355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алистер Маклин » Свидание в морге (Сборник) » Текст книги (страница 25)
Свидание в морге (Сборник)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:46

Текст книги "Свидание в морге (Сборник)"


Автор книги: Алистер Маклин


Соавторы: Росс Макдональд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)

Эллен прошептала:

– Да, да! Нужно попробовать еще раз. Теперь я уверена, что они там. Никого больше там быть не может.

– Нет, спасибо,– сказал я телефонистке и положил трубку.

Эллен схватила меня за плечи и начала трясти.

– Но ведь они там! Я уверена в этом! Вызовите шале снова! Я должна поговорить с Фредом!

– Нет, можно возбудить его подозрения. Я  и так боюсь, что мы совершили ошибку, позвонив туда.

Реакция Эллен была столь же неожиданной, сколь и бурной.

– Вы правы! – воскликнула она.– Мы должны поехать туда! Сейчас же! Немедленно!

– Мы?

– Больше я никому не доверяю,

Я протянул руку к телефону.

– Я должен предупредить Фореста.

Эллен вцепилась в меня.

– Никого не предупреждайте! Я не желаю новых осложнений. Если Фред Майнер вернет мне Джемми, я не стану преследовать его, даже не попрекну. И он может оставить себе деньги, если захочет.

– А это далеко?

– Примерно два часа езды на машине. На «линкольне» мы доедем даже быстрее.

– А ФБР может туда добраться еще быстрее на самолете.

– Это изменит всю ситуацию! Я не хочу рисковать, Я хочу найти своего сына живым.

Спорить с ней было бесполезно, и я капитулировал.

– А где Зейфель? – спросил я.– Он может быть нам полезен, если возникнут осложнения.

– Он пошел приготовить себе выпивку.

На кухне я нашел ведерко со льдом, открытую бутылку виски и стакан, из которого пил Зейфель, но никаких признаков его самого обнаружить не удалось.

Я нашел его в ванной, держащего голову под струей холодной воды. Через приоткрытую дверь в спальню Джонсона я увидел картину, которую мне никогда не забыть. Эллен не преувеличивала – от кровати остались одни обломки, валявшиеся вместе с обрывками постельного белья по всей комнате. Занавески были сорваны и разодраны в клочья, зеркало разбито.

Зейфель поднял отекающую водой голову и стал искать полотенце. Я подал его ему.

– Я был совершенно не в себе,– извинился он.– Теперь мне лучше. Не надо было мне мешать напитки.

Он вытер голову и принялся причесываться. Увидев в зеркале свое отражение, он поморщился.

– Ну, в путь! – сказал я.– Мы отправляемся в путешествие.

– В путешествие? Куда?

– Сейчас я вам все объясню. Хватит вам причесываться, вы и так хорошо выглядите. Пошли.

– Секундочку, Кросс. Прежде всего я должен сказать вам одну вещь с глазу на глаз.

Я уже было подумал, что он снова собирается напасть на меня, но он просто заявил:

– Я хочу извиниться перед вами за происшедшее. Я слишком много выпил, а Эллен была слишком жестока со мной. Впрочем, вы правы – я вспомнил о Кэрри Сноу. Вернее, вспомнил его имя, потому что я никогда не видел этого человека. Я действительно сообщил о нем властям в 1946 году.

– И в лицо его не видели?

– Точно. Я только указал ФБР, где его можно найти.

– А вы-то откуда это знали?

– Мне все равно придется рано или поздно сказать вам об этом, так что лучше я сделаю это сейчас. Эллен сообщила мне его адрес и просила содействовать его задержанию. Только не говорите ей, что это я вам сказал.

Он улыбнулся странной улыбкой. Теперь уже у меня появилось великое желание ударить его. Отвергнутый Эллен, он пытался весьма подло отомстить ей. Но одновременно я был уверен, что он говорит правду.

С трудом сдержавшись, я вышел из ванной. Зейфель следовал за мной. Эллен мы нашли уже за рулем синего «линкольна», мотор которого тихо урчал.

Она уступила мне свое место и пересела на заднее сиденье, где принялась объяснять Зейфелю, куда и зачем мы едем.

 Глава 22

Я гнал машину как сумасшедший, резко тормозя на поворотах и развивая максимальную скорость на прямых участках дороги. Когда мы достигли федерального шоссе, я совсем утопил педаль газа, и мощная машина помчалась со скоростью сто сорок километров в час.

Зейфель сидел позади меня, сильно подавшись вперед. Его голова почти касалась моего плеча. Эллен вся сжалась с ружьем на коленях. Все молчали.

Когда мы миновали границу Пасадены, на востоке появилась бледная заря и на светлом фоне отчетливо проступили очертания гор. Я выключил фары. Через два или три километра уже можно было разглядеть снег, лежащий на вершинах гор, откуда дул холодный ветер.

Эллен вздрогнула и плотнее закуталась в свое леопардовое пальто. Ружье упало к ее ногам.

– Осторожнее! – сухо заметил я.

– Извините,– просто ответила она.

– И не держите его в руках, когда мы приедем туда. У меня в кармане лежит револьвер, но я не собираюсь им пользоваться без крайней необходимости. Малейшая необоснованная попытка применить насилие может привести к фатальным последствиям.

Эллен ничего не ответила. Я осторожно покосился на нее. Она была смертельно бледна, глаза ее с опухшими веками были устремлены к горизонту.

Мы проехали в молчании около сорока километров, впереди показался перекресток.

– Нам палево,– сказала Эллен.– Осталось около десяти километров... Боже, как я ненавижу эти места! Человеку здесь не место.

– Несмотря на это, вы проводили здесь рождественские каникулы.

– Да, потому что этого хотел Абель. Это уже вошло у него в привычку, а я не могла отказать ему в удовольствии. Ему все это напоминало о молодости.

– А Фред Майнер?

– Он никогда не ездил с нами. Ему было вредно находиться в такой сухой местности. Странно, что он решил именно здесь спрятать Джемми.

Мы доехали до почтового ящика, укрепленного на столбе у дороги, и я прочитал на нем: «Абель Джонсон».

– Поворачивайте,– сказала Эллен, указывая па узкую дорогу.

Я свернул. Дорога шла прямо через холмы. На вершине одного из них Эллен внезапно воскликнула:

– Вот оно! Отсюда уже видно шале!

На расстоянии чуть больше километра от нас виднелось строение. Это был низкий каменный домик с крышей из шифера. Легкий дымок вился из трубы. Воздух был настолько чист и прозрачен, что даже на таком расстоянии отчетливо были видны мельчайшие детали.

Дорога спустилась в низину, и мы на несколько минут потеряли из виду шале. При очередном подъеме произошло неожиданное.

– Я его вижу! – закричала вдруг Эллен,—Мой малыш! Он жив!

Зейфель еще больше подался вперед.

– Где? – спросил он.

– Разве вы не видите? Он играет в мяч. Он жив! Да посмотрите, Ларри! .

Джемми действительно играл в мяч на террасе шале, бросая его об стену и пытаясь поймать. Его рыжая шевелюра была похожа на огненно-золотой шар,

– Поторопитесь! – крикнула Эллен и вся подалась вперед, словно это могло прибавить скорости машине.

Ружье упало мне на ногу. Я нагнулся, поднял его и передал через плечо Зейфелю. В это время мальчик обернулся на шум мотора. Несколько секунд он смотрел в нашу сторону, потом узнал синий «линкольн» и с радостным криком бросился нам навстречу. Я резко затормозил, подняв тучу пыли. Эллен выпрыгнула из машины и схватила в объятия сына.

Дверь шале открылась, и на пороге появился Фред Майнер с автоматом в руках.

– Это вы, миссис Джонсон?! – удивленно воскликнул он.– Надеюсь, все в порядке?

И в тот же момент позади меня раздался выстрел. Майнер пошатнулся, автомат выпал из его рук, он круто развернулся и скрылся в домике, захлопнув за собой дверь.

– Не будьте идиотом! – крикнул я Зейфелю.– Теперь он обстреляет нас.

– Я его ранил! – радуясь, как ребенок, воскликнул адвокат.

Джемми вырвался из объятий матери.

– Мама! Почему стреляют по Фреду? Он разве сделал что-нибудь плохое?

– Это просто такая игра, Джемми.

Я открыл дверцу.

– Живо всем в машину! Мы уезжаем.

Но Майнер оказался проворнее. Позади шале раздались выхлопы, из-за дома вылетел бронзовый «ягуар» и промчался мимо нас, подняв облако пыли. Я успел только разглядеть склоненную над рулем голову Майнера. Прежде чем я успел развернуться, Майнер исчез за холмом.

– В доме еще кто-нибудь есть? – спросил я малыша.

– Нет, сэр, здесь были только мы с Фредом.

– Он хорошо с тобой обращался?

Мальчик был явно удивлен вопросом.

– Он не причинил тебе зла, Джемми? – спросила Эллен.

– Фред не может сделать мне ничего плохого. Мы с ним друзья.

– Оставайтесь здесь с Эллен и малышом,– приказал я Зейфелю.– И вызовите полицию.

– Я хочу поймать этого человека,– возразил Зейфель, злобно глядя на меня.

– Нет!

Эллен вышла из машины, держа на руках Джемми, который вырывался, как чертенок. Зейфель последовал за ними. Я же помчался за давно скрывшимся из глаз Фредом.

В этот ранний утренний час дорога была пустынна, только в километре или двух от меня виднелся столб пыли. Видимо, Майнер направлялся в сторону горы, вершина которой сверкала в лучах восходящего солнца.

Дважды я видел его машину, когда он достигал вершины холмов. Фред ехал очень быстро, намного быстрее меня, не меньше ста шестидесяти километров в час. Я автоматически подумал, что он нарушает правила движения.

Когда я увидел его машину в третий раз, она была уже лишь маленькой точкой, сверкающей бронзовой точкой, на бешеной скорости мчащейся к царству базальта.

Четыре минуты спустя я достиг того места, где только что видел его бронзовый «ягуар», но теперь я вовсе потерял его из виду. Видимо, он свернул на дорогу, идущую по склону горы, несомненно, стремясь покинуть пределы Калифорнии. Мне пришлось сбросить скорость, потому что то слева, то справа от меня начали появляться обрывы. Вдруг я снова увидел впереди себя пыль и попытался определить расстояние, отделявшее меня от него. Сделать это было очень трудно – может, пять, а может, десять километров отделяло нас. Чахлая растительность пустыни уступила место кустарникам и деревьям, вскоре появились сосны. Дорога стала уже, повороты – круче и опаснее. Я подумал, что Фред выбрал неверное направление, которое никуда его не приведет.

Потом я вдруг различил за деревьями блеск металла. Я не ошибся: Фред обнаружил свой промах и возвращался. Дорога была узкая, разъехаться на ней было нелегко, и я замедлил ход.

Из-за поворота показался «ягуар», мчавшийся прямо на меня. Я остановил машину и хотел открыть дверцу, но там была пропасть. Но Майнер вовсе не хотел мне зла. Увидев на дороге «линкольн», он резко рванул руль вправо, на склон горы. Через мгновение его машина уже была метрах в десяти надо мной, и, глянув туда, я невольно подумал о самолете. И в этот момент у него лопнула шина. Тяжелая машина задергалась, перевернулась и со страшным грохотом и скрежетом покатилась по склону горы в нескольких метрах позади меня,

Майнер выскочил из машины в тот момент, когда она переворачивалась. Я нашел его сидящим на камне, харкающим кровью, с одной рукой на груди, другой – плетью висящей вдоль тела. Рукав его был в крови. На затылке у него тоже была рана.

Фред узнал меня, и что-то вроде улыбки на мгновение появилось на его лице.

– Какая история! —сказал он.– Но если бы у меня обе руки были целы, мне бы удалось! Это мне наука – уважать правила дорожного движения.

– Почему вы это сделали, Фред?

– Она приказала мне...– его голос срывался, он начал задыхаться.– Я знаю, что нарушил все правила... Но нельзя же ни с того ни с сего стрелять в человека... Не так ли?

– Дело не в этом, Фред.

– А в чем же? Я ведь только защищал... охранял... малыша. Я увез его туда... чтобы защитить..

– Кто вам приказал?

– Миссис Джонсон... Она хозяйка...

Глаза Фреда закатились, и он опрокинулся назад. Я подхватил его под мышки, он был страшно тяжелый.

 Глава 23

Прежде всего нужно было освободить дорогу от разбитого «ягуара». Для этого мне пришлось карабкаться высоко в гору, в убежище для лыжников, чтобы позвонить в дорожную службу в Пасмдэйле. Оттуда прислали аварийную машину, но все это заняло довольно много времени.

Я поехал к шале с телом Фреда в машине, ведя ее очень осторожно, так как нервы мои были на пределе. Когда я наконец добрался до шале, было уже почти девять часов.

Около домика стоял черный «форд», я остановился рядом, вышел из машины и сразу же почувствовал, как печет солнце. Все кругом сверкало в его лучах, и у меня заболели глаза.

Форест стоял на пороге с большим стаканом в одной руке и револьвером в другой. Он узнал меня и убрал оружие.

– Вы поймали его?

– Он в багажнике, завернутый в брезент. Он умер.

– Вы застрелили его?

– Нет, он разбился, пытаясь удрать. Несчастный случай. А где миссис Джонсон?

– Я отправил ее с малышом домой. Она очень признательна вам.

Я хотел кое-что сказать ему, но внезапно что-то вроде черной дымки появилось перед моими глазами, и я, видимо, пошатнулся, потому что Форест поддержал меня за руку.

– Войдите в дом, Кросс, вам надо немного отдохнуть. Вы же уже двадцать четыре часа на ногах. Хотите пить? Миссис Джонсон перед отъездом приготовила холодный чай.

Мы вошли в просторную комнату с низким потолком и задернутыми шторами окнами. После яркого света и жары мне показалось, что я очутился в погребе. Я свалился в какое-то кресло, а Форест представил мне находившегося в комнате человека. Он стоял в сторонке, и до этого я даже не заметил его. Мы обменялись банальными фразами, пока Форест ходил куда-то за чаем. Выпив ледяной напиток, я понял, что у меня разламывается голова от шума вентилятора.

Форест похлопал меня по плечу.

– Теперь вам лучше?

– Да, спасибо.

– Ужасная жара снаружи, особенно для того, кто не привык к пустыне.

– Но здесь свежо,– заметил его коллега.

Форест повернулся к нему.

– Да, вот что, Эдди, нужно позвонить в Пасифик Пент, чтобы прислали санитарную машину. У Кросса в багажнике труп Майнера.

– Ты хочешь, чтобы этим занялся опять я?

– А в чем дело? Телефон на кухне.

Эдди вышел, а Форест уселся напротив меня на диван, покрытый роскошным покрывалом.

– Майнер умер, так ничего и не сказав?

– Кое-что он сказал, но у него была серьезная рана на голове, так что он, скорее всего, не очень-то хорошо соображал. Вроде он считал, что я преследую его за нарушение правил для условно осужденных.

Форест рассмеялся, но сразу принял серьезный вид, заметив, что я не разделяю его настроения.

– И это все, что он сказал?

– Он был уверен, что охранял малыша.

– То же самое он говорил и Джемми,– в голосе Фореста по-прежнему звучала ирония.– Он сказал мальчику, что привез его сюда, чтобы спрятать. Он сказал вам, что сделал это по распоряжению самой миссис Джонсон?

– Да, и у меня сложилось ощущение, что он говорит правду. Когда человек при смерти...

– Ну-ну! Он не знал, что умирает.

– Я уверен, что знал.

– Даже если это и так, все равно не следует, по-моему, придавать слишком большое значение словам умирающего. Лжец всегда остается лжецом, при любых обстоятельствах.

– Я не думаю, что он врал.

– Но его слова противоречат словам миссис Джонсон! Она категорически отрицает, что отдала ему такое распоряжение.

– Конечно, она отрицает это.

Форест положил ногу на ногу и удивленно уставился на меня.

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что вы – поклонник миссис Джонсон.

– Совершенно верно. По я все время спрашиваю себя, почему я так восхищаюсь ею.

Он встал и нахмурился.

– Я не понимаю, что у вас на уме, Кросс,– заявил он.– Ваши слова просто не укладываются у меня в голове. Как это вы себе представляете: мать сама устраивает похищение собственного сына? Тем более что она просто обожает его! Вы бы только видели их вместе! Она не спускала с него глаз.

– Однако она предоставила его воспитание Майнерам.

– Ну и что же?

– Я сейчас не очень-то способен четко мыслить, и тем не менее я склонен считать, что Майнер невиновен.

– Это жара так на вас подействовала, Кросс.

Форест принялся расхаживать по комнате и, подойдя к камину, с силой ударил ногой по большому полену, лежащему рядом. Прихрамывая, он вернулся на свое место.

– Простите меня за грубость, Кросс.

– Пустяки.

– Я просто хотел сказать, что вы ошибаетесь, вот и все. Но возможно, вы в курсе каких-то событий и фактов, которые мне неизвестны. Если вам известно что-то, что может подтвердить слова Майнера, то теперь самсе время, чтобы сообщить мне об этом.

Множество мыслей сразу хлынуло мне в голову. Молли говорила о рыжей женщине, которая донесла на Кэрри Сноу. Зейфель утверждал, что Эллен сообщила ему адрес Сноу и просила его об услуге. И Молли, и Зейфель свидетельствовали против Эллен. Fly н что из этого следует?

Форест наблюдал за мной.

– Я ничего больше не знаю,– сказал я ему.

В таком случае выбросьте все это из головы, пока у нас не появятся новые данные. Я не знаю, как вы представляете себе всю картину в целом. Лично я думаю, все было так: Майнер и Сноу подружились еще на борту корабля. Очень возможно, что оба были замешаны еще тогда в грязные делишки. На больших морских судах часто происходили кражи. Майнер так и не был пойман с поличным, а Сноу попался. Знаете ли вы, кто фактически указал нам адрес Сноу в сорок шестом?

– Вы говорили мне вчера, что это был Ларри Зейфель.

– Он был только посредником. Я узнал у него всю правду сегодня перед его отъездом отсюда. Он не сказал этого раньше, боясь бросить тень на репутацию миссис Джонсон.

Значит, она была виновницей ареста Сноу?

– Она просто передала Зейфелю то, о чем ее просили. Я расспрашивал ее. Майнер был ее пациентом в морском госпитале, где она работала. Именно Майнер сообщил ей адрес Сноу и просил содействовать его задержанию, но так, чтобы никто не знал, откуда идет донос. Миссис Джонсон обратилась к Зейфелю, своему хорошему знакомому. Она только повторила ему то, что сказал ей Майнер.

– Другими словами, Майнер предал Сиоу.

– Кажется, вы разочарованы?

– Да, но при этом чувствую облегчение.

– Я понимаю вас. Очень бывает тяжело, когда доверяешь человеку, а потом приходится убеждаться, что ошибся в нем. Но вернемся к нашему делу. Итак, Сноу заработал свои шесть лет заключении и, выйдя да свободу, стал разыскивать Майнера. Но последний был тоже не промах. Узнав, что Сноу где-то поблизости, он сумел сбить его машиной и симулировать несчастный случай. Подозрения потом пали на Арта Лемпа. Кстати, очень даже возможно, что он действительно присутствовал при убийстве.

– Это возможно. Я уже думал об этом.

– Но Лемп не мог обратиться в полицию. По своим архивам мы проследили за его двадцатью последними годами жизни. В двадцатых годах он служил в полиции Сан-Франциско. Муниципалитет в ту пору там был совершенно прогнившим, и он быстро поднялся до должности инспектора. Однако через несколько лет была наконец проведена чистка администрации, и Лемп очутился на улице. Он стал заниматься разными грязными делишками, арестовывался за мошенничество, совращение несовершеннолетних, за шантаж. Семь лет он пробыл в тюрьмах. Основным его занятием был шантаж.

– Я достаточно знаю о Лемпе.

– Вы не знаете и десятой доли всех его дел.

– Могу себе представить. Но продолжайте, пожалуйста.

– Так вот, по-моему, он решил взять в оборот Майнера. Сначала он, чтобы узнать подробности, обратился к Зейфелю, потом нашел какую-то возможность заставить Майнера действовать вместе с ним и составил план похищения. Мне кажется, Кросс, что это единственный логичный вывод, который напрашивается из известных нам обстоятельств дела.

– Возможно, но меня все-таки интересует вопрос: кто же убил Лемпа?

– Человек, которого мы еще не знаем. Я расспрашивал малыша. Он, кстати, очень смышлен для своих лет. Так вот, он мне сказал, что после встречи с вами они с Майнером направились прямо в шале и оставались там до последнего момента вдвоем.

– То есть убийца не Майнер.

– Несомненно. Но это был некто, знающий о выкупе в пятьдесят тысяч долларов. У вас есть по этому поводу какие-нибудь соображения, Кросс?

– Никаких.

– Ну, теперь вы не подозреваете миссис Джонсон? – снова улыбнулся Форест.– Она, наверное, хотела бы получить обратно свои деньги. А пока что мы стараемся узнать, откуда взялся этот стилет.

Эдди вернулся из кухни, жалуясь на жару и тупость телефонистки.

В ожидании приезда санитарной машины мы сели играть в бридж. Когда она наконец прибыла, Форест выключил вентилятор, запер входную дверь домика и отдал ключи мне,

– Символическая церемония? – спросил он при этом.

– А почему бы и нет?

– Каждый раз, когда разговор заходит об этой даме, в ваших глазах появляется что-то этакое... Похоже, что вы боретесь сами с собой. Только к чему? Предоставьте все естественному течению...

Я ограничился тем, что пожал плечами.

Процессия с «линкольном» во главе отправилась в путь. Кажется, за рулем сидел я, но точно это утверждать я не берусь...

 Глава 24

Полицейский в форме остановил меня при въезде в усадьбу Джонсонов, и мне пришлось удостоверять свою личность. Моя собственная машина стояла там, где я ее и оставил ночью. «Линкольн» я отвел в гараж. В тот момент, когда я выходил из машины, в дверях дома показалась Эллен. Джемми в одних трусиках бежал следом за ней, что-то выкрикивая. Увидев меня, она обрадовалась.

– О, вот наконец и вы, мистер Кросс! Рада вас видеть живым и невредимым,– Эллен взяла меня за руку, и я ощутил это прикосновение как удар тока.– Надеюсь, вы не сердитесь на меня за то, что я оставила вас одного в пустыне? Я не хотела, чтобы Джемми оставался там.

– Вы поступили совершенно правильно. Я рад, что вы обратились к помощи полиции. Этот полицейский у ваших ворот...

– Но это вовсе не мое желание!—она нахмурилась.– Я вовсе не уверена, что это необходимо. Что теперь может случиться с нами?

Мы направились к дому, Джемми следовал за нами.

– Правда, он удивительный ребенок? – с гордостью спросила Эллен.– Он даже не подозревал, что был похищен. Для него это было просто путешествием.

– Ему очень повезло.

– Особенно благодаря вам, мистер Кросс. Я бесконечно вам благодарна.

– Хотел бы я, чтобы он был моим сыном.

Это явно не было подходящим временем, чтобы вслух произносить свои мысли. Эллен нахмурилась.

К счастью, ее внимание отвлек Джемми, который с разбегу прыгнул в пруд.

– Эй! – крикнул он.– Я теперь тюлень, а вот мои ласты! – и он стал шлепать вокруг себя руками, вызывая фонтаны брызг.– А где Фред? – вдруг спросил он.

– Он отправился путешествовать,– ответил я.

– С папой? Фред уехал с папой?

– Ты угадал, малыш. Они уехали вместе, и Фред просил меня попрощаться с тобой за него.

– Какой славный этот Фред! – воскликнул Джемми.– Я буду скучать без него.

– Он тоже умер? – тихо спросила Эллен.

– Он разбился в горах вместе с машиной. Я был с ним в его последние минуты.

– Сколько человек умерло за такое короткое время!

– Трое. А если считать Сноу, то даже четверо. Но из них меня очень интересовали двое.

Эллен уже было открыла рот, но передумала и промолчала. Я не сводил с нее глаз.

– Вы, должно быть, голодны и с удовольствием наконец что-нибудь выпьете, мистер Кросс,– сказала наконец она.–Присаживайтесь,– она указала на кресло на берегу пруда.– Хотите что-нибудь поесть?

– Признаюсь, я действительно устал, но, думаю, вы устали еще больше.

– Теперь я это уже не так чувствую. Рано утром я едва на ногах держалась. Но теперь, когда Джемми нашелся, я не чувствую больше усталости. Не хотите ли сандвичей? Они уже готовы, и мне не составит большого труда принести их. Это самое меньшее, что я могу для вас сделать, учитывая, что вы сделали для меня.

Я улыбнулся.

– Спасибо, вы очень добры.

Эллен принесла тарелку с сандвичами. Я проглотил два или три в полном молчании. Покончив с едой, я откинулся на спинку кресла.

– Миссис Джонсон...

Она, казалось, пробудилась от грез.

– Боже, я совсем отключилась...– она выпрямилась.– Мне даже кажется, что я задремала.

– Я понимаю, что вам сегодня уже задали столько вопросов, сколько не задали за всю предыдущую жизнь...

– Вы не ошиблись. Я вам еще не говорила, что, вернувшись сюда, я нашла у дверей дома целую армию репортеров? И фотографов...– она сдержала зевоту.

– Миссис Джонсон...

– Я вас слушаю. Но хочу заметить вам, что вчера вы называли меня Эллен.

– Хорошо, Эллен.

– Ваше имя, кажется, Говард?

– Да.

Она широко раскрыла глаза и торжественно проговорила:

– Добрый день, Говард.

Джемми вылез из пруда и улегся животом вниз у ее ног. Услышав последние слова матери, он приподнялся на локтях и сказал:

– Добрый день, Говард,

– Салют, Джемми.

– Салют, Говард.

Тихо, надеясь, что малыш не услышит меня, я заговорил:

– Миссис Джонсон... То есть Эллен..,

– Да, я слушаю...

– Я... я не знаю, как начать... Вам известно, чем я занимался все это время? Я, собственно говоря, не полицейский, но иногда мне приходится вести собственное расследование. И мне тоже надо получить от вас ответы на некоторые вопросы.

– И вы хотите сейчас задать их мне?

– Да, они вам тоже будут интересны.

Эллен выпрямилась и с недоверием посмотрела на меня.

– Не подозреваете ли вы меня в чем-нибудь плохом?

– Дело не в подозрениях... Есть некоторые факты...

– Ну, в таком случае начинайте, мистер Кросс,—в ее глазах был вызов.

Джемми поднял голову.

– Ты только что называла его Говардом.

– Да, малыш...– она немного расслабилась.– Джемми, хочешь сделать мне приятное?

– Ты хочешь, чтобы я оставил тебя вдвоем с мистером Кроссом, да, мама?

– Не совсем так. Пойди просто переоденься в сухое. Только не ходи в папину комнату, она заперта.

– Почему? Папы же нет дома.

– Да, его нет...

Джемми встал. Эллен привлекла его к себе, обняла и нежно поцеловала. Он вырвался из ее объятий и помчался к дому, оставляя на дорожке мокрые следы,

– Не знаю, что ему сказать,– проговорила Эллен.

– Правду, говорите всегда правду. Скажите ему, что отец умер... Естественной смертью. Ведь это правда, не так ли?

Ее лицо окаменело.

– Спросите об этом у доктора Кэмпбела. Я не врач. Я уже не помню, что наговорила вам вчера ночью.

– Не надо обижаться на мои вопросы. Я бы охотно не задавал их вам, но сегодня Фред Майнер сказал мне очень странную вещь. Он сказал, что пытался защитить Джемми и что этот приказ он получил от вас.

– От меня?

– Да. Я#спросил его, кто велел ему привезти ребенка в пустыню, и он ответил: «Миссис Джонсон, моя хозяйка».

– Он солгал.

– Вы уверены в этом?

Она с трудом справилась с дрожащими губами и после небольшой паузы ответила:

– Я считала вас своим другом.

– Я стараюсь быть им.

– Выдвигая против меня подобные обвинения? Это вы называете дружбой?

– Мне очень жаль, поверьте, но я должен раскопать до конца эту историю. Либо я докажу невиновность Майнера, либо, наоборот, найду доказательства его вины. В данный момент я представляю закон, но я изо всех сил пытаюсь подойти к этому... по-человечески, что ли, Я не только ничего не имею против вас, я... Но, с другой стороны...

– Понимаю. Поверите ли вы мне на слово, если я скажу вам, что ничего плохого я не сделала?

– Честно говоря, я предпочел бы что-нибудь более убедительное.

– В таком случае поторопитесь со своими вопросами, а то скоро вернется Джемми, а мне не хотелось бы, чтобы он видел, что его мать допрашивают.

– Вы не слишком облегчаете мое положение.

– Начинайте, начинайте, мистер Кросс... Я полагаю, что прежде всего вас интересует Кэрри Сноу?

– Если не возражаете.

– Я уже отвечала на вопросы о Сноу работникам ФБР. Не будь этого сплетника Ларри...– она запнулась.– Короче говоря, я даже не слышала о Кэрри Сноу, пока его имя не назвал однажды Фред Майнер. Это было в январе 1946 года... Если память мне не изменяет, в понедельник утром. Фред уже ходил в это время. Он как раз только вернулся с уикэнда и показался мне каким-то расстроенным. Я спросила его, что случилось, а он сперва вообще не хотел отвечать мне, а потом попросил кое-что для него сделать. Он дал мне адрес и сказал: «Умоляю вас сообщить об этом человеке федеральным властям». Я обещала выполнить его просьбу и позвонил Ларри Зейфелю, что было совершенно естественным, поскольку я хорошо его знала.

– Вы хорошо его знали?

– Мы несколько раз ходили с ним на танцы. А что, это так важно?

– А Майнера вы тоже хорошо знали?

– Он был моим больным, вот и все. Я испытывала нему симпатию. И так было до вчерашнего утра.

– Он сказал вам, почему разыскивали Сноу?

– Насколько я сейчас помню, он говорил о дезертирстве. У меня создалось впечатление, что он случайна встретил Сноу во время уикэнда и узнал его. Они ведь служили на одном корабле, да?

– Да. Вы утверждаете, что не знали Сноу и даже до этого не слышали о нем?

– Да.

– До того дня, когда вам о нем сказал Фред?

– Это правда.

– Я вам верю.

– Вы слишком добры.

– Есть еще один вопрос, который я хотел бы задать.

– Один? – иронически вздохнула Эллен.– Валяйте, спрашивайте.

– Кэрри Сноу был женат на некой Молли Фэйи. Во всяком случае, так она утверждает. То есть теперь она его вдова.

– Вы, кажется, не питаете особого доверия к вдовам.

– Прошу вас, не надо! Я только выполняю свои обязанности.

– А я защищаюсь.

– Вы хотите, чтобы мы на этом остановились?

– Нет, я предпочитаю, чтобы мы покончили с этим раз и навсегда,– она неопределенно улыбнулась.– А вы?

– По словам Молли, Сноу говорил ей об одной женщине, которая выдала его в сорок шестом году. Могло ли быть, что он говорил о вас?

– Не понимаю, как бы это могло произойти. Откуда он мог узнать о моей роли в этом деле?

– Об этом ему мог сказать Майнер или Ларри.

– А зачем бы кому-то из них это могло понадобиться?

– Этого я не знаю. Мне только известно, что потом ваш муж нанял Лемпа для... для...

– Чтобы шпионить за мной,– холодно закончила Элен.

– А Лемп вернулся в Лос-Анджелес и заявил Кэр, что нашел эту женщину.

– Ту, которая способствовала аресту Сноу?

– Вот именно. Поэтому Сноу и приехал в феврале Пасифик Пент. Он надеялся увидеться с этой женщиной.

– И вы думаете, что этой женщиной была я?

– Я ничего не думаю.

– Тогда почему вы задаете мне все эти вопросы?

– В надежде узнать что-нибудь полезное.

– Обо мне?

– Прежде всего о деле. Но вы, конечно, имеете к нему отношение. Вы сыграли весьма определенную роль в его аресте, а ваш шофер убил его.

– Значит, теперь уже – «убил»?

– Вероятно. Кроме того, по вине Сноу был похищен ваш сын.

– Еще одно дело?! – почти уже истерично крикнула Эллен.

– Да. По словам Молли Фэйн, женщина, которую разыскивал Сноу, была рыжая.

Эллен откинулась на спинку кресла, закрыла глаза и сказала:

– Вы разочаровали меня, мистер Кросс. Я считала вас умнее. Если вам еще не ясна моя полная невиновность, то вы просто тупица.

– Значит, эта рыжая женщина – не вы?

– Я – рыжая, и этого не отрицаю. Но все остальное я категорически отрицаю.

– Договорились,

– Вы полагаете, что утешили меня этим «договорились»? Я всю жизнь старалась быть честной и думаю, что заслуживаю доверия. Когда я – вчера узнала, что Абель подозревал меня, я потеряла к нему всякое уважение. Он стал мне полностью безразличен. Я даже не сожалею о его смерти.

– Я очень сожалею, что расстроил вас. Но,-к сожалению, все это входит в круг моих обязанностей.

– Мне жаль вас,– ответила Эллен тихо, не глядя на меня.

– Мама! – позвал Джемми с террасы.– Теперь мне можно вернуться?

– Иди сюда, Джемми,– сказала она.– Мистер Кросс собирается уходить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю