Текст книги "Криминалист 2 (СИ)"
Автор книги: Алим Тыналин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Пост охраны сразу у входа. За столом сидел охранник, белый мужчина лет пятидесяти, седые волосы коротко острижены. Синяя форма, значок на груди, кобура с револьвером на поясе. Он читал газету, поднял голову, когда я вошел.
– Добрый вечер, агент.
Я достал удостоверение.
– Митчелл. Вызвали на срочное дело.
Он проверил удостоверение, сверил фотографию с лицом. Кивнул.
– Проходите.
– Спасибо.
Я поднялся на наш этаж, подошел к кабинету. Дверь приоткрыта, внутри горел свет, слышны голоса.
Остановился в дверном проеме. Все как обычно, только у дальней стены, возле перегородки нового кабинета Томпсона стояла большая доска на треноге с металлической рамой.
На доске приколота кнопками карта округа Монтгомери, Мэриленд. Масштаб крупный, видны улицы и названия районов.
Справа от карты фотография, увеличенная до размера восемь на десять дюймов. Школьный портрет девочки.
Светлые волосы до плеч, прямые, с челкой. Голубые глаза смотрят в камеру. Улыбка застенчивая, левый верхний резец чуть крупнее правого. Розовая блузка с белым воротничком. Над фотографией написано крупными буквами: КИМБЕРЛИ УЭЛЧ, 8 ЛЕТ.
Томпсон стоял у доски, левой рукой опирался на край стола, правой держал деревянную указку. На нем серые брюки со стрелками, белая рубашка с закатанными до локтей рукавами. Темно-синий галстук ослаблен, узел спущен на два дюйма ниже воротника.
Лицо усталое, глубокие морщины залегли вокруг глаз и рта, щетина на щеках и подбородке, явно не брился с утра. Седые волосы зачесаны назад, торчат в нескольких местах.
– Митчелл, – он оценивающе посмотрел на меня. – Быстро приехал.
– Добрался без пробок, сэр.
Оглядел остальных.
За столом справа сидел Дэйв Паркер. На нем коричневые брюки, бежевая рубашка с короткими рукавами, галстук валялся рядом на столе.
Дальше Маркус Уильямс. Он держал в руках блокнот в черной обложке, записывал что-то шариковой ручкой. Почерк аккуратный, буквы ровные.
Напротив Маркуса сидел Тим О’Коннор. Он курил сигарету, пепельница перед ним наполовину заполнена окурками. Дым поднимался тонкой струйкой к потолку, расплывался под акустической плиткой.
У окна стоял Фрэнк Моррис. Держал в руке пластиковый стакан с кофе из автомата – белый, с логотипом кофейной компании Maxwell House. Смотрел в окно сквозь жалюзи, но обернулся, когда я вошел. Кивнул коротко, без улыбки.
Я отметил, что еще нет Харви Бэкстера и Джерри Коллинза.
На большом столе перед Томпсоном лежала раскрытая папка. Внутри документы и фотографии. Рядом белая кофейная кружка с эмблемой ФБР: золотой значок, орел, надпись «Верность, храбрость, честность». Блокнот в черной обложке открыт на середине, страницы исписаны размашистым, неровным почерком Томпсона.
Босс постучал указкой по карте.
– Садитесь, ребята. Времени мало.
Я прошел к столу, сел на свободный стул напротив Дэйва. Обивка провалилась под весом, пружины внутри тихо скрипнули.
Фрэнк отошел от окна, занял место рядом со мной слева. Поставил стакан с кофе на стол, достал из кармана пачку сигар. Взял одну, положил в угол рта, не зажигая.
Томпсон выпрямился, положил указку на стол. Посмотрел на каждого из нас по очереди. Взгляд тяжелый и оценивающий.
– Итак. Роквилл, Мэриленд. Округ Монтгомери. Вчера, около четырех часов дня пропала восьмилетняя девочка Кимберли Уэлч. – Голос ровный, низкий, без эмоций, но в интонации чувствовалось напряжение. – Играла во дворе своего дома на Сикамор-авеню с двумя подругами. Подруги ушли домой в четыре ноль-ноль. Кимберли осталась одна. Мать вышла позвать ее в четыре тридцать, девочки не было.
Он повернулся к доске, указкой коснулся фотографии.
– Вот ее фотография. Восемь лет, дата рождения двадцать третье марта шестьдесят четвертого года. Рост четыре фута два дюйма, вес около шестидесяти фунтов. Светлые волосы, голубые глаза. Особые приметы шрам над левой бровью длиной полдюйма, родинка на правом плече размером с горошину.
Маркус записывал в блокнот, не поднимая головы. Тим затянулся сигаретой, выдохнул дым через нос.
Томпсон продолжил:
– Одета в розовую футболку с короткими рукавами, голубые шорты до колена, белые кеды размер три. Никаких украшений, никаких аксессуаров.
Фрэнк жевал сигару, смотрел на фотографию девочки. Лицо каменное, без эмоций.
– Семья, – Томпсон открыл блокнот, сверился с записями. – Отец Дэвид Уэлч, тридцать четыре года, инженер в НАСА, центр космических полетов Годдарда в Гринбелте, Мэриленд. Мать Патрисия Уэлч, урожденная Коннорс, тридцать два года, домохозяйка. Младший брат Майкл Уэлч, четыре года. Живут в частном доме на Сикамор-авеню номер двести семнадцать, Роквилл. Тихий район, средний класс, хорошие соседи. Семья посещает методистскую церковь, активны в общине. Никаких долгов, никаких проблем с законом, никаких скандалов. Чистая семья.
– Свидетели? – спросил Дэйв, не отрывая взгляд от документов.
Томпсон кивнул.
– Один свидетель. Мистер Гарольд Коулман, семьдесят один год, пенсионер. Живет через дорогу от семьи Уэлч, дом номер двести двадцать. Вчера днем между пятнадцать сорок пять и шестнадцать пятнадцать поливал газон перед домом. Видел темно-синий или возможно черный фургон марки Форд Эконолайн. Фургон медленно проезжал по улице, дважды. Коулман говорит, подозрительно медленно. Водитель белый мужчина, темные волосы, солнцезащитные очки. Возраст примерно тридцать – сорок лет, точнее сказать не может. Номера не запомнил, не обратил внимания. Заметил свежую вмятину на заднем бампере справа.
Маркус поднял голову.
– Коулман видел момент похищения?
– Нет. Подруги Кимберли, Сьюзен Мартин и Дженнифер Бейкер, обе восемь лет, живут на той же улице, уже допрошены полицией Роквилла вчера вечером. Ничего подозрительного не заметили. Не видели незнакомцев, машин, ничего необычного. Играли с Кимберли до четырех, потом ушли домой обедать.
Томпсон взял кружку с кофе, сделал глоток, поморщился, тот уже холодный и горький. Поставил обратно.
– Местная полиция Роквилла немедленно начала поиски. Прочесывали район вчера вечером с девятнадцати ноль-ноль до полуночи. Им помогали добровольцы: соседи, члены церкви, около пятидесяти человек. Проверили лес за домами Уэлчей, пруд в полумиле к востоку, заброшенный сарай на старой ферме Макдональдов в двух милях. Ничего не нашли. Сегодня утром шериф округа Монтгомери связался с нашим офисом в Балтиморе. Прошло больше пятнадцати часов с момента исчезновения, есть подозрение на межштатное похищение. Балтимор передал дело нам.
Фрэнк вынул сигару изо рта, покрутил в пальцах.
– Требования выкупа?
– Нет. Телефон семьи Уэлч под контролем полиции Роквилла со вчерашнего вечера. Никаких звонков с требованиями. Никаких записок, никаких контактов.
Тим затушил сигарету в пепельнице, сразу достал из пачки новую.
– Сколько зарабатывает отец? – спросил я.
Томпсон посмотрел в блокнот.
– Двадцать две тысячи в год. Хорошая зарплата, выше средней, но они не богачи. Дом куплен в ипотеку, выплаты регулярные. Одна машина, Форд Фалкон шестьдесят восьмого года. Нормальная семья среднего класса. Если это похищение ради выкупа, преступники выбрали не ту цель.
Дэйв закрыл папку, откинулся на спинку стула.
– Значит, мотив не финансовый. Педофил или что-то еще.
Томпсон медленно кивнул.
– Возможно. Но детали не складываются в картину типичного похищения педофилом. Оно произошло среди бела дня, в жилом районе, быстро, без следов борьбы. Никто не слышал криков. Девочка ушла тихо и добровольно. Либо знала похитителя, либо он заманил ее чем-то убедительным.
Маркус постучал ручкой по блокноту.
– Блокпосты установлены?
– Да. Сегодня утром с восьми ноль-ноль на основных шоссе. Ориентировки разосланы в полицию штатов Мэриленд, Виргиния, Делавэр, Пенсильвания и Западная Виргиния. Фотография Кимберли передана на местные телестанции, выходит в вечерних новостях сегодня.
Томпсон посмотрел на часы.
– Итак, господа. У нас пропавшая восьмилетняя девочка, с момента исчезновения прошло более двадцати четырех часов. Статистика говорит, что если ребенка не нашли в первые сорок восемь часов, шансы найти живым резко падают. У нас осталось меньше суток. – Голос стал жестче. – Завтра утром, понедельник, в шесть утра едем в Роквилл. Опрашиваем семью, свидетелей, осматриваем место исчезновения. Работаем быстро, работаем тщательно. Вопросы?
Никто не ответил. Все молчали.
Томпсон взял указку, постучал по столу.
– Митчелл, ты новичок, но показал хорошие результаты на прошлых делах. Работаешь с Паркером. Дэйв, ты отвечаешь за опрос свидетелей и соседей. Уильямс и О’Коннор, на вас текущие дела. Моррис, ты получаешь список владельцев Форд Эконолайн темно-синего и черного цветов, годы выпуска шестьдесят восьмой – семьдесят второй. Всем ясно?
Мы кивнули. Томпсон положил указку на стол, оперся ладонями о столешницу.
– Господа, мы пока не знаем, жива эта девочка или нет. Но пока мы не знаем наверняка, работаем так, словно у нас есть шанс спасти ее. Понятно?
– Да, сэр, – ответили мы хором.
– Хорошо. Расходимся. Завтра встречаемся здесь в пять тридцать утра. Не опаздывать.
Глава 6
Новый поиск
Отдав распоряжения, Томпсон выпрямился и забрал папку со стола.
– Все свободны. Идите домой и отдыхайте. Завтра будет длинный и тяжелый день.
Дэйв закрыл папку, встал и потянулся. Что-то тихо хрустнуло у него в спине.
– Митчелл, завтра поедешь со мной. Встретимся здесь в пять тридцать, выезжаем в Роквилл в пять сорок пять.
– Хорошо.
Маркус убрал блокнот в нагрудный карман пиджака и застегнул пуговицу. Тим затушил сигарету, встал, заправил рубашку в брюки. Фрэнк положил сигару обратно в пачку, допил остатки кофе, скомкал стакан и бросил в мусорную корзину у стены.
Я встал и положил портфель на стул. Теперь, выслушав обстоятельства дела, я задумался над ним, почти не осознавая, что происходит вокруг. Мозг работал на автомате, выискивая правильные варианты расследования. Я направился к двери.
Томпсон окликнул меня:
– Митчелл.
Я обернулся.
– Да, сэр?
– Я жду от тебя новых идей и побыстрее. Подключай свои творческие навыки или чему там тебя научили в Квантико. На кону жизнь маленькой девочки.
– Я понял, сэр.
Он кивнул, отвернулся и начал складывать документы обратно в папку.
Я вышел в коридор. Маркус и Тим уже шли к лестнице и разговаривали вполголоса. Дэйв застегивал пиджак и поправлял галстук.
– Митчелл, – сказал он, – мы по уши в дерьме. Это тяжелое дело. Пропавший ребенок всегда тяжело. Родители в истерике, время идет, на нас оказывается огромное давление. Нужно держать голову холодной и работать методично. Эмоции только мешают нам.
– Понимаю.
Он хлопнул меня по плечу.
– Увидимся завтра. Отдохни, если сможешь.
– Спасибо, Дэйв.
Он ушел по коридору. Я остался стоять, размышляя над линиями расследования и разными гипотезами.
Затем очнулся и отправился домой. Машину вел на автомате. Приехал, припарковался у дома. Вышел и только сейчас заметил, как потемнело небо, хотя еще рано и звезды на нем не появились. Уличные фонари уже ярко горели, желтый свет падал на асфальт.
Вошел в подъезд, поднялся по ступенькам на свой этаж и подошел к входной двери. Сунул ключ в замок, повернул и толкнул дверь. Внутри тепло, все пропахло ароматом жареной курицы и картошки.
Дженнифер вышла из кухни, вытирая руки кухонным полотенцем в красно-белую клеточку. На ней было голубое платье до колена, волосы собраны в хвост. Лицо озабоченное.
– Итан, наконец-то. Я так волновалась. Как все прошло?
Я закрыл дверь, снял пиджак и повесил на крючок у входа.
– Прости. Не было времени объяснить по телефону.
Она подошла ближе и посмотрела мне в глаза.
– Что случилось? Вы так и не нашли ее?
Я покачал головой.
– Там все плохо. Никаких хороших новостей. Вероятно, это похищение. Мы обговаривали план действий на срочном совещании.
Лицо Дженнифер изменилось, а глаза расширились.
– Боже мой. Бедная малышка. Родители, наверное, в ужасе.
– Да. Отец работает в НАСА, мать домохозяйка. Нормальная семья. Девочка играла во дворе, исчезла между четырьмя и половиной пятого вчера днем.
Дженнифер прижала ладонь к губам.
– Вчера? Значит, прошло больше суток.
– Да. Двадцать четыре часа. После такого срока ее почти невозможно найти живой.
Она взяла меня за руку и сжала пальцы.
– Ты найдешь ее, Итан. Я знаю, ты найдешь.
Я внимательно посмотрел на нее. Абсолютная вера в глазах. Странное чувство, видеть человека который так отчаянно верит в благополучный исход. Но она не знает статистики похищений, особенно из будущего. С каждой минутой надежды все меньше.
– Постараюсь, – ответил я.
Она потянула меня на кухню.
– Иди, садись. Ужин готов. Ты, наверное, проголодался.
Я сел за маленький кухонный стол, на четыре человека. Столешница покрыта клеенкой с узором в цветочек. Дженнифер поставила передо мной тарелку. Жареная курица, картофельное пюре, зеленая фасоль. Вилка и нож справа, стакан апельсинового сока слева.
– Спасибо.
Она села напротив, положила руки на стол и смотрела на меня.
– Расскажи подробнее. Что вам известно?
Я медленно ел, рассказывая между делом. Кимберли Уэлч, восемь лет, светлые волосы, голубые глаза. Играла с подругами, потом они ушли, а девочка осталась. Мать вышла позвать через полчаса, и обнаружила пропажу. Свидетель видел темно-синий фургон Форд Эконолайн, водитель белый мужчина. Темные волосы, солнцезащитные очки. Никаких требований выкупа.
Дженнифер слушала внимательно, бледнея по мере того, как я рассказывал.
– Никаких требований выкупа? Значит, это не из-за денег?
– Скорее всего, нет. Семья среднего класса, не богачи. Отец зарабатывает двадцать две тысячи в год. Хорошо, но не настолько, чтобы платить большой выкуп.
– Тогда зачем? – тихо спросила Дженнифер.
– Пока не знаю. Может, это педофил. Может, там что-то еще. Завтра начинаем расследование, поедем в Роквилл, будем опрашивать свидетелей, семью и соседей. Полиция там вместе с добровольцами пока что переворачивает каждый камешек, обыскивает каждую машину.
Дженнифер встала, подошла к мойке и налила себе стакан воды. Выпила залпом. Повернулась ко мне.
– Итан, обещай мне, что будешь осторожен. Если это похититель детей, он может быть опасен.
– Если мы его возьмем, там будут действовать другие. Мы на подхвате.
– Все равно обещай.
Я кивнул
– Хорошо, обещаю.
Она кивнула, вернулась к столу и снова села рядом. Долго наблюдала, как я ужинаю.
– Ты изменился после аварии, – сказала она наконец. – Стал более… сосредоточенным. Серьезным. Словно несешь тяжесть, о которой не говоришь.
Я положил вилку и посмотрел на нее. Она опять увидела, что я не тот Митчелл, которого она знала. Наверное, даже ем по-другому.
– Я уже говорил. Авария заставила переосмыслить многое. Я ведь как будто и вправду умер, Дженнифер. Врачи говорят, что мое сердце остановилось на несколько секунд. Когда я вернулся, понял, что жизнь коротка, нужно делать важные вещи. Не тратить время на пустое и ненужное.
Она протянула руку через стол, накрыла мою ладонь.
– Я рада, что ты выжил. Не представляю жизнь без тебя.
Я сжал ее пальцы. Вина снова пронзила меня. Она любит человека, которого нет. Я обманываю ее каждый день. Но что я могу сделать? Сказать правду? Она решит, что я сошел с ума.
– Я тоже рад, что выжил, – сказал я. Правда, я рад, что получил этот шанс. Изменить историю, спасти жизни, сделать мир лучше. Может быть, мне удастся это сделать. Может быть, я вернулся как раз для того чтобы спасти Кимберли Уэлч.
Мы молча сидели несколько минут. Потом Дженнифер встала, забрала мою пустую тарелку.
– Иди, отдыхай. Тебе рано вставать завтра.
– Да. В пять утра.
Она поцеловала меня в макушку.
– Спокойной ночи, Итан. Найди эту девочку. Верни ее домой.
– Постараюсь.
Я поднялся и пошел в ванную. Принял душ, вышел и лег в кровать. Дженнифер возилась на кухне.
Я смотрел в потолок. Сон не шел. Мысли крутились вокруг нового дела.
Кимберли Уэлч. Восемь лет. Темно-синий фургон. Отсутствие требований выкупа. Быстрое похищение без следов борьбы.
Почерк. Нужно искать сходства.
В будущем, откуда я пришел, известно, что в семидесятых существовала торговля детьми. Подпольные сети, фальшивые документы, усыновления за деньги. Но как доказать это сейчас, когда нет баз данных, нет компьютеров и нет связи между штатами?
Нужен новый подход. Профилирование похитителя. Географический анализ. Связь между похожими делами.
План наконец начал формироваться в голове. Я проведу новое расследование, такого в ФБР еще не видели. Все, для того, чтобы найти девочку.
Предстоит много работы. Но время идет. Каждый час критичен.
Я закрыл глаза и заставил себя дышать медленно и ровно. Тело устало, мышцы напряжены после долгого дня. Нужен отдых.
Наконец пришло забытье, тяжелое и без сновидений. Я даже не почувствовал, как Дженнифер легла рядом.
Будильник зазвонил в 4:45 утра. Резкий звук, как кувалдой по макушке. Я протянул руку и выключил его. Сел в кровати и потер лицо ладонями.
Умылся холодной водой, побрился, почистил зубы.
Быстро оделся. Дженнифер вчера приготовила новую одежду.
Белая накрахмаленная рубашка, темно-серый костюм, черные ботинки начищены до зеркального блеска. Галстук темно-синий, ровный виндзорский узел. Проверил себя в зеркале, выглядит профессионально. Нацепил кобуру с револьвером, убедился, что его почти не видно под пиджаком.
Дженнифер уже встала, сделала кофе на кухне. Запах свежемолотых зерен наполнил квартиру.
– Доброе утро, – сказала она. – Я решила проводить тебя.
– Спасибо. Не нужно было вставать так рано.
– Я сама так захотела. – Она налила кофе в термос, закрутила крышку и протянула мне. – Возьми с собой. Впереди долгий день.
Я взял термос и положил в портфель.
– Спасибо, милая.
Она обняла меня, прижавшись на мгновение.
– Будь осторожен. И возвращайся с хорошими новостями.
– Обязательно.
Я поцеловал ее в лоб и вышел из дома.
Через полчаса я припарковал машину у здания Гувера. Небо темное, еще ночь, но на востоке появилась тонкая полоска серого света. Рассвет уже близко. Уличные фонари все еще горели.
Я вышел из машины, взяв портфель с собой. Внутри термос с кофе, блокнот, три ручки и бумаги.
Прошел к служебному входу. Охранник тот же, что вчера вечером. Он кивнул мне.
– Доброе утро, агент Митчелл.
– Доброе утро.
Я поднялся на третий этаж по лестнице. Коридор пустой и тихий. Хотя в других кабинетах слышны голоса агентов. Это не по нашему делу, просто ФБР никогда не спит.
В нашем офисе уже открыта дверь и горел свет.
Томпсон стоял у двери своего кабинета, свежевыбритый, в чистой белой рубашке, темно-сером костюме. Галстук туго завязан, жилетка застегнута. Карманные часы на цепочке. Выглядел отдохнувшим, готовым к работе, не то что вчера.
Дэйв сидел за столом и пил кофе из картонного стакана. На нем коричневый костюм, бежевая рубашка, галстук зеленый в полоску. На столе рядом кожаный портфель.
Маркус стоял у окна и смотрел на улицу. В темно-синем безупречно отглаженном костюме, в белой рубашке, с серым галстуком. В руке стакан с кофе.
Тим сидел на краю стола и курил сигарету. Рубашка синяя, галстук черный, пиджак висел на спинке стула. Выглядел помятым, волосы растрепаны, явно не выспался.
Фрэнк стоял у кофеварки в углу, наливал себе вторую чашку. Бакенбарды у него недавно подстрижены.
Харви сидел на стуле у стены и дремал. Голова склонилась на грудь, руки сложены на животе. Костюм что-то слишком мятый.
Джерри уже опять сидел за своим столиком, печатал. Машинка мерно стучала. Справа стопка готовых документов.
Я вошел и кивнул всем.
– Доброе утро.
– Митчелл, – Томпсон обернулся. – Вовремя. Хорошо.
Дэйв поднял стакан с кофе в приветствии.
– Готов к поездке?
– Готов.
Я положил портфель на стол, сел рядом с Дэйвом. Открыл термос, налил кофе в крышку-чашку. Выпил глоток. Кофе горячий и крепкий, освежающий.
Томпсон постучал указкой по столу.
– Итак, парни. План на сегодня. Паркер и Митчелл едут в Роквилл, опрашивают семью Уэлч и свидетеля мистера Коулмана. Осматривают место исчезновения, разговаривают с соседями. Уильямс и О’Коннор остаются здесь, работают с базами данных, ищут похожие дела. Моррис связывается с DMV, получает список владельцев фургонов. Бэкстер организует работу с местной полицией, собирает их отчеты. Я буду здесь, координирую общую работу. Вопросы?
Я поднял руку.
– Сэр, у меня предложение.
Томпсон посмотрел на меня.
– Говори, Митчелл.
Я встал и подошел к доске. Взял мел и начал писать на свободном участке доски рядом с картой.
– Я думаю, нам нужно подойти к этому делу системно. Не просто искать фургон, а понять всю структуру. – Я написал крупными буквами: ПРОФИЛЬ ПОХИТИТЕЛЯ.
Томпсон нахмурился.
– Что значит профиль?
– Психологический портрет преступника на основе его действий. Давайте посмотрим, что мы знаем.
Я написал список:
1. Выбор жертвы: девочка восьми лет, здоровая, ухоженная, семья среднего класса.
2. Метод похищения: дневное время, публичное место, но без свидетелей.
3. Скорость: все произошло быстро, без борьбы и без криков.
4. Мотив: НЕ выкуп (прошло 24+ часа, нет требований).
5. Организованность: похититель наблюдал за девочкой заранее (фургон проезжал дважды).
Я обернулся к остальным.
– Это не импульсивное преступление. Это спланированная операция. Похититель выбрал конкретную жертву, изучил ее и выбрал удобный момент для похищения. Он организован и методичен. Отсутствие требований выкупа плюс конкретный выбор жертвы говорят о коммерческом мотиве.
Дэйв выпрямился.
– Коммерческом? Ты думаешь, это торговля детьми?
– Возможно. Здоровые дети из хороших семей ценный товар для подпольных агентств усыновления. Бездетные пары платят большие деньги за обход легальных процедур.
Тим свистнул тихо.
– Черт. Не думал об этом.
Маркус подошел ближе к доске, и прочитал мои записи.
– Логично. Но как это проверить?
Я повернулся к доске и написал: ГЕОГРАФИЯ.
– Нужно найти похожие дела. Попросить офисы ФБР в Пенсильвании, Делавэре, Виргинии и Нью-Джерси прислать информацию о нераскрытых похищениях детей за последние два-три года. Критерии поиска: возраст шесть-десять лет, семьи среднего класса, отсутствие требований выкупа, совершены в дневное время. Если найдем несколько похожих случаев, нанесем на карту. Географический анализ покажет, где может быть база похитителя.
Томпсон молчал и задумчиво смотрел на доску…
Я написал: КОГНИТИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ.
– Мистер Коулман, свидетель, видел фургон. Но стандартный опрос не выявил все детали. Я предлагаю провести повторный опрос с использованием техники когнитивного интервью. Это метод, помогающий свидетелю вспомнить больше через погружение в контекст события. Мы можем получить детали, которые он не помнит сознательно, то есть надписи на фургоне, звук двигателя и другие особенности.
Дэйв кивнул.
– Слышал о таком. Его используют психологи. Но это действительно работает?
– Да. Гораздо лучше прямых вопросов.
Я продолжил дальше: DMV + АВАРИИ.
– Фрэнк получит список владельцев фургонов от DMV. Но нужно добавить перекрестную проверку, узнать какие были недавние аварии с участием Форд Эконолайн за последние два месяца. Свидетель ведь видел вмятину на бампере. Если похититель попал в аварию недавно, должна быть запись в полиции или страховой компании.
Фрэнк медленно кивнул.
– Хорошая мысль. Попрошу DMV прислать и данные об авариях.
Я написал последнее: ИНФОРМАТОРЫ + ДОКУМЕНТЫ.
– Если это торговля детьми, нужны поддельные документы. Свидетельства о рождении, документы об усыновлении. Нужно проверить информаторов в криминальном мире, кто делает качественные подделки в нашем регионе. Если найдем такого, значит найдем связь с похитителями.
Я положил мел и обернулся к Томпсону.
– Сэр, я понимаю, это нестандартный подход. Обычно мы просто ищем улики, опрашиваем свидетелей и ждем прорыва. Но время идет. Если девочка в руках торговцев, они передадут ее покупателям через день-два. После этого след оборвется. Нам нужно работать умнее и быстрее.
Томпсон долго молчал. Все ждали. Харви не моргая смотрел на доску. Джерри перестал печатать и замер на месте.
Наконец Томпсон кивнул.
– Митчелл, откуда у тебя эти идеи? В Квантико такому не учат.
– Я много читаю, сэр. Психология, криминология и статистика. Пытаюсь думать логически, искать повторяющиеся нити.
Он посмотрел на доску еще раз, потом на меня.
– Хорошо. Попробуем твой подход. Паркер, ты и Митчелл работаете по его плану в Роквилле. Уильямс, О’Коннор, запрашивайте данные из других штатов, как сказал Митчелл. Моррис, добавь аварии в запрос к DMV. Бэкстер, проверь информаторов, кто делает поддельные документы. – Посмотрел на часы. – Сейчас пять тридцать семь. Паркер и Митчелл, выезжайте. Роквилл в двенадцати милях, доберетесь за двадцать минут. Семья Уэлч ждет вас в шесть тридцать. Остальные начинают работу здесь. Связываемся по радио каждые два часа. Вперед, парни. Найдем эту девочку.
Все встали. Дэйв взял портфель, я взял свой. Маркус и Тим направились к своим столам. Фрэнк пошел к телефону на стене. Харви медленно поднялся и потянулся.
Я и Дэйв вышли в коридор.
– Митчелл, – тихо сказал Дэйв, пока мы шли к лестнице, – ты произвел впечатление на Томпсона. Он консерватор, не любит новые идеи. Но ты убедил его. Как?
– Логика, Дэйв. Показал, что мой подход имеет смысл, что это не просто теория ради теории. И потом, он помнит дело с мошенничеством и ограбление банка.
– Надеюсь, сработает. Если нет, Томпсон вернется к старым методам и больше не послушает тебя.
– Сработает. Я уверен.
Мы спустились по лестнице, вышли на парковку. Уже рассвело, небо совсем просветлело на востоке, стало серо-розовым. Воздух прохладный и свежий.
Мы сели в машину Дэйва, белый Шевроле импала. Дэйв завел двигатель и выехал с парковки.
– Роквилл, значит, – сказал он. – Двенадцать миль на север по Рокфилл-пайк. Доедем быстро, еще рано, трафик слабый.
Я смотрел в окно. Город просыпался. На дорогах ездили редкие машины, фонари еще горели. Магазины закрыты, улицы пустые.
Дэйв свернул на Рокфилл-пайк и тут уже ускорился. Двигатель ровно гудел, дорога прямая и пустая.
Машина мчалась на север, к Роквиллу, к семье Уэлч, к пропавшей девочке Кимберли.








