355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андерс Рослунд » Три секунды » Текст книги (страница 26)
Три секунды
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:35

Текст книги "Три секунды"


Автор книги: Андерс Рослунд


Соавторы: Бёрге Хелльстрём

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)

И еще через день

Эверт Гренс сидел на письменном столе перед стеллажом с дырой, которая никуда не девалась, как он ни заполнял ее, и смотрел на пыль, упрямо ложившуюся по периметру невидимого прямоугольника, как он ни стирал ее. Сидел он так уже почти три часа. И собирался сидеть, пока не поймет, стоит ему вплотную заняться тем, что он видел, или увиденное просто показалось ему важным, но потеряет свою важность, стоит ему поделиться своими наблюдениями с кем-нибудь еще.

Утро было прекрасное.

Комиссар проспал всю ночь на коричневом вельветовом диване при открытых окнах, выходящих во внутренний двор Главного полицейского управления, а разбудили его первые грузовики на Бергсгатан. Некоторое время он стоял, глядя в синее небо и ощущая тихий ветерок, а потом, держа в каждой руке по стаканчику с кофе, пошел к лифтам и поднялся на несколько этажей, в следственную тюрьму.

Он не мог удержаться.

Ранним утром в ясную погоду невозможно удержаться и не походить несколько часов по отчетливой линии, которую в это время дня образовывало в коридоре тюрьмы солнце. Гренс шел там, где пол блестел больше всего, стараясь держаться возле камер, в которых, он знал, скоро уже третьи сутки, полностью отрезанные от внешнего мира, томятся задержанные. Огестам старательно проследил за тем, чтобы они прождали большую часть законных семидесяти двух часов. Чуть позже Гренсу предстояло отправиться на слушания, где будет решаться вопрос о дальнейшем содержании задержанных под стражей. Слушания проводились в Министерстве юстиции, а задержанными были один полицейский начальник среднего ранга, один начальник Главного полицейского управления и один заместитель министра юстиции.

Дыра на полке стеллажа. Она как будто разрослась.

И продолжит разрастаться, пока он не примет решение.

Два дня он гонял вперед-назад записи с камер слежения из Аспсосской тюрьмы, кадр за кадром: запертые двери и длинные подземные коридоры, серые стены, заграждения из колючей проволоки – и те секунды, что стали взрывом, густым дымом и погибшими. Он изучил рапорты Кранца по результатам криминалистической экспертизы, протоколы вскрытия, составленные Эррфорсом, и записи всех допросов, проведенных Свеном и Херманссон.

Комиссар надолго увяз в двух местах.

Первое находилось в распечатке переговоров между снайпером и наблюдателем, имевших место незадолго до выстрела.

Снайпер с наблюдателем говорили о каком-то ковре, в который Хоффманн упаковал заложника и обвязал чем-то похожим на провод и что, как показало расследование, оказалось запальным шнуром.

Ковер гасит взрывную волну и направляет ее вниз, защищая того, кто стоит рядом.

Второе темное место обнаружилось в беседе с тюремным инспектором по фамилии Якобсон.

Якобсон говорил, что Хоффманн покрыл кожу заложника пакетиками с какой-то жидкостью, которая, как показало расследование, оказалась нитроглицерином.

Нитроглицерин в таких огромных количествах превращает тело в клочья, опознать которые невозможно.

Эверт Гренс захохотал.

Он стоял посреди кабинета, глядя на плеер и распечатки на столе. Продолжая смеяться, комиссар вышел из участка и поехал в Аспсос, к стенам, высившимся над поселком. На центральной вахте он потребовал все записи с тюремных камер слежения, начиная с четырнадцати часов двадцати шести минут двадцать седьмого мая. Вернулся к себе, принес еще кофе из автомата и сел, чтобы отследить каждую секунду с момента смертельного выстрела с колокольни.

Гренс уже знал, что ищет.

Он выбрал видеокамеру номер четырнадцать, висевшую над окном центрального поста. Потом промотал запись вперед и остановил, чтобы изучить каждого выходящего. Надзиратели, посетители, заключенные, поставщики, лицо за лицом, проходили мимо камеры, волосы на уровне объектива, кто-то предъявлял удостоверение, кто-то расписывался в журнале посещений, большинство просто махали рукой знакомому дежурному.

Он успел просмотреть до записи, сделанной через четверо суток после выстрела.

И сразу понял, кто перед ним.

Очень коротко стриженный человек в форме надзирателя в двадцать часов ноль шесть минут заглянул в камеру, направляясь к выходу, немного задержал взгляд и пошел дальше.

Знакомое ощущение в животе и груди обычно бывало гневом, но сейчас было чем-то другим.

Он остановил запись и отмотал ее назад. Человек на экране недолго поговорил с дежурным, потом взглянул вверх, в камеру – совсем как три недели назад, стоя возле другого дежурного, сидевшего в другой стеклянной будке – в правительственной канцелярии. Гренс проследил за человеком в форме надзирателя до самой дуги безопасности, ворот и стены, до камер под номером пятнадцать и шестнадцать. Человеку на экране было трудно сохранять равновесие. Как же страшно грохнуло в тот день. От такого грохота рвутся барабанные перепонки.

Ты жив.

Вот почему комиссар потом три часа сидел на столе и смотрел на ширящуюся на полке дыру.

Я не принимал решения о смерти.

Вот почему ему нужно было понять, стоит ли вплотную заняться тем, что он видел, или увиденное только показалось ему важным, но потеряет свою важность, если поделиться им с кем-нибудь еще.

Хоффманн жив. Так что вы тоже не принимали решения о смерти.

Все еще смеясь, он достал из ящика стола вызов на слушания, где предстояло решить вопрос о продлении ареста. Гренсу предстояло скоро явиться туда. Слушания были началом пути к обвинительному приговору и долгому тюремному заключению для трех высоких начальников, злоупотребивших властью.

Комиссар громко рассмеялся, заплясал посреди безмолвного кабинета, а потом осторожно замурлыкал что-то себе под нос. Тот, кто прошел бы в эту минуту мимо его кабинета, разобрал бы мелодию, похожую на мелодию из шестидесятых – что-то вроде «Тонких пластинок» Сив Мальмквист.

И еще день спустя

Небо как будто медленно опускалось к земле.

Эрик Вильсон стоял на асфальтовой площадке. Тонкая ткань липла к телу, встревоженные мухи что-то искали среди капель пота. Девяносто девять градусов по Фаренгейту, выше температуры тела, а через пару часов, к обеду, будет еще жарче. К этому времени жара обычно разливалась повсюду.

Вильсон провел уже мокрым платком по лбу и так и не понял, что стало суше – лоб или ткань. В аудитории трудно было сосредоточиться, утром вышли из строя все кондиционеры, и занятий по курсу advanced infiltration [27]27
  Продвинутое внедрение (англ.).


[Закрыть]
не выдержали даже полицейские начальники с запада Соединенных Штатов, которые при других обстоятельствах с удовольствием послушали бы собственные голоса.

Он, как обычно, смотрел через ограду, увенчанную колючей поволокой. За оградой была учебная площадка. Шестеро одетых в черное прикрывали седьмого, потом из двух невысоких зданий раздались выстрелы, двое «сопровождающих» бросились на сопровождаемый объект, машина резко рванула с места и умчалась. Вильсон улыбнулся. Он заранее знал, что этот президент тоже будет спасен, а злодеи, стрелявшие из домов, снова останутся ни с чем. Секретная служба всегда на высоте. Те же учения, что и три недели назад. Полицейские другие, но учения те же.

Вильсон поднял лицо к безоблачному небу, словно чтобы помучить себя самого. Пусть солнце разбудит его.

Сначала он винил во всем жару. Но дело было не в ней.

Он находился не здесь.

В последние дни он словно отсутствовал. Он выполнял задания, участвовал в обсуждениях, но в аудитории оставалось только его тело. Мысли и душевные силы покинули Вильсона.

Четыре дня назад Свен Сундквист попросил его проехать семь миль до границы штата, в Джэксонвилл, чтобы пообедать в ресторане, на белые скатерти которого можно ставить ноутбуки с кадрами с камер слежения. Он увидел лицо Паулы в тюремном окне, а потом – взрыв и черный дым. Выстрел из снайперской винтовки разорвал людей на куски.

Они работали вместе почти девять лет.

Паула был тем, за кого он отвечал. И его другом.

Вильсон подошел к гостинице, раскаленный воздух обтекал щеки и лоб. В просторном вестибюле было прохладно. Вильсон протолкался через людей, которые медлили здесь, лишь бы не выходить на улицу, добрался до лифта, поднялся на пятый этаж, в свой прежний номер.

Разделся, принял холодный душ и в халате лег на покрывало.

Они тебя спалили.

Пошептались, а потом отвернулись.

Вильсон поднялся; неясное беспокойство снова вернулось. Он полистал сегодняшнюю «Ю-Эс-Эй тудей» и вчерашнюю «Нью-Йорк таймс», утонул в телерекламе моющих средств и местных адвокатов. Он не был здесь, как ни старался. Побродил по номеру, задержался у мобильных телефонов, которые уже проверял утром. Цепочки, связывающие его каждая со своим агентом. Пять аппаратов лежали в ряд на письменном столе с того самого вечера, как он приехал. Достаточно проверять их пару раз в день, но это беспокойство и чувство неприсутствия… и он сделал это снова.

Вильсон стал один за другим брать телефоны в руки, проверять дисплей.

Когда у него в руках оказался четвертый телефон, он дрожа сел на кровать.

Пропущенный вызов.

На телефоне, который следовало ликвидировать, потому что агент мертв.

Тебя больше нет.

Но кто-то пользуется твоим телефоном.

Вильсон снова взмок, но не из-за жары. Чувство жара и рези пришло откуда-то изнутри, ему еще никогда не случалось переживать подобного.

Кто-то пользуется твоим телефоном.Кто-то нашел телефон и набрал тот единственный номер, который записан в памяти.

Кто?

Следователь? Сыщик?

В номере было прохладно, почти холодно, Вильсон начал замерзать, сорвал покрывало, залез под одеяло, от которого пахло ополаскивателем, и лежал неподвижно, пока снова не вспотел.

Кто-то, кто не знает о назначении этого телефона. Кто-то, кто звонит нигде не зарегистрированному абоненту.

Вильсон опять замерз, еще сильнее, толстое одеяло неприятно терлось о кожу.

Он сможет перезвонить. Он сможет услышать голос того, кто ответит, без риска быть опознанным.

Он набрал номер.

Радиоволна промчалась сквозь невесомый воздух, несколько секунд превратились в часы, годы, потом наконец гудок, долгий резкий писк.

Он вслушивался в звук, который трижды царапнул его ухо.

И знакомый голос:

– Задание выполнено.

Осторожное дыхание в трубке – во всяком случае, Вильсону оно показалось осторожным. Может, просто сигнал был очень слабым или вклинились атмосферные помехи.

– Корпорация «Войтек» в Аспсосской тюрьме ликвидирована.

Вильсон замер на кровати, боясь, что говорящий исчезнет из его руки.

– Увидимся в «тройке» через час.

Эрик улыбался голосу, к которому примешивался голос из громкоговорителя – видимо, агент находился в аэропорту.

Наверное, Вильсон в глубине души этого ждал. По крайней мере, надеялся.

Теперь он знает.

И он ответил:

– Или еще когда-нибудь где-нибудь.

От авторов

«Три секунды» – роман о современной преступности и о двух ведомствах – Главном полицейском управлении и Государственной пенитенциарной службе, – которые отвечают за борьбу с ней.

А жанр романа дает авторам известную свободу.

Сводить факты и вымысел вместе.

Главное полицейское управление. Факты.Полицейское управление много лет использует преступников в качестве агентов под прикрытием и информаторов. Сотрудничество это отрицается и скрывается. Ради того, чтобы расследовать особо тяжкие преступления, Управление закрывает глаза на другие преступления, поэтому иногда расследования и судебные процессы проводятся без должного обоснования.

Главное полицейское управление. Вымысел.Эверта Гренса не существует.

Главное полицейское управление. Факты.Только уголовники могут сыграть уголовников, и их, если надо, вербуют уже в следственной тюрьме. Чтобы создать достоверную легенду, вербовщики используют список находящихся в оперативной разработке преступников, а также рапорты как рабочий инструмент. Существенное искажение информации превратилось в рабочий метод.

Главное полицейское управление. Вымысел.Свена Сундквиста не существует.

Главное полицейское управление. Факты.Агенты под прикрытием, набранные из числа преступников, в наше время вне закона. Если агент проваливается, нанявшее его Управление бросает его на произвол судьбы, и организация, в которую внедрили агента, решает вопрос по своему разумению. Руководство Главного полицейского управления уверено, что традиционные методы не позволяют подобраться к преступным организациям достаточно близко, и собирается и в будущем расширять работу с агентами и информаторами.

Главное полицейское управление. Вымысел.Марианы Херманссон не существует.

* * *

Государственная пенитенциарная служба. Факты.Большинство заключенных страдают от зависимостей. Люди, осужденные на тюремный срок, и в тюрьме продолжают пить или употреблять наркотики. Алкоголик или наркоман, отсидев срок и выйдя на свободу, снова совершает преступление, чтобы иметь возможность пить или употреблять наркотики и чтобы расплатиться за наркотики, купленные в тюрьме.

Государственная пенитенциарная служба. Вымысел.Аспсосского пенитенциарного учреждения не существует.

Государственная пенитенциарная служба. Факты.Каждый, кто работал с уголовниками, знает: алкогольная и наркотическая зависимости – то, из-за чего человек остается преступником. Несмотря на это, амфетамин в желтых тюльпанах на столе у директора тюрьмы, в левом поле книг из библиотечного хранилища, в пластиковых пакетиках, закрепленных на резинке и столовой ложке в сливе унитаза, – надежные способы распространения наркотиков в тюрьмах усиленного режима. Ведомство может (господи боже, тюрьма ведь закрытая система!), но сознательно отказывается перекрыть пути поставок наркотиков.

Государственная пенитенциарная служба. Вымысел.Леннарта Оскарссона не существует.

Государственная пенитенциарная служба. Факты.Наркотики эффективно снижают уровень тревожности у заключенных; закинувшись амфетамином, наркоман берет стопку порножурналов, скрывается у себя в камере и онанирует. Тюрьма без наркотиков наполнится хаосом и тревогой, и требования к персоналу возрастут многократно. Если заключенные перестанут накачиваться наркотиками, ведомству придется повышать уровень подготовки служащих, а это стоит денег, которые мы, общество, платим столь неохотно.

Государственная пенитенциарная служба. Вымысел.Мартина Якобсона не существует.

Приносим огромную благодарность:

Билли, Кенте, Лассе, С, Ри Т– вам, кто отсидел или продолжает отсиживать долгие сроки, кто живет в тюрьме дольше, чем за ее пределами. В этой книге, как и в прошлых, вы стали залогом наших знаний, достоверности, правдоподобия там, где мы пишем об уголовном мире, идет ли речь о том, почему сорок градусов – хуже, чем пятьдесят, для тюльпанов, которые скоро наполнятся амфетамином, или какую консистенцию должна иметь защищающая желудок резиновая масса, или как выглядит туалет тюрьмы строгого режима. Благодаря вашему доверию мы учимся видеть разницу между дурными людьми и дурными поступками;

умным и мужественным полицейским,которые провели нас через странную серую зону, которая объединяет полицию и уголовников. Если бы не вы, у нас не было бы возможности показать в романе, как сотрудничество с агентами-уголовниками и информаторами ослабляет правовую систему в условиях демократии, которая для нас для всех – данность;

тюремному персоналу: людям, ответственным за безопасность, надзирателям, тюремным инспекторам и директорам тюрем.Вы помогали нам, зажатые между желанием хорошо выполнять свою работу и системой, которая заставляет вас искать ножницы, чтобы разрезать собственную униформу на тряпки для мытья машины;

Рейне Адольфссон– за сведения о взрывном деле, Янне Хедстрём– за сведения о работе техников-криминалистов, Хенрику Юльстрёму– за сведения о снайперской стрельбе, Хенрику Левенхагенуи Лассе Лагергрену —за медицинскую информацию, Дороте Жемянской– за то, что в этой книге мы говорим по-польски лучше, чем на самом деле;

Фии Рослунд– за то, что ты была с нами и нашим текстом все время работы над романом;

Никласу Бреймару, Эве Эйман, Микаэлю Нюману, Даниэлю Маттиссону и Эмилю Эйман-Рослунду —за разумные соображения;

Никласу Саломонссону, Туру Юнассону, Катерине Мерк, Сильвии Мольнар и Лейле Белле Дракеиз агентства «Саломонссон Эдженси» – за энергию, компетентность, за то, что вы были с нами и в Швеции, и за ее пределами;

Эрику Тунфорсу– за обложку, которая так нам нравится, а также Астрид Сивандери Лисе Лотте Улайсен– за тяжкий корректорский труд;

Маттиасу Хольмгрену, Лассе Екселлю, Маделен Лавасс, Анне Карин Сиглинг, Анн-Мари Скарп, Карин Вален и Лоттис Валёиз издательства «Пиратфёрлагет» – за то, что благодаря вашему высокому профессионализму и искреннему теплу мы всякий раз, открывая дверь и переступая порог издательства, чувствовали себя долгожданными гостями.

Об авторах и романе

Писательский дуэт тележурналиста Андерса Рослунда, автора криминальных репортажей, и Бёрье Хелльстрёма, специалиста по реабилитации уголовников, музыканта и барда, оказался на редкость успешным: их детективная сага о комиссаре Эверте Гренсе, переведенная на три десятка языков, принесла создателям множество наград, включая «Стеклянный ключ» и многочисленные призы читательских симпатий. «Три секунды», пятый роман цикла, признанный «Книгой года» Шведской академией детектива и удостоенный «Кинжала» Британской ассоциации авторов-детективщиков, в настоящее время экранизируется голливудской студией 20th Century Fox.

Рослунд и Хелльстрём, как всегда, на высоте.

Aftonbladet

Это не только лучший роман в послужном списке авторов: в том, что касается увлекательности сюжета, они оставляют далеко позади и зарубежных конкурентов.

Expressen

Захватывающий, интеллектуальный роман!

The Guardian

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю