему высилась стена леса, а справа потянулся низкорослый кустарник, росший вдоль, а иногда и между плит старой дороги. За кустарником раскинулось обширное буро-зеленое поле, сплошь усыпанное прошлогодними листьями, с кое-где росшими на нем одинокими, засохшими деревьями. Поле простиралось на несколько десятков милиузлов на восток и упиралось в видневшуюся на горизонте далекую стену леса, а с севера оно обрывалось у стен разрушенного города.
– Что это? – шедший позади меня Хикс сощурился, пытаясь что-то разглядеть на тянувшемся справа от нас поле.
Я проследил за направлением его взгляда и заметил как под деревом, кривым черным перстом торчавшим на поле милиузлах в двадцати от нас, что-то блеснуло. Блеснуло и пропало. Но когда отряд сделал еще несколько шагов, неведомая штука снова сверкнула в солнечных лучах.
– Я проверю, – сказал Эль и решительно свернул с дороги.
Эльф сделал нескольких шагов и исчез. В прямом смысле буквально провалился под землю! А земля, проглотившая моего побратима, жадно заволновалась, и на миг покрывавший ее ковер листьев разошелся, открывая нашему взгляду черную гладь воды.
– Болото! – ахнула Светлика.
Время сорвалось и полетело вскачь.
– Веревку! – крикнул я.
Один из альвов кинул мне конец длинного, прочного каната и я мгновенно обвязал его вокруг талии. Разбежавшись, я задержал дыхание и рыбкой нырнул во вновь расступившуюся гладь болота в том месте, где сгинул Эль.
Ненасытное болото легко проглотило новую жертву, и из черной воды и коричневого ковра прелых листьев остался торчать лишь туго натянутый канат. Двое альвов крепко сжимали его в руках, готовые в любую минуту вытянуть своего нового вождя.
Вокруг меня была тьма и холод. Чудовищным усилием воли подавив нарождавшуюся панику, я принялся шарить вокруг себя руками в надежде зацепить тело побратима. Темно и холодно, будто меня заживо погребли. Да почти так оно, в сущности, и было.
Какая же глубина была у этого проклятого болота? Проглоти меня, Окс! Еще немного, и мы останемся здесь оба!..
Почувствовав, что мои легкие горят от недостатка воздуха, я начал отчаянно дергать за веревку. Рывок! И моя голова оказалась над поверхностью черной воды. Я уцепился за торчавшую над болтом, покореженную плиту дороги и, раскрыв рот, сделал несколько судорожных вздохов.
Набрав в грудь побольше воздуха, я снова ушел под воду. Где же Эль?! Я отчаянно шарил вокруг руками, но моего побратима не было и следа. Я вынужден был вновь подняться на поверхность.
– Изгой, хватит! – в отчаянии сжав кулаки, закричала Аликсия. – Ты ему уже ничем не поможешь!..
Но я, не слушая эльфийку, вновь скрылся под водой. На этот раз я нырнул так глубоко, как только мог, не заботясь о том, что на обратную дорогу воздуха у меня может и не остаться…
Внезапно моя ладонь коснулась чего-то твердого. Эль! Я обхватил побратима за пояс и принялся неистово дергать канат.
Через несколько томительных мгновений прожорливая жижа расступилась, и я с наслаждением вдохнул полной грудью. Бережно опустив тела побратима на плиты дороги, я стер с его лица липкую жижу и поднес к его рту ладонь.
– Он не дышит… – напряженно проговорил я и, положив скрещенные руки на грудь побратима, резко нажал, стараясь дать толчок его сердцу. Но все без толку. Эль не подавал никаких признаков жизни.
– Дай, я, вождь, – оттеснил меня в сторону Оларг. Покопавшись в висевшей на боку сумке, альв вытащил из нее баночку с какой-то остро пахнущей мазью.
Вытащив нож, он одним движением распорол одежду эльфа и принялся круговыми движениями втирать мазь в его грудь. Эль распахнул глаза и резко сел, судорожно разевая рот в попытках вздохнуть. По его телу волной прокатилась конвульсия, эльф закашлялся и его начало рвать густой, черной жижей.
Через некоторое время он обессилено откинулся на спину и, тяжело дыша, пробормотал:
– Кажется, я видел Всемогущего…
Я облегченно рассмеялся и, пытаясь отряхнуться от болотной грязи, ответил:
– Но лучше к нему не спеши, – обернувшись к Оларгу, я искренне добавил. – Спасибо.
– Ты – наш вождь, – просто отозвался альв и отошел в сторону.
Из-за этого происшествия нам пришлось сделать незапланированный привал. Мы расселись вокруг костра, рядом с которым сушилась кое-как отстиранная в ручье наша с Элем одежда. Откровенно говоря, по мне так ее вообще лучше было бы выбросить – несмотря на стирку, от вещей исходил просто «изумительный» аромат болотной гнили.
– Вам же говорили, что здесь кругом болота, – поджав губы, сухо проговорила Аликсия, с неудовольствием окинув нас с побратимом взглядом.
Я ничего не ответил.
В путь мы двинулись лишь через несколько оборотов. Из-за непреднамеренной остановки к стенам Элуриона наш отряд подошел, когда солнце стало клониться к закату.
– Предлагаю заночевать там, – проговорил Хикс, указав пальцем на видневшуюся впереди некогда белую, покрывшуюся за минувшие века мохом стену.
– Нельзя! – напряженно вглядываясь в подступавшую полосу ночной тьмы, с беспокойством прошептал Оларг. – Нельзя останавливаться в Мертвом городе!
Чем ближе мы подходили к Элуриону, тем ровнее и целее становилась дорога, словно ее охраняла какая-то странная, непонятная магия.
– Эрик…
Не знаю почему, но тихий оклик коснувшейся моего плеча магини застал меня врасплох, и я вздрогнул, едва удержавшись от того, чтобы инстинктивно ни заехать ей по физиономии.
– Светлика, ты чего?..
– Посмотри, – прошептала колдунья и кивнула головой в сторону по-прежнему расстилавшейся справа от нас глади болота. Я без интереса скользнул взглядом по прикрытой слоем прелой листвы и моха воде.
– И что?
– Нет, внимательно смотри, – голос магини звучал напряженно и… испуганно, а рука на моем плече судорожно сжалась. Я поморщился, но покорно уставился в указанном направлении.
– Светлика я ничего не… – слова замерли у меня на губах.
[1] К и' з е л – очень крепкий алкогольный напиток, настаиваемый на коре и листьях ли’оров. Обладает весьма специфическим вкусом прелых носков и запахом полуразложившегося козла.
Глава 68. Элурион
Ночь перед рассветом всегда особенно темна.
Я увидел, как милиузлах в пятидесяти от нас болото всколыхнулось, и на какой-то миг над водой показалось… что-то. Что именно, я так и не успел разглядеть. Больше всего эта штука напоминала вынырнувшую на поверхность большую кочку, которая с хорошей скоростью пронеслась по воде несколько милиузлов и снова скрылась под черной гладью. Мы со Светликой переглянулись, и если появившееся на моем лице выражение хоть немного напоминало ее, значит, я был действительно встревожен.
– Оларг! – заорал я.
Успевший уйти вперед альв резко обернулась, наверное, решив, что кто-то из нас снова угодил в трясину.
– Изгой, ты с ума сошел?! Чего орешь? – поморщился Хикс и вместе с альвом подошел к нам.
– Там что-то есть! – не обращая внимания на орка, проговорил я и указал пальцем в том направлении, где минуту назад промелькнула странная «кочка».
Отряд замер, и мы стали напряженно вглядываться в болото.
– Я ничего не вижу, – наконец, сказал Оларг и повернулся ко мне.
– Там что-то есть! – убежденно проговорила Светлика. Даже в сумерках было заметно, как сильно побледнела магиня.
– Ух ты, заговорила! А я думал, она немая! – искренне восхитился один из альвов.
– Что ты увидела там, человек? – не обращая внимания на воина, спросил у Светлики Оларг. Похоже, из всего отряда один только он серьезно отнесся к словам магини.
Став центром всеобщего внимания Светлика как-то сразу сникла и, я видел, что она уже пожалела о том, что заговорила. И куда подевалось все ее ученое высокомерие? Наверное, растерялось в пути…
– Не знаю, – жалобно пробормотала магиня и с мольбою посмотрела на меня.
Я поджал губы и молча пожал плечами.
– Там! – вдруг взволнованно воскликнул Эль. В отличие от остальных, смотревших сейчас на Светлику, мой побратим по-прежнему вглядывался в болото, поэтому он был единственным, кто заметил вновь вынырнувшую из водной глади «кочку».
Но когда мы повернули головы к болоту, таинственная штука уже скрылась в трясине, оставив на прощание едва заметно качавшуюся на взволнованной воде листву.
– Милиузлах в двадцати от нас. Что-то полукруглое, показалось и почти сразу же снова скрылось в болте… – напряженно проговорил Эль, и я любезно пояснил:
– Похоже на большую кочку… Подожди! Как это в двадцати? Так только что оно было не меньше, чем в пятидесяти!..
– Уходим отсюда, быстро! – с неприкрытым волнением в голосе пробормотал Оларга.
И мы практически побежали, стараясь как можно дальше уйти и от болота, и от его таинственного обитателя. Или обитателей. Сглотнув, я постарался успокоиться и отогнать от себя неприятные мысли. Неизвестность пугала больше всего. Может, это было вовсе никакое и не чудовище, а действительно всего лишь самая обыкновенная кочка, по прихоти судьбы то выныривавшая, то снова скрывавшаяся под поверхностью воды, а мы от нее бежим.
Нет, никакая кочка не смогла бы за минуту преодолеть почти тридцать милиузлов…
Мы не успели добежать до спасительных стен города лишь чуть-чуть. Внезапно гладь болота впереди нас взорвалась, и в фонтане брызг и полусгнивших листьев на дорогу перед нами выпрыгнуло… нечто.
Тварь имела около пятнадцати милиузлов в длину и одного милиузла в высоту. Больше всего она напоминала здоровенную, огромную змею о четырех кротких кривых лапах с небольшими рудиментарными крыльями посредине длинного тела. Приглядевшись, я понял, что существо было покрыто темно-коричневой, почти медной чешуей, а его круглая голова и была той самой «кочкой», что мы видели над поверхностью болотной глади. Все это я успел рассмотреть, пока тварь «летела» по воздуху в своем безумном прыжке из-под воды. Гигантская, в полморды пасть распахнулась, открыв нам чудесный обзор на острые, как иглы, росшие в три ряда клыки. Высунув длинный, раздвоенный на конце язык, тварь зашипела.
– Накер[1]! – в ужасе выкрикнул один из альвов.
Это вопль послужил сигналом, разрушившим сковавшее отряд оцепенение. Издав замысловатый клич, альвы со всех сторон кинулись к чудовищу, а Иэлай принялся посылать в монстра стрелы.
Накер размахнулся и ударил лапой, разом сметя в воду троих ближайших к нему альвов. Затем зубастая голова на гибкой, длинной шее метнулась вперед и без усилия откусила размахивавшему топором Оларгу голову. Одуряющий запах крови на мгновение отвлек внимание твари от других воинов, и она принялась рвать безголового мертвеца зубами, не столько поедая, сколько уродуя его тело.
Я заорал, командуя воинам отступление – их комариные уколы нисколько не волновали чудовище. Стрелы эльфа так же не приносили желаемого эффекта – большинство из них просто отскакивало от бронированной шкуры накера, а те немногие, что застревали между пластинами чешуи, казалось, не причиняли твари ни малейшего беспокойства.
– По глазам! Стреляйте по глазам! – закричала Светлика и вытянула вперед руки. – Стихия Воды! Стихия воздуха! Ледяные стрелы!
С растопыренных пальцев магини сорвался десяток тонких, полупрозрачных сосулек и полетел к накеру. Но чудовище лишь лениво мотнуло головой, и ледяные стрелы разбились о его твердую чешую. Иэлай сменил цель и теперь старался поразить уязвимые глаза чудовища. Уязвимые? Ха! Эльф успел уже несколько раз попасть по оранжевым огонькам на голове твари, но стрелы отскочили, не причинив дракону никакого видимого вреда.
Тем временем накер снова зашипел и с непостижимой для такого тела стремительностью развернулся к находившимся позади него альвам. Раздались отчаянные крики ужаса и боли, впрочем, быстро, слишком быстро, стихшие, и тварь снова бросилась на нас.
– Стихия воды! Водяная преграда! – на этот раз для своего колдовства магиня использовала болотную воду.
Вокруг нас выросла темная, полупрозрачная стена. Накер издал рассерженный клекот и врезался в нее со всего разгона, но, издав вопль разочарования, отпрянул назад. Светлика вздрогнула и застонала.
Я понимал, что рано или поздно тварь все равно прорвет защитную стену магини и доберется до нас, но сделать ничего не мог. Наше оружие было не в силах пробить крепкую чешую твари.
Про накеров было мало что известно, в основном потому, что те, кто имел несчастие с ними повстречаться, уже не могли об этом никому рассказать. Видимо, взбаламутив болото, Эль разбудил крепко спавшее на дне чудовище, и дракон решил посмотреть, кого к нему принесло.
– Эрик, смотри! – затаив дыхание, пробормотал Эль и указал пальцем куда-то в небо.
К нам приближалась едва заметная на фоне пламеневшего заката черная точка.
– Это же… Эрик-младший! – не веря своим глазам, прошептал я.
За прошедшие дни дракончик заметно вырос. Издав воинственный клич, Эрик-младший спикировал на спину огромному накеру и выпустил струю пламени прямо в морду болотному чудовищу.
Накер взревел и щелкнул зубами, пытаясь на лету достать дракончика, но Эрик-младший снова взмыл в небо. Совершив небольшой круг над чудовищем, он вновь спикировал ему на голову и выпустил из пасти длинную струю пламени.
Впрочем, на тварь это не произвело никакого эффекта – в момент атаки дракончика накер просто закрыл глаза, и пламя разбилось о его крепкую чешую.
К моему величайшему изумлению Эрик-младший, похоже, тоже это понял и сменил тактику. В третий раз спикировав на голову чудовищу, маленький дракон вцепился острыми, как бритвы когтями в его морду. Накер заревел и стал отчаянно мотать головой, пытаясь стряхнуть с себя нежданного седока. Но не тут-то было – Эрик-младший упрямо продолжал рвать его морду когтями. Спустя несколько мгновений этой отчаянной схватки одна из пылавших глазниц чудовища погасла.
Издав вопль ярости и боли, болотный дракон со всего маху ударился головой о землю и, наконец, сумел скинуть с себя Эрика-младшего. Дракончик кубарем покатился по земле и со страшной силой врезался в ствол дерева. Сердце глухо стукнуло у меня в груди, и я зашептал:
– Давай, малыш, вставай….
Будто услышав мой отчаянный призыв, Эрик-младший медленно поднялся на лапы и затряс головой. Огромный накер, издав победный рев, с удивительной для таких кривых лапок скоростью, бросился на дракончика. Но Эрик-младший вовремя заметил опасность и, взмахнув крыльями, немного тяжеловато взлетел. Накер, не ожидавший такого поворота событий, попытался затормозить, но не успел и с оглушительным треском врезался головой в дерево. Крепкий ствол затрещал и, не выдержав напора, с треском рухнул на землю.
Однако удар не прошел незамеченным и для самой твари: на несколько мгновений накер замер, пытаясь прийти в себя. Этим тут же воспользовался вновь спикировавший на голову чудовища Эрик-младший.
Миг – и дикий рев невообразимой боли вновь огласил окрестности Элуриона. Ослепшая тварь замотала головой из стороны в стону и бросилась бежать, бестолково врезаясь в попадавшиеся на пути препятствия. Несколько раз врезавшись в водяной щит Светлики, накер с разбегу плюхнулся в черную глубину болота.
С начала до конца схватки прошло не более нескольких минут, но для меня это время растянулось в вечность. Светлика со стоном облегчения развеяла заклятие, и водяная стена рухнула вниз, стекая обратно в болото.
Я огляделся. На каменных плитах старой дороги беспорядочно валялись разорванные тела альвов. Ни один из воинов племени Талаки не выжил…
– Бежим, – коротко приказал я, и мы с друзьями бросились к полуразвалившимся воротам Элуриона.
Повсюду из высокой, достигавшей мне до пояса травы в небо вздымались молочно-белые стены древних руин. Добравшись до площади, мы, наконец, остановились.
Эрик-младший спикировал с небес и приземлился передо мной. Юнган, кончено, говорил, что драконы растут очень быстро. Но я даже отдаленно себе не представлял, НАСКОЛЬКО именно. Сидя на задних лапах со сложенными за спиной большими, перепончатыми крыльями, Эрик-младший доставал мне уже до груди. На голове юного дракона вымахали здоровенные рога, а сама голова сильно вытянулась вперед и теперь чем-то напоминала лошадиную морду (если только существуют покрытые зеленой чешуей лошади с рогами и огромной клыкастой пастью). На краях его крыльев вымахало по эдакому «пальцу» с твердым толстым когтем, с помощью которого драконам было так удобно взбираться на отвесные скалы.
Эрик-младший открыл рот, и вместо ожидаемого короткого, отрывистого «а-а», я услышал вполне членораздельную речь:
– Здравствуй, Эрик-Изгой.
[1] Н а к е р – нелетающий болотный дракон. Не разумен. Характер: туп и крайне злобен. Места обитания: любое глубоководное болото или влажная низина рядом с рекой или озером. Длина взрослой особи может достигать тридцати милиузлов, питается в основном мелким зверьем и зазевавшимися путниками.