Текст книги "Слухи о дожде. Сухой белый сезон"
Автор книги: Андре Бринк
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)
4
Обед подали рано. Стол, как обычно, ломился от яств.
– Мама, невозможно же все это съесть, – запротестовал я, увидев, как она расставляет наполненные тарелки.
– Впереди долгая дорога, сынок. И кто знает, когда мы снова все вместе сядем за стол.
Как оказалось, то была наша последняя совместная трапеза на ферме. (Месяц спустя, во время переезда, у меня шли важные деловые переговоры, и я не смог вырваться. Элизе пришлось поехать на ферму, чтобы помочь матери упаковаться и перевезти ее к нам.) Конечно, в нашем обеде было нечто ритуальное, хотя я намеренно старался не придавать этому излишнего значения всякими разговорами о прошлом или будущем. Дело было сделано, и теперь следовало относиться к нему как можно спокойнее.
Ставя на стол яблоки, запеченные в тесте (мать всегда точно угадывала, что мне приготовить), она сказала:
– Если бы месяц назад я знала то, что знаю сейчас, я бы этого не пережила.
– В конечном счете все делается на благо страны, – сказал я. – Надо быть готовым к любым жертвам.
– Хорошо тебе говорить, – тихо возразила она со злым блеском в глазах. – Ты умеешь заставлять других приносить жертвы вместо себя.
– Ты так считаешь?
Посуду убрали, Кристина подала кофе.
– А когда прикажешь мне собирать манатки?
– Я дам тебе знать. Большой спешки нет. – Я попробовал кофе, он обжигал губы. – Но конечно, откладывать это надолго тоже не стоит.
Луи с грохотом отодвинул кресло.
– Пойду отнесу вещи в машину, пока ты пьешь кофе.
Мы с матерью остались одни. Теперь требовалось лишь произнести последние прощальные банальности. Но за нашими ничего не значащими словами и недоговоренностями ощущалась гнетущая тяжесть многих жизней и поколений, страх, замешательство, молчание. Все, что мы не могли упаковать и увезти с собой.
Когда Луи вернулся, намеренно шумно открыв дверь, я тоже встал.
– Господи, – сказала мать. – Мы даже не помолились.
– Неважно.
Я взял из спальни бумажник, ключи, пистолет. Неожиданно для себя я остановился в коридоре и снял с крючка ключи. Выйдя с парадного входа, чтобы меня не видела мать, я прошел к отцовской пристройке. Пока я безуспешно пытался протащить через дверь старое кресло, меня окликнул Луи:
– Давай помогу.
– Сам справлюсь.
Сделав еще одно усилие, я вытолкнул кресло наружу. Он тоже взялся за него. Я рванул кресло к себе, оно ударилось о стену. Один из подлокотников вышел из паза.
– Видишь, что ты наделал, – закричал я.
– Я просто хотел помочь тебе, – Он осмотрел кресло. – Пустяки. Дома починим. Давай я понесу.
– Говорю тебе, я справлюсь сам.
– Тебе нельзя носить такие тяжелые вещи.
– Ради бога, перестань. Я не инвалид.
Я поднял кресло. Он подхватил его с другой стороны. С секунду мы стояли, молча глядя друг на друга. Я испытывал бешеное желание отпихнуть его, меня останавливала лишь мысль о том, что он явно сильнее меня. Тяжело дыша, я пошел к машине. Мать безучастно следила, как мы с трудом водружали кресло на заднее сиденье. Она казалась еще прямей, чем всегда, высокая, сухопарая, седая.
Луи уже собирался сесть за руль – он почему-то считал это само собой разумеющимся, – когда я взял его за руку.
– Я сам поведу, – сказал я.
– Но ты же без очков!
– Я уже два дня без очков. Глаза привыкли.
– А если что-нибудь случится, сынок? – недовольно спросила мать.
– Я знаю машину и знаю дорогу.
– Отец, я вполне могу вести. Во время войны…
– Попрощайся с бабушкой и садись в машину.
Длинные, тонкие, сильные руки матери, сухие губы, прижавшиеся к моим. Даже наше прощание приобрело привкус смерти.
Мертвецы в сухой земле, свежая могила, неизбежные смерти в будущем. Из всего, что произошло в тот уикенд, я более всего запомнил наш прощальный поцелуй и знамение конца в нем – конца всего способного кончиться. И еще, пожалуй, тишину.
Во дворе все затихло. Умолкли утки и куры. Даже птицы на фиговом дереве. Собаки перестали лаять и молча стояли у цистерны с водой, разинув пасти и виляя хвостами. Ни звука из маслобойни, из хижин на холме, ниоткуда. Даже ветер на мгновение улегся. А вдали, где встречались две гряды холмов, в глубочайшем молчании лежала темная толща леса.
* * *
Ничто не определяет конец столь роковым образом, как само начало. И все же, пожалуй, не из-за этого я еще ничего не сказал о начале моей связи с Беа. Просто я надеялся, что это окажется ненужным, что я смогу достаточно рассказать о ней, не возвращаясь к событиям первой ночи и первого утра. Но теперь я понимаю, что у меня нет выбора. Это больше не зависит от моей воли. Я должен описать те события и все с ними связанное. Даже если мне и придется ради этого вернуться к Бернарду.
Прибыв в тот вечер к тетушке Ринни в очаровательный старомодный дом в Парктауне, в квартирку, высоко поднятую над стремительным движением Ян Смэтс-авеню, я застал там уже много народу. Чего, впрочем, и ожидал, помня ее предыдущие дни рождения. Толпа незнакомцев, собранных со всех концов страны и из разных слоев общества. Бог весть где и когда она их всех подцепила.
В молодости тетушка Ринни была, должно быть, красавицей и, помимо трех мужей, которых она похоронила одного за другим, имела кучу поклонников. Даже сейчас, когда ей было за семьдесят. Я знал, что однажды во время серьезной болезни она призвала к своему одру Бернарда (среди всех ее друзей и приятелей он, разумеется, был самым любимым) и заставила пообещать, что в случае ее смерти он заберет себе шляпную коробку с письмами, спрятанную в шкафу за бутылками «Родеберга». Ему разрешалось прочесть письма, но затем их следовало сжечь, чтобы они не попались на глаза никому из ее пятерых детей.
Гостиная, спальня, крошечная кухня, балкон и даже ванная – все так и кишело гостями. Дверь стояла настежь, позволяя гостям время от времени выходить на красивую лестницу старинного здания и вниз на улицу. Громкие разговоры и не менее громкая музыка, правда, совсем не того сорта, какую можно было ожидать на подобной вечеринке, а Вивальди, Скарлатти, Гайдн. Тетушка Ринни, как ни странно, сразу же заметила меня.
– Мартин! Не могла дождаться, когда ты наконец придешь.
Поцеловав ее в нарумяненную щеку, я вручил ей свой подарок, викторианскую брошь с девятью маленькими рубинами, которую она сразу приколола к голубому платью.
– А где Бернард?
– Он страшно хотел прийти. До последней минуты все надеялся вырваться. Но этот процесс отнимает у него все время, и сейчас ему надо еще готовиться к завтрашнему выступлению.
– Как жаль. – Ее разочарование было столь же непосредственно и нестойко, как и все ее ртутные настроения. – Я специально для него пригласила девицу.
– Ну, здесь она без труда найдет кого-нибудь другого.
– Не в том дело, Мартин. Я выбрала ее с величайшей тщательностью. Ну да, конечно, я так поступаю каждый год, нечего смеяться. Но на этот раз я уверена: она просто создана для Бернарда, это воля небес. И тоже правовед.
– Звучит заманчиво.
– Подожди, пока сам не увидишь ее, – И поскольку я не решался в такой толчее даже пошевелиться, она нырнула под локти гостей, исчезла и через минуту вновь появилась со своим сокровищем: – Ну, Мартин, что я говорила? Это Беатриче Фьорини. – Она произнесла имя на итальянский манер вполне правильно. – Ты можешь называть ее Беа.
Мы образовали в толпе маленький островок, омываемый и подталкиваемый со всех сторон. Ее рука была холодна и тверда. Легкая насмешливая улыбка, возможно скрывающая нервозность. Мускул, подрагивающий на щеке. Тайна глаз, скрытых за темными очками. Она была в розоватом вязаном жакете, хлопчатобумажной юбке и с шелковым шарфиком на шее.
– Мартин о тебе позаботится, – уверила ее тетушка Ринни. – Как жаль, что Бернард не смог приехать. Но я уж постараюсь, чтобы… ох, простите, там, кажется, еще гости пришли.
Она исчезла.
– Я очень рада, что ваш Бернард не появился, – с улыбкой сказала Беа. – А то я уже начала чувствовать себя коровой на случке.
Не думаю, что вы были бы разочарованы знакомством. Что вы пьете?
– У меня где-то была рюмка, но бог весть где она.
Ее африкаанс был безупречен, хотя с некоторой напевностью в интонации, необычной округленностью звуков и легким нажимом на двойных согласных.
– Вы действительно итальянка? – спросил я через плечо, пробираясь сквозь толпу и расчищая ей дорогу.
– О, я этакое ассорти.
Когда мы наконец нашли место на балконе, я спросил:
– А откуда вы знаете именинницу?
– Совершенно случайно. Мы, несколько юристов, даем нуждающимся бесплатные юридические консультации. В основном черным. У здешнего садовника были затруднения с пропуском, и по ходу дела я с ней познакомилась. – Легкая улыбка. – Вот так она и поймала меня.
– Это ее обычный метод. – Я поднял рюмку. – Ладно, за приятный вечер.
– Такие вечера, собственно, не для меня, – вздохнула она. – Если бы она так не настаивала… Вы давно ее знаете?
– Со студенческих времен. Я снимал у нее комнату.
Завязался обычный для таких вечеринок ничего не значащий разговор. И все же даже в эти первые минуты знакомства ощущались какие-то подводные течения близости, взаимопонимания (или мне просто хочется так думать задним числом?). Возможно, мы оба были рады найти собеседника в толпе чужаков. В медленном кружении людского водоворота – люди срывались с места за закуской и выпивкой – мы потеряли друг друга. Заметив нескольких знакомых, я задрейфовал в их направлении, а когда обернулся, Беа исчезла.
Вечеринка, как всегда, затянулась на всю ночь. Гости разбились на небольшие группки, то тут то там раздавались взрывы смеха. Резкие, возбужденные голоса женщин. Рюмки, передаваемые из рук в руки над головами. Споры. Легкий флирт. Дым. Обрывки бесед:
– У него не было выбора, ему нужно было взбрыкнуть…
– Я не критикую, но любому дураку ясно…
– Чего еще ждать от этой чертовой власти?
– Славная вечеринка, правда?
– Вы еще не видели ее в настоящем настроении…
– Ее отец был скульптором. То ли умер, то ли разорился, не помню…
Неожиданно я снова увидел в противоположном конце комнаты в клубах дыма ее бледное лицо и темные очки. Я помахал ей рукой, она махнула в ответ, словно моля о помощи.
Я попытался пробиться к ней, но, добравшись до места, где только что видел ее, уже никого не нашел. Со странным чувством потери я утомленно прислонился к стене. Потом это повторилось снова, что-то в ее неподвижном бледном лице притягивало меня. Мне хотелось отыскать ее, предложить свою помощь, заменить Бернарда, ради которого она была приглашена сюда. Но я нигде не мог найти ее.
Посреди ночи тетушка Ринни вышла на середину комнаты, держа в руке книжицу, переплетенную в темнокрасную кожу. Вокруг нее образовалось небольшое пространство, откуда она что-то начала читать. Было так шумно, что почти никто ничего не слышал. Но это ее ничуть не смущало. Когда я наконец протиснулся ближе, я разобрал несколько фраз. Это был Блейк, «Песни невинности», читаемые с глубоким чувством:
И тут рядом со мной разразился скандал. Не знаю, что послужило причиной, я лишь услышал, как рыжеволосая английская леди вдруг закричала с ненавистью:
– Вы просто грязные вонючие буры!
В следующее мгновение какой-то человек с внешностью таранного форварда схватил ее за платье на плоской груди, затряс и спросил по-английски с сильным акцентом:
– У тебя есть муж, стерва?
– Пусти меня, ублюдок!
– Я спрашиваю, стерва, у тебя есть муж?
– Да, есть, – на грани истерики ответила она. – Вон он.
Она показала на мужчину в дальнем конце комнаты. Глянув в ту сторону, мужик стал как бульдозер прокладывать себе путь к человеку в кресле, сидевшему спиной к жене и едва ли понимавшему, что происходит. Но тут на него обрушилась левая рука форварда, которой тот поднял его из кресла, затем нокаутировал правой и метнул в толпу гостей. В следующее мгновение все смешалось. Затрещали стулья, попадали на пол бутылки, истошно закричали женщины, все вокруг заходило ходуном.
Я принципиально никогда не вмешиваюсь в подобные стычки. Пробираясь к выходу, я заметил рядом с собой странную бледную девушку в темных очках. Беа.
– С меня довольно, – прокричал я ей в ухо, единственный способ общения в таком гаме. – Я ухожу.
– Пожалуйста, возьмите меня с собой, – испуганно попросила она, беря меня за руку.
В дверях я оглянулся. Посреди беснующейся толпы я заметил хрупкую фигурку тетушки Ринни с книгой, прижатой к груди, и безмолвными слезами на глазах.
Выйдя из квартиры, мы внезапно очутились в пугающей ночной тишине; теплый осенний воздух дохнул нам в лицо.
– О господи, – сказала Беа, помолчав, – какой мерзкий скандал. Бедная тетушка Ринни.
– Ничего, она ко всему привыкла. Какая-нибудь трагедия разыгрывается каждый год.
Мы шли по тихим ночным улицам, бесцельно бредя куда-то под уличными фонарями, просто чтобы подальше уйти от шума.
– Спасибо, что вывели меня, – сказала она. – Я бы этого больше не вынесла.
– Я весь вечер разыскивал вас, – вырвалось у меня. – Но каждый раз вы исчезали в толпе.
– Я тоже искала вас. Это было как дурной сон, когда хочешь пошевелиться, а не можешь.
Мы остановились под фонарем. Я сжал ладонями ее бледное лицо, чувствуя, как дрожат ее губы. Она внимательно поглядела на меня.
– Вы всегда носите темные очки?
Она кивнула. Я провел рукой по ее лицу и снял очки. На секунду она вся напряглась, затем снова успокоилась.
– Зачем вы это сделали? – спросила она.
– Потому, что вам нечего меня бояться.
Я положил очки в карман пиджака.
– Я и не боюсь.
Мы пошли дальше.
Я не имел представления, куда мы идем. В какой-то момент мы вышли к озеру. В голове у меня мелькнула мысль, что ночью здесь может быть небезопасно, но мне не хотелось уходить отсюда. Мы исследовали ночную географию местности, бродя по гравию и траве сквозь полосы света и обширные участки тьмы за деревьями и кустами, порой ненадолго присаживались на какую-нибудь скамью или прямо на траву. Когда стало холоднее, я снял пиджак и накинул на нее, обняв за плечи. И все время, несколько часов подряд, мы разговаривали. Это сильно отличалось от моего опыта с другими женщинами. Даже обнимая ее, я испытывал скорее некое товарищеское чувство, нежели желание.
Мне нередко случалось уводить девушек с вечеринки. Это так просто. И все последующие события вполне предсказуемы – несколько возможных вариаций и никаких сюрпризов. Но не с Беа. Нам хотелось гулять и разговаривать.
Она поведала мне запутанную историю своей жизни: связь матери с немецким солдатом в войну, переезд в США, затем, после смерти матери, эмиграция в Кейптаун с отчимом-венгром. Его гараж в Маубрей. Запах бензина, преследовавший ее всю жизнь. Иногда ночью, после того как отчим засыпал, она прокрадывалась в ванную, брала его грязную одежду и погружала в нее лицо. Шок на пятнадцатом году, когда однажды вечером, заперев гараж, он начал ее тискать в темноте. Ничего не произошло. Только шок. Пятна бензина и масла на платье, на руках и на лице. Мужчина, упавший на колени и с рыданиями просивший прощения.
Наследство, неожиданно полученное от одного из итало-американских дядюшек. Университет, который она блистательно окончила. Языки, затем правоведение. Желание продолжать учебу дальше. В поисках чего-то, что невозможно найти, ибо неизвестно, что ищешь.
– Два года назад я решила уехать за границу. Кое-что произошло. Один из моих профессоров… впрочем, не буду вам докучать.
– Вы вовсе не докучаете мне. Расскажите.
– Я еще училась, когда у нас начался роман. Он был гораздо старше меня, годился мне в отцы. Это он нашел мне место младшего преподавателя на юридическом факультете.
– Почему вы не остались с ним?
– Он был женат. – Пауза. Она сорвала травинку и принялась жевать ее. Спустя довольно долгое время продолжила: – Его жена была инвалидом. Я сначала не думала… но так получилось. А у меня не хватило сил или ума, чтобы уехать. Потом его жена умерла. И внезапно – это трудно объяснить – что-то изменилось. Все кончилось. Он хотел жениться на мне. Но смерть его жены словно показала мне, какими уродливыми и грязными были наши отношения. Я не могла забыть ее. Знаете, она часто благодарила меня за то, что я так помогаю ее мужу. – Молчание. – И вот я решила уехать за границу.
– Бежать?
– Да. Но не только бежать. Мне хотелось и найти что-то.
– Что?
– Дело в том, что я всю жизнь чувствовала себя бездомной. Я никогда не знала отца, мать тоже почти не помнила. У меня были смутные воспоминания об Италии, о нашем городе, о бомбах, выстрелах, разрушенных зданиях. – Она замолчала. Чувствуя, как она дрожит, я крепче обнял ее. – И потом Штаты, чужая страна, к которой я не могла привыкнуть. А затем еще одна чужая страна, Южная Африка. И Штефан, отчим-венгр. Чужие языки, чужие, люди, города, страны. Все время. И где-то посреди этого я словно потеряла себя. Понимаете? И этот профессор. На несколько месяцев в моей жизни появилась хоть какая-то стабильность. А потом я поняла, что и это очередной плавучий остров. И вот я подумала, что, если вернуться туда, где я родилась, я, может быть, что-то пойму о себе. Я решила вернуться в Перуджу, чтобы найти себя.
– И вам удалось?
Она покачала головой. Минуту спустя снова покачала. А потом сказала:
– Может быть, я ошибалась с самого начала. Я думала, что нужно привязать себя к какому-то месту, языку, людям. Думала, что есть места и люди, родные, так сказать, автоматически. Но если и есть такие места, своего я не нашла. Перуджа красива, это самая красивая местность из тех, что я видела. Все эти шпили, поля, там пашут на быках, красные маки в траве, Фра Анжелико и всякое такое. Но я оставалась иностранкой. Время от времени я встречала людей, которые казались мне похожими на мать или на деда с бабкой. Но что толку? В моей жизни это ничего не меняло.
– И вы вернулись?
– Не сразу. Я прожила там год, пока не кончила университетский курс. Я была на стипендии. А потом поехала в Штаты. Я думала, может, там найду свои следы. – Короткий жесткий смешок. – Я не выдержала и нескольких месяцев. Родственники матери и все друзья семьи приняли меня с распростертыми объятиями. У них невероятно сильно развито клановое чувство. Но что толку?! Я никогда бы не стала одной из них. Я всегда остаюсь собой. А вернувшись сюда, я узнала, что Штефан умер. Бедный Штефан, думаю, он по-настоящему любил меня. Но все напрасно.
В траве жужжали и стрекотали насекомые. В листве деревьев кричали козодои.
– Как ни странно, это делает меня свободной, – сказала она, – Абсолютно раскрепощенной. Ответственность я несу только за себя. – Она помолчала. – Правда, это не всегда легко выдержать. Порой хочется хоть немного отдохнуть, хоть ненадолго отдаться чему-нибудь, раствориться в чем-нибудь, тогда было бы легче жить дальше. Но конечно, это никогда не получается.
Когда она опять замолчала, я спросил:
– О чем вы думаете?
– Об игре, – улыбнулась она.
– Какой игре?
– Есть такая, принятая на вечеринках. Вы, наверное, знаете. Тебя вводят в комнату, в которой на полу навалены чемоданы, бутылки, стулья, тарелки. Затем тебе завязывают глаза и предлагают пройти по комнате. Сперва боишься наткнуться на что-то. Потом ужасно хочется коснуться чего-нибудь, найти какой-то ориентир. Но это никак не удается. Ты чувствуешь себя совершенно потерянным. А когда с тебя наконец снимают повязку, ты обнаруживаешь, что комната пуста: пока тебе завязывали глаза, из комнаты все убрали. Остальные гости прямо помирают от хохота, а ты стоишь одураченный. Вот так и у меня в жизни. Я все время пытаюсь с завязанными глазами найти дорогу в пустой комнате, ища ориентиры, которых не существует.
– Я вам помогу, – сказал я, глубоко взволнованный нарисованной ею картиной.
– Это бесполезно.
– Почему вы так думаете? Вы знали только своего профессора.
– Нет, не только.
– Что вы имеете в виду?
– Он не был единственным, кого я любила. – Казалось, она не хотела говорить дальше, но потом вдруг передумала: – Когда я только поступила в университет, я познакомилась с одним студентом-евреем. Бенджамином. Он был первым, с кем я переспала. Но потом он привел меня к своим родителям – он, правда, не хотел, но я настояла, – и я поняла, что все это иллюзия. Они были крайне ортодоксальны и никогда не позволили бы ему жениться на мне.
– И вы порвали с ним?
– А что мне оставалось? Он не мог понять, что на меня нашло. Мужчины боятся смотреть правде в глаза, хотя и прекрасно знают о ней. Верно? Я постаралась проделать это как можно легче для него. – Она пожала плечами. – Но все равно.
– А потом?
– Почему вы спрашиваете?
– Потому что вы пошли со мной сегодня.
– Мы уже возвращаемся. Нельзя же гулять всю ночь. Не забывайте, рано или поздно повязку снимут.
– Но пока мы еще не вернулись. И я намерен слушать вас дальше. – (Женщины всегда считали меня хорошим слушателем, этому я обязан своим успехом больше чем наполовину. Но сейчас мне действительно хотелось слушать ее.)
Она улыбнулась:
– Что бы сказала тетушка Ринни, если бы узнала?.. – И, не дожидаясь моего ответа, продолжала: – Она чуть ли не силой затащила меня на эту вечеринку. Я недавно прочитала книгу о бабуинах. Там описывается, как самки, сидя на солнце, все время стараются, чтобы их красные зады были обращены к самцам. Самцы, должно быть, ужасные извращенцы, если попадаются на такое, но они попадаются. И теперь, оказываясь на вечеринке, я все время думаю, глядя на женщин: господи, так вот чем они на самом деле занимаются! – Она обернулась ко мне, и я увидел ее большие незащищенные глаза. – Поэтому вы меня и уволокли?
– Мне просто было так же тошно, как и вам.
Она пожала мне руку.
– Спасибо, сир Галаад.
– Почему вы смеетесь?
– Я не смеюсь. В вас есть нечто старомодное. Вы так предупредительны. С вами чувствуешь себя почти в безопасности.
Было слишком темно, чтобы понять, сколько в этом иронии.
– Как с отцом исповедником? – спросил я.
– Почему вы так решили? – насторожилась она.
– Я не имею в виду ничего определенного. Просто вы вправе поведать мне все, что хотите.
Она повеселела.
– Однажды я исповедовалась у совершенно глухого священника. – Она засмеялась, – Страшно вспомнить. Дело было перед пасхой, и все стремились своевременно очиститься от скверны. Но он почти ничего не слышал. И каждый раз, когда я говорила ему что-то, переспрашивал громким голосом, разносившимся по всей церкви: «Что вы сделали, дочь моя?» Вся очередь помирала со смеху.
– Вы католичка?
– Нет.
– Почему же вы пошли на исповедь?
– Я была католичкой.
– А теперь?
– Первые двадцать лет моей жизни, несмотря на все что со мной происходило, когда меня передавали из рук в руки, из страны в страну, у меня все же была некая опора. Церковь. В моей привязанности к церкви было что-то невротическое. Во время мессы я порой впадала в транс и получала чуть ли не противоестественное удовольствие от причащения кровью и плотью Христовой.
Она снова повернулась ко мне, но я не видел выражения ее лица.
– Затем, когда я рассталась с Бенджамином, я поняла, что церковь – это ловушка. Она только мешает быть честной по отношению к самой себе. И я порвала с нею. – Она с минуту помолчала, я слышал ее легкое дыхание. – В каком-то смысле это было мучительнее, чем разрыв с любимым. Я понимала, что после этого у меня не останется ничего. Это был последний предмет, убранный из комнаты.
– Как вы решились на это?
– Просто я не могла иначе.
– И что же теперь?
– Теперь пытаюсь со всем справляться сама. Надо научиться стоять на собственных ногах. Мне не нужны костыли. Я хочу смотреть миру прямо в глаза.
– Мне хотелось бы помочь вам.
– Никто не в силах мне помочь.
– Я помогу. Только дайте мне шанс.
Мы в первый раз поцеловались. По этому краткому прикосновению, ибо поцелуй был легкий, почти беглый, словно мы оба боялись того, что могло за ним последовать, я понял, что дело того стоило.
Мы вернулись к дому тетушки Ринни. За время нашего отсутствия шум поулегся, часть гостей разъехалась, но вечеринка еще продолжалась. Я открыл дверь машины и попросил Беа подождать меня в ней.
– Посидите немного. Я сейчас вернусь.
От тетушки Ринни я позвонил к себе на квартиру (народу было еще так много, что на меня никто не обратил внимания). Бернард взял трубку.
– Ты уже лег? – спросил я.
– Конечно, нет. Я же сказал, что подожду тебя.
Я секунду помолчал:
– Слушай, Бернард, давай поговорим в другой раз. Завтра, когда угодно.
– А, – в его голосе послышалось разочарование, – так ты не вернешься?
– Вернусь. Но не один. Ты не мог бы перебраться в другую комнату?
Он что-то сердито пробормотал и бросил трубку.
Пройдя через забитую гостями и полную дыма гостиную, я поспешил вниз, к машине. Стрелки часов на приборном щитке показывали четверть третьего.
Когда мы свернули к Жубер-парку, Беа сказала:
– Я живу в Береа.
– Останьтесь со мной, – Я посмотрел ей прямо в глаза. – Ладно?
Она тихо вздохнула и ничего не ответила.
Стоянка машин была в квартале от моего дома. Потом мы ждали лифта в подъезде, освещенном призрачным неоновым светом. Никто из нас не проронил ни слова.
В гостиной горела только настольная лампа.
– Хотите принять ванну? – спросил я. – А я пока приготовлю кофе.
– Хорошо.
Я поставил на проигрыватель пластинку Моцарта, уменьшив громкость, чтобы не мешать Бернарду. Мне было странно думать, что он здесь, за закрытой дверью соседней комнаты. Ведь если бы он все-таки пошел на вечеринку, то с Беа познакомили бы его. И это с ним она сбежала бы в ночь. Ему она рассказала бы все, что поведала мне. Она была «предназначена» для него. Я, собственно, лишь заменил его, был его суррогатом. На время мы поменялись местами. И теперь он спал за дверью.
Через полчаса Беа вышла из ванной в моем халате, босая, с мокрыми волосами. Мы молча пили кофе и слушали Моцарта. Время от времени за окном проезжала машина. Доносился тихий, едва слышный гул ночного города. Легкий ветерок слегка колыхал занавески на окне.
Когда я вернулся из ванной, она была уже в постели.
– Выключи свет, – сказала она, когда я откинул простыню.
Я лег рядом с ней и обнял ее. И снова услышал, как она вздохнула.
– В чем дело? – спросил я.
Она не ответила. Просто взяла мою руку и положила себе на грудь. Что-то робкое было в этом жесте, какая-то деликатность, тронувшая меня. Словно она хотела сказать: что нам еще остается? Пусть так и будет.
Все время, пока мы предавались любви, я помнил о Бернарде, слышавшем ее стоны и вздохи, когда она потеряла власть над собой в неистовстве, восхитившем и взволновавшем меня.
За окном шелестели листья платана. Я заснул. Когда я проснулся, солнце еще не взошло. Рядом со мной никого не было. В полусне я машинально потянулся к ней. Затем сел. Беа уже стояла одетая возле двери. Она испуганно оглянулась.
– Куда ты собралась?
– Никуда. Я… – Она походила на загнанное животное. – Я не думала, что ты проснешься.
– Останься, пожалуйста.
Она покачала головой:
– Мне пора. Автобусы уже ходят.
– Я в любой момент отвезу тебя. Куда тебе спешить?
– Я не хотела будить тебя, – сказала она с отчаянием.
– Но почему ты решила уйти?
– Ведь все уже позади. Все кончено.
– Ты прекрасно знаешь, что ничего не кончено. Все только началось.
– Нет, нет. Не надо об этом больше.
– Не бойся, Беа. Ничего не случится. После этой ночи…
Нет. – Гневно прервала она меня. – Пожалуйста, забудь об этом. Нас ничто не связывает. Не начинай все сначала. Все кончено.
Открылась дверь соседней комнаты. Затем из ванной послышался шум воды.
Она испуганно взглянула на меня.
– Кто там?
– Мой друг. Он ночевал у меня. – Я поглядел на нее. – Тот самый Бернард, с которым тебя хотела познакомить тетушка Ринни.
– Я не хочу с ним встречаться.
– Он тебе понравится.
Я не хочу видеть его. Сейчас.








