Текст книги "Криминалист 2 (СИ)"
Автор книги: Алим Тыналин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Офицер побежал к машине и подключил радио.
Маркус сел в седан, держа Кимберли на руках. Я сел рядом.
– Кимберли, – сказал я тихо, – ты в безопасности. Скоро увидишь маму и папу. Потерпи еще немного.
Девочка открыла глаза и посмотрела на меня. Слезы потекли по ее щекам.
– Я хотела домой, – прошептала она. – Я звала маму, но она не приходила.
Сердце сжалось.
– Знаю, милая. Но теперь ты пойдешь домой. Твоя мама ждет тебя. Очень ждет.
Скорая приехала через десять минут. Фельдшеры осмотрели Кимберли, проверили пульс, дыхание и зрачки.
– Седативное в крови, но доза детская, не опасная. Нужна госпитализация для наблюдения, но жизни ничего не угрожает.
Маркус передал Кимберли фельдшерам. Они уложили ее на носилки, накрыли теплым одеялом и погрузили в скорую.
– Мы повезем ее в больницу Роквилла, – сказал фельдшер. – Родители там?
– Мы свяжемся, и они приедут к вам.
Скорая уехала, включив сирену.
Я стоял на поляне и смотрел, как скорая скрывается за поворотом.
Кимберли жива. Спасена. Успели до передачи клиенту.
Первая победа.
Но работа еще не закончена. Нужно найти женщину, арестовать Рэя Делани. Выйти на организатора, и разгромить всю сеть.
Дэйв подошел и положил мне руку на плечо.
– Митчелл, это сделал ты Твои методы спасли эту девочку. Когнитивное интервью, профилирование, географический анализ и психологическое давление. Все сработало.
– Мы все это сделали. Вся команда.
– Вовсе нет. Это ты увидел сходство там, где никто другой не видел. Ты понял, что это сеть педофилов, а не усыновление. Ты заставил Делани паниковать. Ты соединил все нити. Это твоя заслуга.
Я посмотрел на ферму, на дом, где Кимберли провела два дня в плену. Два дня ужаса для маленькой девочки.
– Четверо других детей не найдены, – сказал я тихо. – Они пропали, а Кевин найден мертвым. Одного ребенка мы спасли, но остальные…
– Мы разгромим эту сеть. Больше никаких жертв, – твердо сказал Дэйв.
Я кивнул.
Радио в машине зашипело.
– База вызывает. Прием.
Дэйв взял микрофон.
– Паркер слушает.
– Это Томпсон. Ну, что у вас там?
– Кимберли Уэлч спасена, сэр, – ответил Дэйв. – Она жива, ее везут в больницу Роквилла. Выезжаем арестовывать Рэя Делани.
– Отлично. Ордер на арест уже выписан. Будьте осторожны. Он вооружен и опасен.
– Понял. Конец связи.
Дэйв посмотрел на меня.
– Едем арестовывать Делани. Готов?
– Готов.
Мы сели в машины. Выехали с поляны, обратно по проселочной дороге, к шоссе, к Фредерику.
К дому Рэя Делани.
К концу этого дела.
Помчались обратно по County Road 47, поднимая облака пыли. Моторы ревели как бешеные. Дэйв вел первую, я сидел рядом, Маркус на заднем сиденье. За нами Фрэнк с Тимом, потом машина с агентами из Балтимора.
Выехали на шоссе 15, повернули на юг. Ускорились. Спидометр показывал семьдесят миль в час. Встречные машины проносились мимо.
Я смотрел на дорогу и обдумывал ситуацию. Интересно, дома ли Рэй Делани дома? Он не знает, что мы нашли ферму и спасли Кимберли. Думает, что он в безопасности. Но он глубоко ошибается.
– Митчелл, – сказал Дэйв, не отрывая глаз от дороги, – как думаешь, он окажет сопротивление?
– Возможно. Ветеран Кореи, знает, как обращаться с оружием. Загнанный в угол человек опасен. Но у него нет причин стрелять в нас, если он не запаникует. Мы быстро арестуем его, не дадим времени на реакцию.
Маркус проверил обойму пистолета и вставил ее обратно.
– Надеюсь, обойдется без стрельбы. Но лучше быть готовым.
Мы въехали во Фредерик в полдень. Дэйв свернул на Оук-стрит и притормозил. Медленно проехали мимо дома двести сорок семь.
Фургон на месте, припаркован на подъездной дорожке. Дом все так же тихий, занавески закрыты.
– Он дома, – сказал Дэйв.
Глава 11
Аресты
Я проехал дальше и остановился в ста ярдах. Остальные машины припарковались следом.
Все вышли. Десять человек. Дэйв, Тим, Маркус, Фрэнк, я и пять агентов из Балтимора. Проверили оружие и надели бронежилеты. Я застегнул жилет на груди. Он чертовски тяжелый, сковывал движения, но все-таки необходим.
Дэйв собрал всех в круг, и тихо говорил.
– План простой. Четверо через переднюю дверь. Трое через заднюю. Еще трое блокируют периметр, если он попытается бежать. Я, Митчелл, Уильямс, Джонсон через передняя дверь. Моррис, О’Коннор, Смит через заднюю. Остальные слежка за периметром. Смотрите, не упустите, как на ферме. Подходим ко входу на счет три после стука. Если не открывает, ломаем дверь. Приоритет арест без жертв. Если окажет вооруженное сопротивление, обезвредить, но не убивать. Нужен живой для допроса. Понятно?
– Понятно, – ответили все.
– Готовы? Тогда вперед.
Мы разделились на группы. Я пошел с Дэйвом, Маркусом и агентом Джонсоном к дому. Фрэнк с Тимом и агентом Смитом обошли дом сзади. Трое остальных заняли позиции по бокам, один у фургона, двое у углов дома.
Мы подошли к крыльцу. Ступеньки деревянные и старые, скрипели под ногами. Дэйв двигался впереди, держа пистолет в правой руке, опустив его вдоль бедра. Я за ним. Маркус справа, Джонсон слева.
Дэйв поднялся на крыльцо и встал сбоку от двери. Я встал с другой стороны. Маркус и Джонсон на ступеньках, готовые ворваться по первому знаку.
Дэйв постучал громко три раза.
– Рэй Делани! ФБР! Откройте дверь!
Тишина. Секунды тянулись.
Дэйв постучал снова, еще громче.
– Рэй Делани! У нас ордер на ваш арест! Немедленно откройте дверь!
Снова тишина. Потом внутри раздались шаги. Тяжелые и медленные. Они приближались к двери.
Дэйв поднял пистолет и направил на дверь. Я достал свой, держа его двумя руками.
Замок щелкнул. Дверь приоткрылась на дюйм, внутри натянулась цепочка. В щели показалось лицо Рэя Делани. Темные волосы растрепаны, усы в беспорядке, глаза красные, видно, что не спал, нервничал. От него исходил тяжелый запах пота и табака.
– Что вам нужно? – хрипло и напряженно спросил он.
– Рэй Делани, вы арестованы по подозрению в похищении Кимберли Уэлч. У нас ордер на ваш арест. Откройте дверь и выйдите с поднятыми руками.
Лицо Рэя побледнело. Глаза расширились.
– Я не знаю, о чем вы говорите.
– Мы знаем все. Мы нашли ферму, на которой вы прятали девочку. Спасли ее. Ваша сообщница в бегах, но вас мы арестуем прямо сейчас. Немедленно откройте дверь.
Рэй замер. Секунды тянулись. Я видел, как в его голове крутятся мысли. Бежать? Драться? Или сдаться?
– У вас нет шансов, Рэй, – спокойно сказал я. – Дом окружен. Тут повсюду агенты ФБР и полиция. Если побежите, вас поймают. Если будете сопротивляться, то пострадаете. Единственный разумный выбор для вас это сдаться. Откройте дверь, выйдите, и никто не пострадает.
Рэй посмотрел на меня через щель. Лицо потное, челюсти сжаты.
– Вы ничего не докажете, – прохрипел он. – У вас нет улик.
– Есть. Как вы думаете, мы вышли на вас, если бы у нас не было улик?
Рэй закрыл глаза и наклонил голову. Опустил плечи.
– Черт, – прошептал он. – Черт, черт, черт.
Затем открыл глаза и посмотрел на меня.
– Если я скажу все, вы гарантируете сделку?
– Я не прокурор. Не могу гарантировать. Но могу обещать, что мы передадим ваше сообщение прокурору. Он учтет это. Но сначала откройте дверь. Выйдите с поднятыми руками. Сейчас же.
Рэй колебался еще секунду. Потом кивнул медленно.
– Хорошо. Я выхожу. Не стреляйте.
Дверь закрылась. Слышно, как он снял цепочку. Затем он полностью распахнул дверь.
Теперь он стоял в дверном проеме с поднятыми вверх руками. На нем была та же серая футболка и джинсы. Руки еле заметно дрожали.
– Руки за голову, пальцы в замок, – приказал Дэйв.
Рэй сцепил пальцы за головой.
– Медленно повернитесь.
Он послушно повернулся к нам спиной.
Маркус и Джонсон поднялись на крыльцо и подошли к задержанному. Маркус схватил его за запястья, опустил руки за спину и надел наручники. Щелкнули металлические браслеты.
– Рэймонд Делани, вы арестованы по подозрению в похищении Кимберли Уэлч и других детей, соучастии в убийстве, торговле людьми. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Вы имеете право на адвоката. Если не можете позволить себе адвоката, он будет предоставлен вам бесплатно. Вы понимаете эти права?
– Да, – прошептал Рэй.
Маркус передал его Джонсону. Джонсон повел Рэя к машине.
Дэйв опустил пистолет и убрал в кобуру.
– Чисто. Цель взята без сопротивления.
Фрэнк и Тим вышли из-за дома.
– Задняя дверь заперта изнутри. Окна закрыты. Он был один.
Я убрал пистолет и расстегнул бронежилет. Тяжесть спала с груди, дышать стало легче.
Мы усадили Рэя на заднее сиденье машины Балтиморского офиса, рядом сел агент. Двери закрыли.
Я подошел к машине и открыл дверь со стороны Рэя.
– Рэй, нам нужна информация. Где твоя сообщница? Как она убежала с фермы?
Он вымученно посмотрел на меня, но при этом слабо улыбнулся.
– Там есть тоннель, выкопан давно, еще прежними владельцами. Она увидела вас и ушла. А куда, я не знаю.
– Кто организатор? Кто платил вам за детей?
Рэй сглотнул.
– Виктор Санторо. Живет в Филадельфии. Он руководит всем. Дает заказы, платит деньги и находит клиентов.
– Сколько детей вы похитили для него?
Пауза. Рэй опустил голову.
– Пятеро за два года. Кевин был первым. Потом Эмили, Томми, Лиза, Сара. Кимберли шестая.
– Что случилось с остальными четверыми? Где они?
– Не знаю. Я передавал их Элис. Элис передавала Санторо. Что Санторо делал дальше, я не знаю. Не хотел знать. – Голос дрожит. – Я просто доставлял. Получал деньги. Не спрашивал про остальное.
– Сколько платил Санторо?
– Пять тысяч за ребенка. Элис получала три тысячи. Санторо брал остальное.
– Сколько платили клиенты?
– Не знаю точно. Санторо не говорил. Но я слышал, как он говорил по телефону один раз. Упоминал сумму пятьдесят тысяч. Может, больше.
Я записывал в блокнот. Схема ясна. Прибыль сорок две тысячи с каждого ребенка, за вычетом расходов на вознаграждение для Рэя и его сообщницы. Шесть детей за два года это четверть миллиона долларов. А что если у него несколько исполнителей, вроде Рэя?
– Кто был клиентами? Назови их имена.
Рэй покачал головой.
– Не знаю. Санторо никогда не называл имен. Говорил только «клиент», «покупатель». Один раз упомянул судью, другой раз доктора. Но имен ни разу.
– Где Санторо держит детей после покупки? Где клиенты используют их?
– Не знаю. Клянусь, не знаю. Санторо держал все в секрете. Он разделял исполнителей. Я знал только свою часть. Элис только свою. Никто не знал полной картины, кроме самого Санторо.
Классическая схема организованной преступности. Разделение информации, защита от провала. Если один арестован, он не сможет выдать остальных.
– А у Санторо есть сообщники? Другие исполнители или кураторы?
Рэй задумался.
– Возможно. Элис однажды упомянула, что Санторо работает в нескольких штатах. Может, есть другие команды. Но я не знаю точно.
– Адрес Санторо в Филадельфии?
– Легальный бизнес агентство недвижимости «Santoro Realty», на Маркет-стрит. Офис там. Но он живет где-то в пригороде, точный адрес я не знаю.
Я закрыл блокнот.
– Хорошо, Рэй. Это хорошее начало. Вы будете давать полные показания в офисе. Мы запишем все официально. Чем больше расскажете, тем лучше для вас.
– Я скажу все. Все, что знаю. Просто не хочу смертной казни. Пожалуйста. – Голос его сломался.
Я посмотрел на него. Мужчина средних лет, сломленный и напуганный. Он похитил шестерых детей ради денег. Четверо, возможно, мертвы. Кевин точно мертв. Рэй не его убивал сам, но кровь мальчика на его руках.
Заслуживает ли он жалости? Нет.
Но заслуживает ли шанса за помощь в разгроме сети педофилов, за спасение других детей? Может быть.
– Это зависит от прокурора, – сказал я. – Не от меня. Но я передам, что вы активно сотрудничали.
Закрыл дверь машины. Тут же подошел Дэйв.
– Что он сказал?
– Все подтвердил. Виктор Санторо организатор, находится в Филадельфии. Он похитил шестерых детей за два года. Не знает, где остальные четверо. Санторо платил пять тысяч за ребенка, продавал их за пятьдесят. Клиенты богатые педофилы, их имена он не знает. Готов дать полные показания.
– Отлично. Везем его в офис, записываем показания. Потом свяжемся с Филадельфией и возьмем Санторо.
Я огляделся. Оук-стрит тихая улица, соседи начали выходить из домов, смотрели на полицейские машины и агентов ФБР. Шептались между собой и показывали на нас пальцами.
– Нужно уезжать, – сказал Дэйв. – Возвращаемся в офис.
Все сели в машины. Рэя везли отдельно, под охраной. Мы с Дэйвом и Маркусом поехали в первой машине.
Дэйв завел двигатель и выехал с Оук-стрит. Мы направились обратно в Вашингтон.
Я смотрел в окно и обдумывал услышанное. Рэй Делани арестован. Кимберли Уэлч спасена. Первая часть операции завершена успешно.
Но его сообщница Элис в бегах. Виктор Санторо на свободе в Филадельфии. Клиенты не найдены.
Работа продолжается.
Дэйв посмотрел на меня.
– Митчелл, ты выглядишь недовольным. О чем ты думаешь?
– О пропавших детях. Рэй не знает, где они. Но Санторо знает. Нужно быстро арестовать его, пока он не уничтожил улики, и не предупредил клиентов.
– Сейчас я позвоню Томпсону, чтобы он связался с Филадельфией. Они организуют рейд на офис Санторо. Может быть, через пару часов.
– Чем быстрее, тем лучше.
Маркус откинулся на заднее сиденье и закрыл глаза.
– Долгий день. И он еще не закончился.
Машина мчалась на юг, к Вашингтону, к штаб-квартире ФБР. По дороге мы остановились у автомата и Дэйв передал последние новости в офис.
Мы прибыли в офис после двух часов. Припарковались на служебной стоянке. Рэя Делани вывели из машины в наручниках, под конвоем двух агентов. Повели внутрь здания, в комнату для допросов в подвале.
Я, Дэйв и Маркус поднялись на третий этаж, в наш офис.
Томпсон стоял у доски и разговаривал по телефону. Харви сидел за столом и перебирал папки. Джерри печатал на машинке. Тим пил кофе и курил сигарету.
Томпсон увидел нас и кивнул. Вскоре он закончил разговор и положил трубку.
– Ну что, парни? Отличная работа. Кимберли Уэлч спасена, Рэй Делани арестован. Это прорыв.
– Спасибо, сэр, – ответил Дэйв.
– Делани дает показания?
– Да, сэр. Он готов сотрудничать. Подтвердил, что Виктор Санторо организатор схемы. Назвал суммы, даты и детали. Мы изъяли вещественные доказательства в его доме.
Томпсон кивнул.
– Хорошо. Я как раз разговаривал с офисом ФБР в Филадельфии. Они готовят рейд на офис Санторо. Сейчас оформляют ордер на арест. Планируют операцию. Одновременно они возьмут офис и дом Санторо.
– Отлично, – сказал я. – Чем быстрее арестуем Санторо, тем больше шансов найти остальных детей.
– Именно. Филадельфия запросила, чтобы приехал кто-то из нашей команды. Вы знаете дело и допрашивали Делани. Митчелл, поедешь ты и Уильямс. Выезжаете сегодня вечером, ночуете в Филадельфии, утром участвуете в рейде.
– Да, сэр.
Томпсон посмотрел на часы.
– Сейчас четырнадцать тридцать пять. Формальный допрос Делани начнется в пятнадцать ноль-ноль. Митчелл, ты проводишь допрос. Паркер ассистирует. Записываем все официально, получаем подписи, оформляем протокол. Нам нужно, чтобы ублюдок пел как на итальянской опере.
– Понял, сэр.
– После допроса пишешь отчет. К семнадцати ноль-ноль должен быть готов. Потом вы выезжаете в Филадельфию. Остальные продолжают работу здесь. Ищем Элис Харрисон, проверяем их связи, собираем досье на клиентов. Вопросы?
Никто не ответил.
– Тогда за работу. Митчелл и Паркер, живо в комнату допросов.
Мы с Дэйвом вышли из комнаты и спустились в подвал. Коридор длинный и узкий, стены серые. Лампы тусклые. Здесь было сыро, и пахло дезинфицирующими материалами.
Комната допросов номер три. Дверь металлическая, маленькое окошко с проволочной сеткой. Я толкнул дверь и вошел.
Маленькое помещение, три на четыре фута. Стены бежевые и голые. Металлический стол в центре, прикручен к полу. Три стула, два с одной стороны, один с другой.
Рэй Делани сидел на одиночном стуле, наручники с него уже сняли, руки он держал перед собой на столе. Перед ним стоял бумажный стакан воды. Лицо бледное, глаза красные.
У двери стоял агент и наблюдал за ним. Я кивнул ему, он вышел, закрыв за собой дверь.
Мы с Дэйвом сели напротив Рэя. Я положил на стол блокнот и ручку. Посмотрел на задержанного.
– Мистер Делани, вам зачитали ваши права?
– Да.
– Вы понимаете, что все, что скажете, будет записано и может быть использовано против вас в суде?
– Да, понимаю.
– У вас есть адвокат?
– Нет.
– Хотите, чтобы вам предоставили адвоката бесплатно?
Рэй колебался.
– Если возьму адвоката, он скажет молчать. Но я хочу сотрудничать. Хочу сделку. Поэтому буду говорить без адвоката. Это мое решение.
– Хорошо. Мы фиксируем, что вы отказываетесь от права на адвоката добровольно. Начнем. Назовите ваше полное имя, дату рождения, адрес.
– Рэймонд Эдвард Делани. Дата рождения третье июля тысяча девятьсот двадцать девятого года. Адрес двести сорок семь Оук-стрит, Фредерик, Мэриленд.
Дэйв все записывал.
– Мистер Делани, вы обвиняетесь в похищении Кимберли Уэлч десятого июня тысяча девятьсот семьдесят второго года. Вы признаете вину?
Рэй сглотнул и кивнул.
– Да. Я похитил ее.
– Расскажите подробно. Когда, где и как.
Рэй начал рассказывать. Монотонным и усталым голосом.
Он получил заказ от Виктора Санторо неделю назад. Девочка, восьми-девяти лет, светлые волосы, из семьи среднего класса, Роквилл. Рэй наблюдал за ней несколько дней, изучил как живет ее семья. Он видел Кимберли, играющую с подругами. Выбрал момент в субботу днем, когда подруги ушли, а Кимберли осталась одна.
Подъехал на фургоне, сказал, что видел потерявшегося щенка за углом, попросил помочь его найти. Кимберли пошла с ним. Рэй схватил ее, закрыл рот, затащил в фургон и применил хлороформ. Девочка потеряла сознание.
Рэй повез ее на ферму Элис Харрисон в округе Фредерик. Передал Элис. Она должна держать была Кимберли у себя до передачи клиенту.
– Кто клиент? – спросил я.
– Не знаю. Санторо не сказал. Сказал только, что клиент заплатил пятьдесят тысяч и должен забрать девочку в понедельник вечером.
– Сегодня понедельник. Значит, передача планировалась на сегодня?
– Да. На девять вечера. Санторо должен был приехать на ферму, забрать девочку и передать клиенту.
Если бы мы опоздали на несколько часов, Кимберли передали бы клиенту, и ее след оборвался бы навсегда.
– Расскажите о других детях.
Рэй рассказывал о каждой жертве. Даты, места, методы похищения. Кевин в апреле семьдесят второго, Роквилл, другой район. Заманил обещанием показать щенков в сарае.
Эмили в октябре семьдесятого, Делавэр, возле школы. Сказал, что мама прислала его забрать, она попала в больницу.
Томми в марте семьдесят первого, штат Пенсильвания, в парке. Попросил помочь найти ключи от машины в кустах.
Лиза в сентябре семьдесят первого, штат Виргиния, она играла у дома. Он сказал, что ее кот забежал к нему во двор.
Сара в январе семьдесят второго, штат Нью-Джерси, возле библиотеки. Заманил обещанием дать денег за небольшую помощь донести коробки.
Каждый раз та же схема. Наблюдение в течение нескольких дней. Выбор момента, когда ребенок один. Заманивание в ловушку обманом. Хлороформ в фургоне. Доставка к Элис.
– Что происходило после передачи Элис? – спросил я.
– Не знаю точно. Элис держала детей день-два. Санторо приезжал, забирал их и увозил. Куда не говорил. Я получал деньги, пять тысяч наличными. Больше не спрашивал.
– Но Кевин О’Брайен был найден мертвым. Вы знали об этом?
Рэй опустил голову и кивнул.
– Да. Читал в газете. Тело нашли в лесу через три недели после похищения. Я понял тогда, что… что дети не для усыновления. – Голос его сломался. – Я пытался не думать об этом. Говорил себе, может, это исключение. Может, остальные живы, их усыновили богатые семьи. Но на самом деле я знал. Знал правду.
– И продолжали похищать детей. Еще четверых после Кевина.
– Мне нужны были деньги. У меня большие долги. Алименты. Я не мог остановиться. – Рэй поднял голову, посмотрел мне в глаза. Слезы текли по его щекам. – Я не монстр. Я не хотел, чтобы они умирали. Но я был слаб. Я струсил. Согласился на деньги, закрыл глаза на остальное. А потом уже нельзя было отказываться. Иначе Санторо убил бы меня.
Я смотрел на него без выражения. Жалость? Нет. Он сделал свой выбор.
– Расскажите о Викторе Санторо. Как вы познакомились с ним?
– В баре в Фредерике, осенью шестьдесят девятого. Я был пьян, жаловался на долги. Мужчина за соседним столом услышал меня, потом подсел и заговорил. Сказал, что может помочь с деньгами, если я сделаю для него определенную работу. Спросил, есть ли у меня фургон, могу ли ездить в разные места. Я сказал, что могу. Он дал номер телефона, сказал позвонить через неделю.
– Это был Санторо?
– Нет. Посредник. Он передал мой номер Санторо. Санторо позвонил мне через две недели. Предложил работу. Доставка особого товара. Пять тысяч за доставку. Я спросил, какой товар. Он сказал: дети. Я отказался сначала. Но он назвал сумму снова, сказал, что это безопасно, никто не узнает. Я подумал несколько дней. Меня душили долги. Поэтому я согласился.
– Первое похищение?
– Февраль семьдесят. Мальчик семи лет, Балтимор. Санторо дал адрес, описание. Я наблюдал за ним, потом похитил и привез к Элис. Получил деньги. Было легко. Слишком легко.
– Расскажите об Элис. Откуда она?
– Не знаю. Санторо познакомил нас в семидесятом. Сказал, что она будет держать детей в промежуток между похищением и передачей ему. У нее ферма в удаленном месте, медицинские навыки. Она идеальная кандидатура.
– Вы знали ее до этого?
– Нет. Мы познакомились только через Санторо.
– Ее полное имя?
– Элис Харфорд.
– Когда вы в последний раз говорили с ней?
– Сегодня утром. Она звонила и паниковала. Сказала, что ФБР у меня на хвосте, что они знают про мой фургон.
– У нее есть семья, друзья, куда она может сбежать?
– Не знаю. Она никогда не говорила о семье.
– Машина?
– Старый Форд седан, зеленого цвета. Шестьдесят восьмого года, кажется. Номера не помню.
Дэйв записал и это. Передадим в ориентировку.
– Адрес Виктора Санторо в Филадельфии?
– Офис компании «Santoro Realty», Маркет-стрит, не помню номер здания. Дом где-то в центре, точный адрес не знаю. Я встречался с ним только в офисе или нейтральных местах, в кафе или на парковках.
– Телефон?
Рэй продиктовал номер, я записал.
– Как Санторо платил вам?
– Наличные. Встречались после каждой доставки, он передавал конверт с пятью тысячами. Мелкие купюры, не новые. Их трудно отследить.
– У Санторо есть сообщники? Другие исполнители, другие кураторы?
– Возможно. Однажды он упомянул, что работает в нескольких штатах. Может, есть другие команды, как наша. Но имен он не называл.
– Клиенты. Вы когда-нибудь встречали их?
– Нет. Никогда. Санторо держал нас отдельно. Я не видел клиентов, клиенты не видели меня. Элис их тоже не видела. Только Санторо знал всех.
– Но Элис упоминала что-то о клиентах?
Рэй задумался.
– Пару раз. Она сказала, что Санторо говорил по телефону с клиентом. Упомянул слово «судья». Элис подумала, что один из клиентов судья. Но имени не слышала. В другой раз он упомянул «доктор», уже в разговоре со мной.
Судья среди клиентов. Если это правда, будет громкий скандал.
– Что еще вы можете сказать о Санторо? Семья, привычки, слабости?
– Женат, двое взрослых детей. Жена не знает о его нелегальном бизнесе, думает, что он занимается недвижимостью. Санторо осторожен, он параноик. Всегда проверяет, нет ли слежки. Меняет маршруты и телефоны. Но у него слабость, это деньги. Он очень жадный. Всегда хочет много.
– Есть еще что-то, что мы должны знать?
Рэй молчал несколько секунд, думал.
– Записи. У Санторо есть записи. Элис говорила, что видела, как он записывает в блокнот имена, даты и суммы. Ведет учет. Если найдете блокнот, там будет все – клиенты, доходы, другие исполнители, если они есть.
– Где Санторо хранит блокнот?
– Не знаю. Может, в офисе. Может, дома. Или в сейфе в банке. Элис не знала.
Блокнот ключевая улика. Нужно найти при обыске.
Я посмотрел на Дэйва. Он кивнул, вопросов больше нет.
Посмотрел на часы. Допрос шел час с лишним.
– Мистер Делани, это все на сегодня. Ваши показания записаны, будут напечатаны. Вы подпишете протокол. Вас отведут в камеру. Есть еще вопросы?
Рэй посмотрел на меня.
– Пожалуйста, скажите семьям детей, что я сожалею. Знаю, это ничего не меняет. Но я сожалею, очень сожалею.
Я встал.
– Слова не вернут детей, мистер Делани. Только действия имеют значение. Если ваши показания помогут разгромить сеть педофилов, вы сможете искупить часть вины. Это единственное, что вы можете сделать сейчас.
Я вышел из комнаты. Дэйв шел следом.
В коридоре он остановился, и шумно выдохнул.
– Сукин сын! Ты слышал? Он сожалеет? Я едва не влепил ему в рожу! Еле сдержался.
Я покачал головой.
– Мы должны быть профи до конца. Как ни крути, мы получили все, что нужно. Этого достаточно для ареста.
Мы поднялись на третий этаж. Томпсон разговаривал с Харви. Маркус сидел за столом, изучал карту Филадельфии. Джерри печатал.
Томпсон обернулся.
– Ну как все прошло?
– Да, сэр. Он дал показания. Делани подтвердил все. Санторо организатор, Элис куратор. Упомянул, что Санторо ведет записи в блокноте.
– Хорошо. Я передал информацию в Филадельфию. Ордер на обыск офиса и дома готов. Завтра в шесть утра одновременный рейд. Митчелл и Уильямс, вы выезжаете в Филадельфию. Встретитесь с командой и участвуете в рейде.
– Понял, сэр. Мне нужно написать отчет по допросу Делани.
– Давай делай. Потом готовься к выезду. Завтра у вас важный день.
Я сел за стол, взял чистые листы бумаги и начал писать отчет. Дата, время, участники допроса. Краткое изложение показаний Делани. Ключевые факты.
Писал быстро и четко. Когда закончил, отдал Джерри, а он напечатал три копии на машинке с копиркой. Одна для дела, одна для прокурора, одна для Филадельфии. Позвонил домой и предупредил Дженнифер о том, что уезжаю.
Маркус подошел, держа дорожную сумку.
– Готов к поездке?
– Да. Поехали.
Мы попрощались с остальными и спустились на парковку. Сели в служебную машину, черный Форд седан. Маркус за рулем, я рядом.
Выехали из Вашингтона в семнадцать десять. Филадельфия в ста тридцати милях на север, два с половиной часа езды. Приедем около восьми вечера.
Я смотрел в окно. Солнце клонилось к горизонту.








