Текст книги "Свидание в морге (Сборник)"
Автор книги: Алистер Маклин
Соавторы: Росс Макдональд
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)
Глава 28
Приехав в Пасифик Пент, мы узнали, что допрос Эмми закончился и ее отпустили. В тот момент, когда я вошел в зал заседаний суда, помощник прокурора как раз выходил оттуда. Судья решил, что Майнер был виновен. Чтобы не пускаться в долгие объяснения, я сунул ему под нос фотографию Эмми и передал под стражу Молли.
От швейцара Дворца правосудия я узнал, что Эмми вышла из здания в два часа и что ее поджидала миссис Джонсон. Я посмотрел на часы. Было десять минут четвертого. Я зашел в кабинет Дрессена и набрал номер Джонсонов. Мне ответил Джемми:
– Хэлло! Это ты, мама?
– Нет, малыш. Я думал, что мама с тобой дома.
– Нет, она уехала.
– Куда?
– Наверное, на прогулку. Может быть, в Сан-Франциско... Со мной бабушка.
Несмотря на его возражения, трубка у него была отобрана, и я услышал женский голос:
– Кто у телефона?
– Говард Кросс.
– Ах да, Эллен говорила о вас. Я ее мать.
– Она на самом деле уехала в Сан-Франциско? Вы уверены?
– Разумеется, нет. Джемми все перепутал. Она поехала в Сан-Диего вместе с. миссис Майнер. К вечеру она вернется. Вы что-нибудь хотите ей передать?
– А куда именно они поехали?
– К родным миссис Майнер. Эллен захотела проводить ее. Я пыталась отговорить, но...
– Вы знаете их адрес?
– К сожалению, нет. Они, конечно, еще не доехали, поскольку только недавно выехали,– ее твердый голос стал несколько мягче, в нем появились иронические нотки: – Похоже, что Эллен ожидала вашего звонка. Она даже просила меня передать вам, что совсем не сердится на вас. А что касается меня, то я бабушка Джемми и была бы очень рада...
– Благодарю вас,– быстро сказал я и положил трубку.
Сэм уже перелистывал справочник Сан-Диего.
– Ты знаешь ее девичью фамилию, Гови?
– Вольф. Змми Вольф.
В справочнике оказалось не так уж много Вольфов. Мы составили список, передали его службе связи и сели в радиофицированную машину. По дороге нам сообщили, что разыскиваемого нами Вольфа зовут Даниэл и что у него бакалейная лавка «У Данни» в людном квартале.
Когда мы подъехали к магазину «У Данни», улица была пустынна, только две женщины болтали неподалеку да несколько собак грелось на солнце. Не было никаких признаков машины Эллен.
Я оставил Сэма в машине и вошел в лавку. Когда я толкнул дверь, зазвонил звонок. Лавчонка была маленькая, плохо освещенная, в ней пахло убежавшим молоком. За прилавком стоял толстый пожилой мужчина в грязном фартуке. Перед ним была покупательница в брюках. Продавец не спеша обслуживал ее, делая при этом массу лишних движений. Я заметил, что у него огромные руки и густые черные брови. Волосы же, наоборот, были редкие и слегка вились.
Возле двери на прилавке лежала стопка журналов, и я сделал вид, что заинтересовался ими. В магазине можно было купить все – виски, консервные ножи, открытки. На задней полке я заметил коробку со множеством стилетов с красными пластиковыми ручками.
Женщина оплатила покупку и вышла, а я остался наедине с продавцом. Он наклонился ко мне и спросил:
– Что желаете?
– Стилет, пожалуйста.
Он достал стилет.
– Я заверну его вам, а то вы можете порезаться,– предложил он.
– Не стоит, я буду осторожен.
Он протянул мне стилет, и я принялся его рассматривать. Можно было без ошибки утверждать, что точно такой же торчал в шее Лемпа.
– Этот товар совсем не идет,– пожаловался толстяк.—А если верить производителям, все должны любить их за легкость и остроту. Но они ошибаются. За шесть месяцев я продал три или четыре штуки. Хотите еще что-нибудь, сэр?
– Нет, спасибо.
– Он стоит двадцать пять центов.
Я расплатился и спросил:
– А вообще как идут дела? Неплохо?
– Кое-как идут. Бывали времена и похуже,– он убрал деньги -в ящик.– Большие магазины составляют нам ужасную конкуренцию. Мои многолетние клиенты теперь перешли к ним,– он внезапно нахмурился.– А вы случайно не торговец?
– Не волнуйтесь, я ничего не продаю, мистер...
– Вольф. Даниэл Вольф.
– Очень приятно, Говард Кросс.
– Вы здешний?
– Нет, я приехал из Пасифик Лента.
– Вы не шутите? У меня там замужняя дочь. Может, вы ее знаете —Эмми Майнер. Она вышла замуж за парня по фамилии Майнер.
– Я довольно хорошо знаю ее.
– Вы не шутите? Если вы немного подождете, то сможете увидеть ее. Она едет сюда, хочет меня навестить. Значит, вы друг Эмми?
– Я больше знаком с ее мужем.
– С Фредом?—он оперся своими большими руками о прилавок.– Расскажите мне, что с ним случилось? Мне очень нравился этот парень, он производил впечатление серьезного человека. Когда он стал ухаживать за Эмми, я чуть ли не толкал ее сам в его объятия. Она же сначала даже слышать о нем не хотела. Подумайте только – простой матрос! Эмми всегда ожидала чего-то большего. Когда она была ребенком, я называл ее герцогиней, вот она и мечтала о высоком положении,– он чуть задумался.– Но теперь мне кажется, что она была права, а я ошибался в нем. Он влип в какую-то грязную историю. Это был несчастный случай?
– Он задавил насмерть человека.
– Да, это я слышал. Но как это произошло? Когда
Эмми приезжала навестить меня, она ни за что не хотела говорить об этом. А когда я стал настаивать, она уехала,– он потер плохо выбритую щеку.– Она никогда не была болтуньей, моя Эмми.
– Фред был пьян, когда это случилось.
– Вы не шутите? Я давно уже не видел его, но знаю, что он не пил. При мне он выпивал не больше двух рюмок. Эмми часто говорила мне, что Фред очень благоразумен. У нее никогда не было с ним неприятностей. Подумать только, что он год пролежал в госпитале! – вдруг Вольф нахмурился.– Скажите, а не случилось ли с Фредом еще что-нибудь?
– Вчера он умер.
– Я чувствовал это! Я сразу подумал, что случилась беда, когда Эмми позвонила мне по телефону. Я почувствовал! Какое несчастье! Такой молодой человек! Он снова выпил?
– На этот раз нет. А когда Эмми вам звонила?
– Около двух часов назад. Она сказала, что приедет, и отказалась назвать причину своего приезда. Я вам говорил уже, что она никогда не была болтлива, а уж теперь тем более. По-моему, она слишком скрытная.
– Вы знакомы с неким Кэрри Сноу?
Он прищурился и удивленно посмотрел на меня. Потом он огляделся кругом, словно опасаясь, что нас кто-нибудь может подслушать.
– Похоже, что вы действительно хорошо знаете Эмми.
– Достаточно хорошо.
– А что, малыш Кэрри по-прежнему болтается поблизости? Я уже несколько лет его не видел.
– А когда вы его видели в последний раз?
– В сорок пятом. Тогда он часто встречался с Эмми. Я полагаю, что вы в курсе дела? Мне неприятно об этом говорить, но раз вы все равно знаете... Жена моя умерла, а Фред лежал в госпитале. Эмми была совсем одна. Она часто проводила время с Кэрри. Он был интересным парнем. Вы с ним знакомы?
– Немного.
– Тогда вы, безусловно, поймете, что я хочу сказать. Он красивый парень... из тех, что нравятся женщинам. Я говорил Эмми, что ей надо быть осторожней, но она просто сходила по нему с ума. Стала тратить все свои деньги на наряды, старалась выглядеть покрасивее. Лично мне не нравилось, что она красила себе волосы, но попробуйте поговорить с женщиной! Знаете, у меня были седые волосы уже в двадцать пять лет, и у Эмми это наследственное. Сейчас у нее совсем седые волосы, а ведь она нестарая. Так вы говорите, что Кэрри где-то поблизости? И они встречаются?
– Теперь не встречаются.
– Вы не шутите? – он говорил это машинально, и Я не был уверен, что он вполне понимал меня.– Теперь, когда Фреда больше нет, может быть, он и Эмми...
– Вряд ли.
– А что вы об этом знаете? В сорок пятом он с ума по ней сходил. Подумайте, она даже собиралась расстаться с Фредом,—он вдруг наклонился ко мне и тихо проговорил: —Да, они хотели потихоньку удрать. И они бы это сделали, если бы я не вмешался.
– Вы помешали им?
– Да! – с гордостью ответил он.– Я не люблю осложнений и скандалов. Не говоря уже о том, что у нас с женой и так было много хлопот с Эмми. Она только и думала о парнях. И тогда вмешался я. Я осторожно дал понять Фреду, что он должен кое-что предпринять. Видимо, он последовал моему совету, потому что больше я Кэрри не видел.– Вольф улыбнулся, потом улыбка перешла в гримасу, он понял, что слишком разболтался.– Я не должен был говорить вам всего этого,– сказал он.– В сущности, разве меня касается, что делает Эмми? Она достаточно взрослая и может делать, что ей хочется. Вас интересует Эмми?
– Очень.
– Тогда не обращайте внимания на то, что я вам наговорил. Особенно не передавайте этого Эмми. Когда она злится, мне впору бывает прятаться под лавку. Это настоящая тигрица!
– Вы ничего нового мне не сказали.
– Наверное, вы не видели ее в гневе.
Я промолчал, отвернулся и стал смотреть на улицу, Странно, что Эллен до сих пор не приехала.
Вольф заметил мой напряженный взгляд.
– Не беспокойтесь,– сказал он.– Скоро она уже будет здесь. И не беспокойтесь о Кэрри. Ведь, в сущности, между ними ничего серьезного не было. Они иногда ездили в Лос-Анджелес, ходили на танцы, он водил ее в кино. Так что не о чем беспокоиться.
– Мистер Вольф, мне очень неприятно, но я должен предупредить вас, что Эмми разыскивается по подозрению в крупной краже. Кроме того, ее подозревают в убийстве.
– В убийстве?! Вы из полиции?
– Нет, но сотрудник полиции находится на улице. Что же касается меня, то я занимался Фредом. Я осуществляю надзор за условно осужденными.
– Так вот что случилось с Фредом,– проговорил он тихо.– Значит, она его убила? По правде говоря, меня это не очень удивляет,– он побледнел, черты его лица как бы застыли.– Я всегда боялся, что она плохо кончит. Много раз она угрожала, что убьет меня, собственного отца! – он грузно повернулся к полке, взял с нее большой нож и замахнулся им.– Вот этим самым ножом, сэр. Меня, своего собственного отца! Здесь, в моей лавке!
Несмотря на его комические жесты, мне совсем не было смешно.
– Положите этот нож, мистер Вольф, и успокойтесь.
Он повиновался и подошел ко мне. Его маленькие глазки возбужденно блестели.
– Вы сказали – крупная кража? Что она украла?
– Пакет с деньгами.
– Большой пакет? – с живостью спросил он.
– Не маленький.
Он быстро нагнулся под прилавок. Не зная его намерений, я выхватил револьвер. Он выпрямился, держа в руках пакет, завернутый в коричневую бумагу, и бросил его на прилавок с видом приговоренного.
– Не этот ли пакет вы ищете?
На пакете была надпись: «Сан-Диего, лавка „У Данни“. Мистеру Даниэлу Вольфу. Сохранить для Эмми Майнер».
Вольф машинально протянул руку, но сразу отдернул ее, заметив оружие в моей руке, и вытер пот со лба рукавом пиджака.
– Когда прибыл этот пакет, мистер Вольф?
– Сегодня утром, срочной. Но я не знал, что в нем. Слово мужчины! Клянусь вам! Она не смела так поступать со мной! Я никогда не нарушал законов. Вы слышите? Никогда!
На улице хлопнула дверца машины. Я обернулся и увидел «линкольн» с Эллен за рулем. Эмми уже выскочила из машины и бежала к лавке. Дверной колокольчик забрякал.
– Отдайте мне мои деньги! – закричала Эмми.– Я заработала их!
– Не давайте ей приближаться ко мне! – завопил Вольф.– Я не хочу иметь с ней дела!
Эмми, оцепенев, остановилась на пороге, не спуская глаз с моего револьвера. Я видел, как к ней подходил Сэм Дрессен с наручниками, которые в одно мгновение оказались на ее запястьях.
– Это несправедливо!– закричала Эмми, приходя в себя.– Это мои деньги! Воры! Грязные воры!
Позже она скажет: «Я сделала это не ради денег, Я сделала это потому, что не могла поступить иначе».
Даниэл Вольф запер свою лавочку и пригласил всех пройти к нему в квартиру. Шторы в гостиной были задернуты, но, несмотря на царящий полумрак, можно было разглядеть, что мебель в ней очень старая и пыльная.
На радиоприемнике 1930 года выпуска стояли две фотографии: улыбающаяся молодая женщина в старомодном платье, вероятно, мать Эмми, и увеличенный портрет самой Эмми, скорее всего сделанный Кэрри.
Вольф бросил безнадежный взгляд на эти фотографии и тяжело опустился в кресло спиной к нам. В его глазах стояли слезы, но глаза Эмми были сухими. Она села на диван между Сэмом и Эллен, напротив меня. Тонкий луч солнца, пробившийся сквозь шторы, играл на ее волосах и наручниках. Во время разговора Эмми сильно жестикулировала, и я бы посоветовал Сэму снять с нее наручники, если бы не боялся, что она выкинет какой-нибудь номер.
– Они не оставили мне выбора,– сказала Эмми.– Лемп разыскал меня и составил план похищения. Кэрри явился ко мне в январе и заставил помогать им. «Это цена,– сказал он,– которую ты должна заплатить за годы, которые я провел в тюрьме». Он не поверил мне, когда я сказала, что это Фред выдал его. Фред поступил тогда так из ревности, он однажды выследил меня у квартиры Кэрри... Это был последний уикэнд, который мы провели с Кэрри.
Кэрри ничего не хотел слышать, он угрожал, что убьет меня, если я не соглашусь им помогать. Что мне оставалось делать? Я согласилась. Тогда они заявили мне, что приедут через неделю. Я прожила ее как в кошмаре, я умирала от страха, что Фред узнает о возвращении Кэрри. Это меня больше всего беспокоило, а само похищение казалось таким невероятным, что мне вообще не верилось, что оно на самом деле произойдет,
В субботу вечером я напоила Фреда. В первый раз за два года он изрядно выпил. Мне не стоило большого труда уговорить его, потому что желание выпить у него всегда было, но он подавлял его. Когда он был уже совсем пьян, я сказала, что пойду прогуляюсь. Он заворчал, а потом закрыл глаза и повалился на кровать. Я села за руль «линкольна» и направилась к тому месту, где у меня была назначена встреча с Кэрри и Лемпом.
Я не собиралась заранее убивать Кэрри, но когда такая возможность подвернулась сама, я не сумела пересилить себя. Я увидела их на дороге в свете фар и нажала на педаль газа. Лемп догадался, что я собираюсь сделать, и отскочил в сторону. Я раздавила Кэрри. Я чувствовала, как колеса моей машины проехали по его телу, и не испытала ни. малейшего сожаления. К тому времени я поняла, что уже ни я, ни он не любим друг друга. Просто он хотел воспользоваться мною, чтобы добыть большие деньги.
Проехав немного дальше, я остановилась и задумалась. Ночь была лунная и очень тихая. «Вот я убила Кэрри,– подумала я,– и не жалею об этом». Я развернула машину и вернулась к тому месту, где сбила Кэрри. Лемп уже смылся на его машине, а тело Кэрри так и лежало на дороге. Я только глянула на него и проехала, не остановившись.
Когда я приехала домой, Фред был пьян в доску. Он без меня докончил бутылку и хотел еще. Он сообщил мне, что съездит и купит еще выпивки. Я говорила ему, что он не может вести машину, но Фред не захотел меня слушать и уехал. Его подобрали некоторое время спустя. Что мне было делать? Я решила молчать,– Эмми развела своими скованными наручниками руками.– Если бы я призналась, полицейские быстро догадались бы, что речь идет не о несчастном случае. Они начали бы копаться в моем прошлом и узнали бы, что Кэрри был моим любовником. Нет, я ничего не могла сказать полиции и даже Фреду, потому что он был честным человеком и не стал бы скрывать правду.
Фред та'к и не узнал, кем был погибший. Не узнал он и того, что это сделала я. Когда его осудили условно, я подумала, что мы еще сможем наладить жизнь. Но однажды вечером появился Лемп. Он боялся меня, это чувствовалось по тому, как он говорил со мной, как держался. Но он считал себя очень умным, намного умнее меня. Лемп уверял, что оказал мне услугу, опорожнив карманы Кэрри, чтобы того не могли опознать и выяснить правду. За эту услугу он потребовал от меня помощи. К этому времени он доработал план похищения Джемми и заявил мне, что донесет на меня в полицию, если я не буду с ним заодно.
Что мне было делать? Я согласилась, но замышляла свое. Я дала ему много сведений, следила за Джонсонами и даже дошла до того, что рылась в бумагах Абеля, чтобы узнать, сколько у них денег на счету. Но замышляла я свое...– она немного помолчала и облизала губы.– Поймите меня, этот подонок не собирался даже поделиться со мной деньгами! – крикнула она.– Не хотел дать мне ни одного доллара. Разве он не заслужил смерти?
– Он, безусловно, заслужил ее,– сказал я.
Это, казалось, успокоило ее, и она продолжала более спокойным тоном:
– А между тем получалось, что именно я должна была организовать все дело. Эта суббота была для меня тяжелым испытанием. Мне пришлось солгать Фреду, да так, чтобы он поверил мне. Я сказала ему, что миссис Джонсон больна и поручила мне поговорить с ним. Я говорила, что гангстеры грозились похитить Джемми и что малыша надо увезти в пустыню и спрятать в шале.
Фред поверил мне, и я радовалась не только за себя, но и за Джемми, так как была уверена, что ничего плохого с ним не случится, пока его оберегает Фред. Он очень любил ребенка...
Я увидел, как Эллен закрыла глаза.
– Фред был всегда хорош со всеми,– продолжала между тем Эмми.– Даже со мной, хотя я и не заслуживала этого. Он простил мне мои похождения с Кэрри и сказал, что любит меня. Я старалась дать ему все, что могла. Вы, может, и не поверите мне, но после убийства Кэрри я поняла, что по-настоящему люблю одного только Фреда.
– Ты разбила ему жизнь)—крикнул Вольф.
– Заткнись, Данни! – огрызнулась она.
Он по-черепашьи втянул голову в плечи. Мне стало ясно, что с такой дочерью ему пришлось в жизни нелегко, как нелегко рядом со всяким человеком, готовым, как Эмми, на все, лишь бы добиться своего.
Эллен подняла голову.
– Фред был хорошим человеком,– твердо сказала она.– Самый бескорыстный человек, которого я только встречала. Спасибо за то, что вы подтвердили мое мнение о нем.
– Это вы меня благодарите? – спросила ошеломленная Эмми.
– Да, за то, что вы сказали правду о Фреде, и за то, что спасли Джемми от Лемпа. Остального я, конечно, не могу вам простить.
– А я и не прошу у вас прощения,– спокойно ответила Эмми.– Я и не надеялась на спасение. Меня всюду окружали опасности. Если бы Фред не поверил мне, меня бы заставил действовать Лемп. Не знаю, что бы я стала делать, но готова я была на все. Поэтому, когда Лемп показал мне письмо, которое он отправил вам, я сказала ему: «Старина, все средства хороши»...– она засмеялась, словно от приятных воспоминаний.– На кухне у меня был этот стилет, я взяла его у Данни во время последнего посещения.
– Она даже не заплатила за него,– пожаловался Вольф.
Эмми расхохоталась.
– Ты шутишь! —воскликнула она.– Ты хотел, чтобы я заплатила тебе за твое барахло? Сколько же я тебе должна? Жалкие гроши... загубленная жизнь...
– Продолжайте, миссис Майнер,– вмешался Сэм.
Она глубоко вздохнула.
– В субботу утром, после того как пришло письмо, я вышла из дома, села в автобус и поехала на вокзал. Там я зашла в туалет. Через окно был виден газетный киоск, и я видела, как пришел мистер Джонсон. Он поставил чемодан и ушел. Потом пришел посыльный из отеля и унес чемодан. Тогда я пошла к «Пасифик Инн» и стала следить за Лемпом. Он вышел из отеля, а я последовала за ним вдоль пляжа. Наступило время действовать– замечательное время! Я сказала себе: «Жизнь на Земле станет лучше, если на свете не будет Арта Лемпа».
Когда я подошла к его машине, он уже заводил мотор. Я наклонилась к окну и спросила: «Вам не нужна помощь, мистер Лемп?» И прежде чем он успел ответить, я вонзила в его шею стилет.
– Я видел Лемпа в машине, Эмми,– сказал я.
– Уже мертвым! Только я, одна я видела, как он умирал! Он повалился на бок и умер с широко открытыми глазами. Все было не так, когда я убила Кэрри. Тогда я чувствовала себя спокойной и опустошенной. А теперь, когда подыхал Лемп, я ощущала безграничную радость.
Старый подонок!
– Ты не должна говорить подобные вещи, Эмми,– заметил Вольф.– Что о тебе подумают эти джентльмены и эта дама?
– Заткнись, Данни!
Он замолчал и ушел еще глубже в кресло. Я видел лишь белое пятно его лица и черные полоски бровей.
– Прикончив его, я только исполнила свой долг,– продолжала Эмми,– Я оказала услугу всему свету. Потом я забрала деньги, которые он не успел даже вынуть из чемодана. Я считала это справедливым. Ведь, убив его, я предотвратила совершение им других преступлений, и эти деньги были своего рода вознаграждением. Что же касается Джонсонов, они люди богатые и не нуждались в этих деньгах, как я. Я решила отправить их к Данни, но у меня с собой не было ни ручки, ни даже карандаша. Зато из карманчика Лемпа торчала ручка. Вместе с ней я забрала все его документы, по которым его могли опознать, и зарыла все в землю. Потом я пошла на почту и отослала пакет отцу. Пока все шло хорошо, и я начала надеяться, что так все будет и дальше. Я собиралась приехать сюда еще до того, как придут деньги. Я нуждалась в алиби, мне было необходимо найти причину своего присутствия в Пасифик Пенте.
– Так вот почему вы пришли ко мне,– сказал я.– Вы действительно превосходная комедиантка.
– Я всегда мечтала стать ею, но, когда я пришла к вам, я действительно волновалась. Во-первых, я боялась, что засудят Фреда, а во-вторых, хотела знать, что он сказал вам. Я знала, что, если мое вранье обнаружится... В глубине души я не так уж была довольна собой, когда входила в вашу контору, мистер Кросс. Я предчувствовала осложнения...
Ее взгляд некоторое время блуждал по коричневому пакету, лежавшему на моих коленях, потом она отвела глаза и уставилась в стену.
– Я прошу у вас прощения, мистер Кросс,– глухо проговорила она.– Вы всегда были добры ко мне. И у вас, миссис Джонсон, я тоже прошу прощения. Все беды оттого, что я не считалась с другими людьми. Если бы у меня было немного мужества...
Она замолчала и оглядела присутствующих, словно ожидала аплодисменты. Никто не шевельнулся.
– Теперь моя жизнь кончена,– в слезах проговорила Эмми.– Все, кого я любила, померли.., Фред и Кэр-
ри. Больше никто не полюбит меня... У меня никогда не будет ребенка...
Сэм подал ей знак, и они вместе вышли. По дороге она движением головы показала ему на наручники, но он только покачал головой.
Я видел, как они уехали на полицейской машине. Когда они скрылись из виду, я почувствовал на своей руке чье-то прикосновение.
– Боже, как я устала, Говард! – сказала Эллен.– Вы отвезете меня домой?
– Что за вопрос!
Она стала искать в сумочке ключи от машины.
– Не ищите, у меня есть. Я забыл отдать их вам.
Мы сели в «линкольн», и при выезде из города я избрал дорогу, идущую вдоль океана.
– Вы вчера обидели меня, Говард,– сказала Эллен.
– Взаимно,– заметил я.
– Что ж, мы квиты. Забудем все это, но пусть это будет нам уроком. Я, быть может, одна из немногих, кому вы можете полностью доверять.
Я замедлил ход и посмотрел на нее. Она сидела, откинувшись на спинку сиденья, расслабившаяся, с полузакрытыми глазами.
– Вы обиделись на меня за то, что я подозревал вас? Или за мой упрек, что вы вышли замуж за богатого человека?
Легкая улыбка заиграла на ее губах.
– Это обстоятельство все еще беспокоит вас, Говард? Представьте себе, я тоже много думала над этим. Буду с вами вполне откровенна. Вчера, во время нашей ссоры, я поняла, что люблю вас. И, думаю, не ошибусь, если скажу, что и вы любите меня. Да, я вышла замуж из-за денег. Взамен я отдала Абелю шесть лет своей жизни. Он дал мне комфорт, но не счастье. Теперь, после его смерти, я не хочу больше жить на его деньги. Я положу их в банк на имя Джемми, чтобы он мог воспользоваться ими, когда достигнет совершеннолетия. А я начну новую жизнь.
– Со мной, Эллен?
Она немного помолчала.
– Разумеется, мы должны немного подождать,– сказала она,– пока улягутся все волнения.
– Я очень терпелив'.
Она провела по моей щеке нежной мягкой рукой, от которой пахло чем-то очень приятным.