412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Вишня » Мой муж злодей (СИ) » Текст книги (страница 1)
Мой муж злодей (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2026, 14:30

Текст книги "Мой муж злодей (СИ)"


Автор книги: Алиса Вишня



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Аля Мяун
Мой муж злодей

Пролог

– Тетя Лиза! Почему ты сделала злодея таким красивым? – возмущенно спрашиваю, листая новую тетину книгу, которую она сама иллюстрировала.

– Потому, что он мне нравиться! – отвечает Лиза, не отрываясь от экрана компьютера.

– Зачем же ты его убила? – изумляюсь я.

– В сказках неизменно только одно – злодей не может быть любим, счастлив, и должен быть наказан! А эта история – сказка! – произносит Лиза, барабаня пальцами по клавишам компа.

– Такая жестокая сказочка! – продолжаю возмущаться.

– Она для взрослых! Для взрослых романтичных девочек! – говорит тетя – "Стекло" есть, но конец хороший! Главные герои, и принц, и принцесса, выжили, победили, и остались вместе! А злодей погиб. Жалко, но он сам виноват!

– Главный герой, этот самый принц Айлен, вообще никакой! – продолжаю бубнить – Плоский, и внешне, и внутренне! Правильный до тошноты! Не то что злодей, генерал Энсли Фаларион!

Говоря это, любуюсь на портрет Энсли в книге. Бледное лицо, пухлые, чувственные, соблазнительные губы, серо-голубые светлые глаза, сурово смотрящие из-под нахмуренных бровей... Тетя сделала генерала совсем молодым, двадцати шести лет.

Лиза поворачивается ко мне, и тоже хмурится.

– Энсли злодей, в прямом смысле слова! – произносит она – Не просто плохой парень! Он убивает без колебаний и сожалений! И жену свою убил!

– Так ей и надо! – продолжаю спорить – Вот она злодейка, да!

– А ты смогла бы быть хорошей женой такому человеку? – интересуется тетя.

– По крайней мере, попробовала бы! – заявляю я.

Лиза сверлит меня недовольным взглядом, и я спохватываюсь:

– Тебе конечно виднее, как должно быть в книге! Ты уже столько их написала! А эта история очень интересная, захватывающая! И герои...

– Тебе деньги нужны? – перебивает тетя.

– Да! – говорю смущенно – За квартиру надо платить! Не одолжишь?

Просить денег, даже у родной тети, которая меня очень любит, стыдно...

... Лиза не провожает – как всегда, уходя, просто захлопну дверь.

– Выпусти Бельмондо! – кричит тетя из комнаты, пока обуваюсь в прихожей – Погулять хочет!

– Хорошо! – кричу в ответ.

Бальмондо, черно-белый некрасивый кот, сидит в прихожей и намывается, задрав ногу пистолетом. Но услышав свое имя, сразу же встает возле двери. И мы вместе выходим в подъезд.

Кошак удаляется от квартиры мелкой трусцой, заруливает в лифт, и оглядывается на меня – приглашает, типа. Захожу следом, и не успеваю даже нажать кнопку – двери закрываются, и кабинка отправляется вниз. Кто-то вызвал лифт на первый этаж.

Жду, когда спустимся, и улыбаюсь Бельмондо – хорошо, когда есть деньги! От этого и настроение хорошее! И вдруг понимаю, что едем мы слишком долго – давно должны быть внизу!

Протягиваю руку, чтобы нажать кнопку, но лифт дергается, меня бросает в сторону. Ударяюсь о стенку, и мир меркнет...

… Лечу в темноте, среди мерцающих звезд. Продолжаю падать вниз.

– "В космосе невозможно падать!" – ворочается в голове вялая мысль.

И вижу, что я не одна – рядом сидит кот.

Сидит? На чем? Здесь же пустота!

– Ты была права! – неожиданно заявляет Бальмондо голосом кота Леопольда из мультика – Последняя Лизина книга очень неудачная! Мы, читатели, недовольны! Злодей вызывает больше сочувствия и симпатии, чем герой! Это нужно исправить!

– Я умерла? – интересуюсь, так как мне сейчас не до книг и их героев.

– Нет! – отвечает Бальмондо-Леопольд – Пока нет! Ты отправляешься в Нимерийскую империю, чтобы изменить ход истории! Энсли Фаларион не должен погибнуть! Он заслуживает счастья! Как только выполнишь миссию – вернешься в свой мир. Но, если погибнешь там, то помрешь и здесь!

– Я не хочу! У меня учеба, работа, тетя! За квартиру надо заплатить! Только не я! Не могу!

– Только ты и сможешь! – резюмирует кот, добавляет – Удачи! Держись там!

И исчезает.

Лиза всегда говорила, что Бельмондо необычный кот. Волшебный. Конечно, я в это не верила...

С этой мыслью вновь теряю сознание.

Глава 1

Прихожу в себя от холода. Открываю глаза, и вижу красивую занавеску. С павлинами. Где это я? Определенно, шторка знакомая. Стоп! Это не павлины, а фениксы! Нарисованные на пологе постели Валери, злодейки из тети Лизиной книги. А холодно мне от того, что одежда влажная – я словно под дождем побывала.

Обнаруживаю – лежу на кровати, а вокруг все такое, как в тетиной истории: уютная милая спаленка, с изящной мебелью в стиле рококо, и картинами-пейзажами на светлых стенах.

Воздух в комнате легкий и сладким, пропитанным ароматом свежих роз и жасмина, которые стоят в тонких хрустальных вазах на подоконнике.

Сердцем комнаты является кровать под почти невесомым пологом из белоснежного шелка, с вышитыми фениксами, который колышется от малейшего сквозняка из распахнутого окна, словно облако. Резные столбы из беленого дерева увиты искусно вырезанными розами и теми же птицами. На кровати, поверх тончайших льняных простыней, гора подушек, расшитых золотыми и серебряными нитями, а покрывало нежно-розового цвета такое мягкое, что кажется сотканным из лепестков.

Напротив кровати стоит изящный туалетный столик на тонких гнутых ножках. На его перламутровой поверхности в идеальном порядке были расставлены сокровища: серебряный гребень, инкрустированный лунным камнем, флаконы из граненого стекла с духами, и шкатулка из слоновой кости, где, как я знаю, хранятся украшения.

Стены увешены нежными акварельными картинами, а высокое арочное окно с цельными, кристально чистыми стеклами (невиданная роскошь!) выходит на парк.

Даже камин здесь светлый – облицованный белым мрамором.

Правда, попала в новеллу? Кот сказал, что вернусь домой, если финал измениться... Что жива в реальности, но умру, если погибну тут. Что это значит? Что в своем мире я в коме? Между жизнью и смертью? Боже, о чем думаю! Верю говорящему коту, которого придумал мой мозг. Что за чушь! Но я же здесь, в книге! Вдруг правда?

Подхожу к зеркалу, висящему на стене, и убеждаюсь, что выгляжу, как Валери, принцесса Нимерийская, жена генерала Энсли Фалариона – на иллюстрациях тети. Вижу довольно хорошенькую маленькую блондинку, с пухлыми губками, немного вздернутым носом, и обманчиво наивными голубыми глазами. Обманчиво – потому, что вряд ли найдется в Нимерии, куда я попала, женщина более злая и коварная, чем Валери.

И одета я, как она в книге – в бледно розовое шелковое платье, с открытыми плечами, большим декольте, и с пышным подолом в пол. И почему-то это наряд влажный. Да и волосы немного мокрые. Действительно попала под ливень?

Так. Выжить, и изменить финал легко – достаточно сбежать из поместья генерала, и попросить убежища у принца Альена, главного героя, положительного, как апельсин.

По сюжету, Валери влюблена в принца, но он не отвечает ей взаимностью – у него же главная героиня есть. Но думаю, в убежище несчастной жертве абьюза не откажет, тем более, что за этой жертвой стоит стотысячная армия. К тому же, Валери еще и родня, двоюродная сестра Альена. Так что, не откажет! Я же, находясь рядом с принцем, смогу предостеречь его от ошибок и ловушек, приведших, по сюжету, к трагическим событиям, и смерти генерала Фалариона.

Решено! Надо сбежать!

Подхожу к двери, но она оказывается заперта. Вспоминаю, что Энсли держит свою женушку-злодейку под замком. Хм... Иду к окну, отодвигаю штору... Как хорошо, что тетя Лиза написала в книге "Дверь в покои Валери была заперта снаружи...", а про окно ничего не сказала!

Выглядываю... Вечер, или ночь, уже довольно темно, и тихо.

Поместье Фалариона на самом деле мое, то есть Валери...То есть, осталось ей от родителей. Но злодей Энсли заменил всех слуг на своих людей, которые ему преданны, а госпожу не любят. Не помогут, еще и сдадут мужу.

Людей не видно, путь к тайному выходу свободен. Об том лазе знает только Энсли, ну и я, потому что читала книгу.

Сажусь на подоконник, свесив ноги наружу, и обнаруживаю внизу буйные заросли какого-то цветущего кустарника. Надеюсь, не колючего. И второй этаж! Правда, этажи здесь низкие, но все равно, опасно! Однако, делать нечего, спускаться надо.

Прыгаю, падаю в центр зарослей, и не могу сдержаться, что бы не вскрикнуть – ушиблась больно! Слабое изнеженное тело Валери не приспособлено к таким кульбитам. Немножко посидев понимаю, что ничего не сломала и не вывихнула, хотя коленка ноет. Осторожно выглядываю сквозь ветки, и прислушиваюсь – темнота, местами озаряемая редкими огнями фонарей, тишина, и безлюдье. Можно отправляться дальше!

Усадьба генерала не маленькая! Темная громада господского дома, в котором только в нескольких окнах заметен слабый отблеск свечей (средневековье, электричества нет); просторный мощеный камнями двор; конюшня и всякие подсобные здания; а еще парк.

Короткими перебежками, прихрамывая, двигаюсь в нужную сторону, прячась за кустами и строениями. Запоздало понимаю, что одежда Валери не подходит для побега и приключений – ноги путаются в пышных оборках, мешая движению, а нежно розовая ткань платья мнется и пачкается (хоть высохла, пока мотаюсь по двору, и то ладно). На кого я буду похожа, выбравшись из поместья?! К тому же, светлый наряд хорошо виден в темноте. Надо было переодеться, или накидку набросить.

Еще, мне мешает непривычность нового тела. Тетя сделала главную злодейку этакой секс-бомбой, и ее грудь намного больше моей – размер, наверное, четвертый. И кажется очень тяжелой для меня, привыкшей к скромной двоечке.

Что бы упростить передвижение, задираю подол платья до бедер – все равно никто не видит. И продолжаю путь. Но, слышу шум, и прячусь за каменным низким сарайчиком – помню по книге, что в нем хранится хозяйственный инвентарь.

Из моего убежища прекрасно видно господский дом, в котором теперь почти все окна горят, а на освещенное крыльцо выходят люди. И голоса слышны. Вернее один, сообщающий:

– В поместье проникли посторонние! Найти, и убить! Убить, кем бы они не были!

Я никогда не слышала голоса Энсли, но думаю, это он. Кто еще может приказы отдавать?

Вот ведь демонюга! "Убить, кем бы они не были!" Даже не разбираясь!

Спрячусь в сарайчике! Дергаю дверь – заперто! Что такое? Зачем замыкать садовый инвентарь?

Отгадать эту загадку не успеваю – раздается другой голос:

– Госпожа!

От неожиданности едва не подпрыгиваю. Оглядываюсь – личный телохранитель Энсли, Айк Виттон, стоит рядом, и недобро, хотя и удивленно, на меня зыркает.

– Что Вы здесь делаете? – интересуется Айк.

– Иди куда шел! – сердито отвечаю я, опуская подол. Позорище! Показала слуге голую задницу!

– Прошу вернуться в свои покои! – произносит Виттон, и демонстративно кладет ладонь на эфес меча.

Боже! Хорошо, хоть сразу не убил, как велел хозяин! Придется подчиниться!

Поворачиваюсь, и гордо шествую к дому, где, перед входом, на мраморной площадке, окруженной светлыми, кажущими розовыми в свете факелов, колоннами, стоит Энсли Фаларион, одетый в белую рубашку с широкими рукавами, и темные штаны.

Подхожу, поднимаюсь по ступенькам, и останавливаюсь – лучше быть от Энсли подальше! Впервые вижу его в живую... Очень высокий, я по плечо... Что бы смотреть ему в лицо, приходится задирать голову. Стараюсь держаться с достоинством, но это трудно, потому что дрожу от страха, как мышь.

И краешком сознания отмечаю, как красив Фаларион, глядящий на меня с ненавистью и презрением.

– Сбежать хотела? – спрашивает муж, подтверждая – это он кричал с крыльца "Убить!". Тот же голос.

– Нет, просто гуляла! – бормочу, продолжая смотреть в злое красивое лицо. И опускаю глаза – очень уж страшно! Теперь мой взгляд скользит по отложному, украшенному кружевами вороту рубашки, лежащему на широких плечах; и ниже, между расстегнутых пол, на голую грудь с заметными рельефными мышцами... Еще успеваю заметить кривой широкий шрам, проходящий наискось чуть ниже ключиц.

Энсли делает шаг, хватает меня за горло, и резко прислоняет к холодному мрамору колонны.

– К любовнику торопилась? – почти шипит он, сверкая глазами, полными ярости.

Я пропала! Сейчас задушит, умру и здесь, и в реальности...

Глава 2

В глазах темнеет, мелькают мушки, а лицо супруга, искривленное злой гримасой, расплывается. Широко открываю рот, втягивая воздух, пытаюсь оттолкнуть руку Энсли, но только царапаю ее...

– Генерал, прибыла принцесса Ханзийская! – слышу сквозь звон в ушах.

Пальцы на моей шее расслабляются, злодей убирает руку. Кашляю, и пытаясь удержаться на ногах, хватаюсь за что-то. Оказывается, это рукав рубашки мужа, и я быстро отцепляюсь.

Боже, я спасена! При принцессе Камиле Ханзийской Энсли Фаларион не станет злодействовать.

Когда гостья появляется на ступеньках, я уже отдышалась, и стою рядом с мужем, не шатаясь.

– Приветствую, принцесса! – произносит Фаларион удивленно (визит Ее Высочества неожиданен), улыбаясь во весь рот.

Мальчик поплыл... По сюжету, Фаларион влюблен в Камилу. И он ей – пока – нравится. И принц Альен тоже. Не определилась еще, и Энсли про это знает. Ну а я знаю, что Камила останется с принцем.

– Энсли! – нежно улыбается главная героиня нашей истории.

Нужно воспользоваться шансом! Героиня добрая и милая, и не откажется пригласить меня в гости – если подружимся. Хороший способ сбежать от мужа!

– Камила, дорогая! – восклицаю, вклиниваясь между супругом и предметом его воздыханий – Как я рада тебя видеть!

Принцесса несколько опешила – они с Валери не дружили и почти не общались.

– Хорошо, что нашла время навестить нас! – продолжаю изливаться радостью.

– Меня Энсли приглашал! – несколько растерянно произносит гостья.

Я же принимаюсь ее обнимать. И принцесса осторожно водружает ладони мне на плечи.

– Я тоже очень рада тебя видеть, Валери! – произносит она вполне искренне.

Как и положено хорошей, доброй главной героине, она мгновенно прощает мне все прегрешения, о которых наверняка наслышана, и принимает в подруги.

– Проходи, проходи! – воркую я, и замечаю хмурый взгляд мужа– не верит в мою искренность, и ждет очередной пакости.

Мы входим в холл, Камила осматривается – она в поместье Фалариона впервые. Я тоже – тетя не описывала подробно.

Просторный зал с низкими потолками, стены обиты темным деревом, на них мрачные гобелены, и множество ярко горящих светильников – видимо зажгли, думая, что в усадьбу, а может быть и в дом, проникли воры.

Лестница на второй этаж, широкая и мрачная, ибо не освещена, а в самом холле несколько дверей, ведущих в некие, мне неизвестные, помещения.

Мы с принцессой одни, если не считать ее горничной, и застывших у входа слуг. А Энсли куда-то делся.

Принцесса смотрит уже на меня, и хмурится.

– Валери, что у тебя на шее? – спрашивает она.

Поворачиваюсь к большому зеркалу в массивной раме, состоящей из бронзовых завитков, приделанному к одной из стен. Оно мутновато, и несколько искажает, но позволяет увидеть нас с Камилой во весь рост.

Высокая стройная принцесса, с правильными тонкими черта лица – ясноглазая, светловолосая, изящная; в тунике жемчужного цвета, с длинными пышными рукавами;

И я – маленькая, пухлогубая, вульгарная, в мятом грязном платье, подолом которого словно улицу подметали, и с растрепанными волосами.

Немудрено, что главные красавцы истории влюблены в Камилу, а не в Валери.

Все это меня расстраивает.

– Что? – повторяет принцесса, показывая на мою шею.

Всматриваюсь в мутное стекло – на горле красные пятна, следы от ладони Фалариона.

– Ах, это! – восклицаю, размышляя о том, что мне нужно сменить имидж – Любовные игры! Энсли через чур страстен и несдержан.

– Что ты несешь! – раздается голос Фалариона.

От неожиданности вздрагиваю, оглядываюсь, и обнаруживаю мужа, который возвращается к нам в более подходящем для встречи гостей наряде. Теперь его рубашка застегнута на все пуговицы, а поверх нее надето что-то вроде жилета, строгого темно-синего, почти черного цвета.

Принцесса краснеет и смущенно опускает глазки, а ее служанка застыла в надменном возмущении. Боже! Пытаясь скрыть абьюз, я ляпнула неприемлимое для ушей невинной средневековой девицы, ничего не знающей о сексе, коей и является Камила.

– Ваше Высочество! – обращается к ней Фаларион – Не слушайте мою жену – она глупа, и говорит всякую чушь. Если Вы устали с дороги, то идите отдохните в приготовленные для Вас покои. Или поужинаем?

Принцесса мило улыбается, и произносит:

– Энсли, давай без формальностей! Столько лет дружим! Я не устала, и не хочу есть! Но, мне нужно обсудить с тобой один вопрос.

– Пойдем в мой кабинет! – говорит ей Энсли, тоже переходя на ты. И велит слугам, что бы принесли вина.

Фаларион и Камила направляются к лестнице, а я, полностью ими игнорируемая, плетусь следом.

Когда поднимаемся по ступеням, вспоминаю, что однажды муж меня с них столкнет. Не умру, и даже ничего не сломаю, но приятного мало, и надо быть осторожнее. Странно как... Воспоминания о будущем.

Энсли заводит принцессу в кабинет, и захлопывает массивную дверь у меня перед носом.

Больно надо мне слушать ваши разговоры! Я и так знаю, о чем они.

Сначала принцесса и генерал обсудят состояние императора, который сильно болен и уже, похоже, не поправится.

Потом Энсли примется прощупывать почву – известно ли гостье, что станет делать ханзейский король в случае смерти нашего правителя?

Дело в том, что Камила принцесса соседней, не сильно дружественной страны Ханзеи. Она племянница нашей императрицы, но находится в империи Нимерия как заложница. А второй нимерийский принц, Хуфра, живет как заложник при ханзийском дворе.

Принцесса ответит, что, скорее всего, Ханзея поддержит одного из претендентов на трон, н0 начинать войну не станет.

Тогда Энсли поинтересуется – кого именно поддержит? Императрицу, принца Альена, или принца Хуфру?

В ответ Камила спросит – а на чьей стороне сам генерал Фаларион?

Именно для выяснения этого вопроса она и явилась в поместье.

Энсли ничего определенного не ответит, но я знаю намерения Фалариона. Генерал не королевской крови, и не имеет никаких прав на престол, однако его жена Валери является родной племянницей императора, и уж она то стать новой правительницей может. Чем даст возможность самому генералу занять трон.

Именно поэтому Энсли не дает Валери развода, и пока ее не убивает. Он сделает это, когда проиграет в битве за корону. Когда постылая ненавидимая жена-предательница уже станет не нужна. Как станет не нужна и стотысячная армия, доставшаяся Фалариону вместе с Валери, и раньше принадлежащая ее отцу.

Появляется слуга с кувшином вина.

– Дай сюда! Я сама! – говорю, и отбираю у человека поднос. Продолжу налаживать с Камилой отношения!

– Миледи! – голос Айка. Опять он! И опять недоволен!

– Господин не разрешает заходить в его кабинет во время важных переговоров никому, кроме меня! – сообщает телохранитель.

– Больно надо! – фыркаю, и отдаю вино ему.

– Возвращайтесь в свои покои! – цедит Виттон сквозь зубы.

Давно вернулась бы, если бы знала, куда идти. Не знаю я, где мои покои!

Стою как стояла – пусть эта дубина думает, что из упрямства. И он стоит, злобно сверля меня взглядом.

Кого бы попросить показать дорогу? Или приказать?

– Проводи меня! – велю слуге.

– Да! – кланяется тот, и делает рукой приглашающий жест.

Иду в ту сторону, и внимательно смотрю на двери, попадающиеся на моем пути. Хотя, они все одинаковые, и понять, какая моя, все равно не смогу. Хорошо, что слуга семенит сзади – если что, направит куда надо.

Однако, свою обитель узнаю сразу – на двери висит замок. Останавливаюсь, и гляжу на сопровождающего, который в замешательстве.

– Пойду доложу! – сообщает он, и уходит.

Опять топчусь под дверью, и опять жду. И дожидаюсь – Айка, который является быстро. И озадаченно таращится на замок, не понимая, как я вышла из покоев, если они заперты. Думаю, скоро догадается – не совсем же дурак. И окна забьют... Гадство!

Догадался или нет, но молча достает из кармана ключ, и открывает дверь.

Кстати!

– Где моя горничная? Пришлите ее ко мне! – велю я, ни к кому конкретно не обращаясь. Не хочу разговаривать с хамом Виттоном!

Действительно! У меня, у госпожи этого дома, пусть и формальной, должны быть личные слуги! У тети они написаны.

Слуга кланяется, и сваливает – наверное, отправляется выполнять мое поручение.

Захожу в свои покои, а Айк удаляется, оставив мою комнату не запертой. Забыл, или арест снят?

Первым делом нужно переодеться. Наряды Валери должны быть в сундуках, стоящих у стен. Так и есть – нахожу в них одежду.

Боже, какой кринж! В большинстве своем платья вычурные, и с огромными декольте. Для кого столь "соблазнительные" наряды, если жена ненавидит и презирает мужа, а больше никто в поместье не посмеет до нее даже дотронутся? Неужели у Валери есть тайный любовник? Или, я что-то не знаю об отношениях супругов Фаларион? Тетя не упоминала о том, почему они поженились, и про секс не писала – для нее и ее читателей эта тема табу. Была ли страсть у Энсли и Валери в начале совместной жизни? Первая брачная ночь? Или, госпожа Фаларион так и осталась девственницей?

Ох уж эта тетя Лиза, с ее старомодными взглядами! Вот как мне это узнать?

Подумаю об этом потом, а пока переоденусь. Нахожу в сундуке более-менее приемлемый наряд – что-то вроде пеньюара, вполне скромного по меркам Валери, бледно зеленого, шелкового, без бантов и кружев. Скидываю грязное платье и облачаюсь в этот халат. Вполне можно в нем быть, если не собираюсь выходить. А я не собираюсь.

Хлопает дверь, оглядываюсь – Энсли! Держащий кувшин с вином. Боже, что ему нужно от меня, на ночь глядя?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю