412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алим Тыналин » Криминалист 2 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Криминалист 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 4 января 2026, 17:00

Текст книги "Криминалист 2 (СИ)"


Автор книги: Алим Тыналин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Дэйв кивнул.

– Ты прав. Прости. Просто… это тяжело.

– Не надо, – резко сказал я. – Сосредоточься на работе. Эмоции потом.

Он выдохнул и выпрямился.

– Хорошо. Я поехал в Роквилл. Найду всех, кто видел этот фургон.

Я кивнул.

– А я останусь здесь и постараюсь поскорее переработать все поступающие данные, систематизировать их и найти ключевую позицию. Дай мне пищу для анализа.

Дэйв быстро спустился по лестнице и исчез, а я отправился в архив, чтобы посмотреть все другие дела.

Глава 9
Список

Когда я вернулся в офис, Томпсон пристально посмотрел на меня.

– Митчелл!

Я выпрямился.

– Сэр?

– Твоя сила видеть связи и анализировать данные. Когда Моррис получит список от DMV, ты будешь проверять перекрестные данные. Когда придет информация от других офисов, ты будешь искать эти свои, как там… Ах да, паттерны. Координируешь всю информацию, которая поступает. Работаешь с Уильямсом и Бэкстером. Понятно?

– Понятно, сэр.

– Хорошо. Тогда быстрее за работу.

Я снова посмотрел на доску, на карту с обозначенными точками мест похищений, на фотографии пяти детей. Пять лиц, пять разрушенных семей. Кимберли может стать шестой.

Томпсон подошел к окну и закурил сигарету. Дым поднимался к потолку, расплывался под акустическими плитками.

– Митчелл, – сказал он, не оборачиваясь, – надеюсь, ты прав насчет сети педофилов. Потому что если прав, у нас есть шанс разгромить всю систему, спасти не только Кимберли, но и других детей, если они еще живы. Но если ты ошибаешься, мы теряем время на неверном направлении.

– Я не ошибаюсь, сэр. Паттерн слишком четкий.

Он затянулся, выдохнул дым.

– Докажи. Давай пройдемся еще раз, я постараюсь найти слабые места в твоей гипотезе.

Повернулся к столу, взял пустой стул и придвинул к большому столу в центре комнаты. Маркус сидел напротив и перебирал папки. Харви стоял у телефона на стене, набирал номер. Фрэнк у другого телефона, ждал ответа. Джерри печатал, слышался мерный и ритмичный стук клавиш.

Я раскрыл портфель, достал блокнот и несколько чистых листов бумаги. Разложил на столе.

– Маркус, дай мне все папки по пяти делам. Нужны полные отчеты, фотографии мест преступлений и показания свидетелей.

Маркус передал пять папок через стол. Толстые, из коричневого картона, на каждой наклейка с именем ребенка, датой, штатом.

Открыл первую папку. Эмили Джонсон, семь лет, Делавэр, пропала в октябре 1970 года. Фотография: школьный портрет, светлые волосы заплетены в косички, застенчивая улыбка, передние зубы слегка крупные. Глаза голубые, на носу веснушки.

Я перечитал отчет. Похищена возле школы, в три часа дня. Мать пришла забрать, а девочки нет. Учительница сказала, что Эмили вышла из класса в пятнадцать ноль-ноль, как обычно. Одноклассники видели ее на школьном дворе. Потом она исчезла.

Свидетель, смотритель школы, видел темный фургон, припаркованный у забора около пятнадцати десяти. Уехал через несколько минут. Он не запомнил марку, номера, какие-то другие детали. Просто темный фургон.

Никаких требований выкупа. Никаких зацепок. Дело до сих пор открыто.

Я открыл вторую папку. Томми Бейкер, девять лет, Пенсильвания, пропал в марте 1971 года. Темные волосы, карие глаза, широкая улыбка, щербинка между передними зубами.

Похищен в парке, в субботу, около шестнадцати часов. Играл с друзьями в бейсбол. Пошел за мячом, закатившимся в кусты. Не вернулся, как будто провалился под землю. Друзья искали его, искали, наконец, позвали родителей. Полиция приехала через час.

Свидетель, женщина, гулявшая с собакой, видела синий фургон около парка, он медленно ехал вдоль ограды. Время примерно пятнадцать пятьдесят. Не обратила на него особого внимания.

Никаких требований выкупа. Дело до сих пор открыто.

Продолжил листать остальные дела. Лиза Мартинез, Сара Коллинз, Кевин О’Брайен. Я вслух зачитывал детали, искал общие связи между делами.

Кевин О’Брайен единственный, кого удалось обнаружить. Фотографии с места обнаружения тела имелись в папке. Черно-белые и зернистые. Лес, неглубокая могила, маленькое тело. Ужасные фото, я не смог долго их смотреть. Прочитал отчет судмедэксперта.

– Причина смерти: удушение;

– Время смерти: не установлено;

– Имеются следы длительного содержания: ссадины на запястьях и лодыжках, его держали связанным, также признаки недоедания и физического истощения;

– Следы сексуального насилия: подтверждены.

Я закрыл папку. Тошнота подкатила к горлу. Заставил себя дышать медленно и ровно.

Кевин провел три недели в плену. Три недели ада. Потом его убили, а тело закопали в лесу.

Сколько времени осталось у Кимберли? Меньше суток до передачи «клиенту». Потом начнется то же самое.

Нет. Я не позволю этому случиться.

Я подошел к доске, начал рисовать сравнительную таблицу под внимательным взглядом Томпсона. Пять столбцов, пять детей. Каждая строка – критерии совпадения.

Возраст у всех 6–9 лет.

Пол: трое девочек, двое мальчиков.

Внешность: четверо светлые, один темноволосый. Все здоровые и ухоженные.

Семья: все из среднего класса, полные семьи, родители работают.

Место похищения: школа, парк, возле дома.

Время: все похищены днем, от пятнадцати ноль-ноль до шестнадцати тридцати.

Темный фургон видели четверо свидетелей.

Требования выкупа отсутствуют.

Статус: один найден мертвым, четверо не найдены.

Паттерн кристально ясен. Это система. Методичная, организованная, возможно, работающая годами.

– Пока что не вижу никаких прорывов, но и слабых мест тоже, – прокомментировал Томпсон.

Я взял красный маркер и подошел к большой карте на стене. Булавки уже стояли в местах похищений. Я в который раз взял линейку и измерил расстояния.

От Делавэра до Пенсильвании восемьдесят пять миль. От Пенсильвании до Виргинии сто двадцать миль. От Виргинии до Нью-Джерси сто десять миль. От Нью-Джерси до Мэриленда (где похитили Кевина) девяносто пять миль. От Мэриленда (там где Кевин) до Мэриленда (где жила Кимберли) сорок миль.

Все в радиусе ста ста двадцати миль от центральной точки. Я снова взял циркуль из ящика стола, установил радиус в сто миль, центр на карте между Балтимором и Филадельфией. Провел круг. Все похищения внутри круга.

Переставил центр чуть севернее, на Фредерик. Круг накрыл все точки почти идеально.

Фредерик. Округ Фредерик, северный Мэриленд.

– Маркус, – позвал я.

Он поднял голову от папок.

– Да?

– Посмотри на карту. География указывает на Фредерик как центр операций. Все похищения в радиусе ста миль. Похититель живет здесь или имеет тут базу. – Постучал пальцем по карте.

Маркус встал, подошел и изучил карту.

– Логично. Фредерик в центре. Удобно выезжать в любой штат в радиусе двух часов.

Томпсон тоже подошел и молча посмотрел на карту. Наконец затянулся сигаретой и выдохнул дым.

– Хорошая работа, Митчелл. Но это все еще теория. Нужны конкретные имена и адреса.

– Понимаю, сэр. Жду список от DMV. Как только Фрэнк получит данные об авариях, мы сузим список владельцев фургонов до конкретных людей во Фредерике.

Фрэнк положил трубку телефона и обернулся.

– DMV обещали через двадцать минут. Проверяют записи об авариях вручную, это занимает время.

– Хорошо. Пока ждем, проверим другие зацепки. – Я повернулся к Харви. – Харви, что с информаторами?

Харви подошел к столу, держа блокнот перед собой.

– Говорил с тремя. Двое ничего не знают про торговлю детьми. Третий, Джонни Риверс, мелкий барыга, работает в Балтиморе, слышал какие-то разговоры. Говорит, есть сеть, работает через Филадельфию. «Поставки товара» для богатых клиентов, это его слова. Организатор связан с организованной преступностью, но это не мафия. Отдельная группа. Имени он не назвал, боится. Сказал, может узнать больше, но для этого нужно время.

– Сколько времени?

– День, может два.

Я покачал головой.

– Слишком долго. У нас остались часы, а не дни. Скажи Джонни, если даст имя сегодня, мы закроем глаза на его мелкие дела. Если нет, то арестуем за хранение наркотиков. У него всегда что-то при себе.

Харви усмехнулся.

– Грубо, но сработает. Позвоню ему.

Он вернулся к телефону и набрал номер.

Я сел за стол, открыл блокнот на чистой странице. Начал рисовать схему.

В центре написал: ОРГАНИЗАТОР (Филадельфия?).

Ниже: ИСПОЛНИТЕЛЬ (Фредерик?) похищает детей.

Еще ниже: ПРОМЕЖУТОЧНАЯ ТОЧКА (?) – временное содержание на 24–48 часов.

Внизу: КЛИЕНТЫ богатые педофилы, платят от $25,000–50,000?

Стрелки между блоками. Схема ясная. Но имен нет. Только догадки.

А нам нужны факты.

Маркус сел рядом и посмотрел на схему.

– Ты думаешь, исполнитель и промежуточная точка это разные люди?

– Да. Слишком рискованно держать ребенка дома, там где живешь. Соседи могут услышать крики или что-то заметить. Нужно отдельное место. Ферма, склад, удаленный дом. Может, второй человек куратор. Он держит детей, готовит их к передаче.

– Мужчина или женщина?

Я задумался. Кевин О’Брайен содержался три недели. Кто-то кормил его и держал в плену. Мужчина? Возможно.

Но женщина менее подозрительна. Ферма, где женщина спокойно живет одна, соседи не обращают на нее внимания. Женщина с ребенком – еще меньше подозрений.

– Возможно, женщина. Медсестра или кто-то с медицинскими навыками. В отчете по Кевину сказано, что у него не было следов инфекций. Значит, раны обрабатывали. Кто-то знал, как ухаживать, чтобы ребенок не умер от инфекции или обезвоживания.

Маркус кивнул.

– Медсестра. Это сузит поиск. Можем проверить медсестер, лишенных лицензии в округе Фредерик. Может, кто-то работал нелегально, кому-то нужны деньги.

– Хорошая мысль. Но сначала нужен исполнитель. Он приведет нас к куратору.

Телефон зазвонил. Фрэнк снял трубку.

– Моррис слушает. – Пауза, он записывает в блокнот. – Ага. Двенадцать человек. Имена и адреса? Даты аварий? Отлично. Да, пришлите факсом в течение пяти минут. Спасибо.

Положил трубку и повернулся к нам.

– DMV прислали список. Владельцы Форд Эконолайн темно-синего и черного цветов с авариями за последние два месяца. Двенадцать человек. Сейчас придет факс.

Я встал и подошел к факсовому аппарату в углу комнаты. Громоздкая машина размером с микроволновку, стоит на отдельном столике. Бумага торчит из приемника. Я ждал.

Аппарат зашумел и загудел. Бумага поползла через валики. Текст проявлялся медленно и построчно. Факс в 1972 году новая и дорогая технология. Не каждый офис имеет его.

Лист полностью вышел через минуту. Я оторвал его, принес к столу и положил перед Томпсоном.

Список из двенадцати имен. Еще тут адреса, даты аварий, номера автомобилей.

Я взял лист и начал читать вслух:

– Джон Смит, Балтимор. Авария 5 мая. Номера начинаются на семь.

– Роберт Джонс, Аннаполис. Авария 12 апреля. Номера на двойку.

– Майкл Браун, Силвер-Спринг. Авария 3 июня. Номера на пятерку.

Я продолжал читать список. Маркус записывал имена в блокнот, подчеркивал тех, чьи номера начинаются на тройку.

Дошел до восьмого имени.

– Рэймонд Делани, Фредерик. Авария 22 мая. Номера начинаются на тройку.

Остановился. Посмотрел на Маркуса.

– Фредерик. Номера на три.

Маркус подчеркнул имя дважды.

Я продолжил читать список. Еще четыре имени. Из них только один с номерами на три, из Балтимора.

Итого: двое с номерами на три. Рэймонд Делани из Фредерика. Томас Уилкинс из Балтимора.

– Двое кандидатов, – сказал я. – Но Делани во Фредерике. Это центр географической зоны. Уилкинс в Балтиморе, это на периферии.

– Начинаем с Делани, – сказал Томпсон. – Митчелл и Уильямс, проверьте его досье. Криминальное прошлое, финансовые проблемы, работа, семья. Все, что найдете.

– Да, сэр.

Маркус встал, пошел к картотеке у стены. Большие металлические шкафы, ящики с карточками. Открыл ящик с буквой «D», начал перебирать.

Я взял телефон на столе, набрал номер справочной службы.

– Справочная, чем могу помочь? – молодой женский голос.

– Агент Митчелл, ФБР. Нам нужен адрес и телефон Рэймонда Делани, Фредерик, Мэриленд.

– Одну минуту. – Пауза, шелест страниц. – Рэймонд Делани, адрес 247 Оук-стрит, Фредерик. Телефон Фредерик 4–7829.

Записал в блокнот.

– Спасибо.

Положил трубку. Маркус вернулся с карточкой из картотеки.

– Рэймонд Делани, он же Рэй Делани. Сорок три года. Ветеран Корейской войны, служил 1951–1953. После армии работал водителем грузовика, потом разнорабочим. В 1968 женился, двое детей. Развод в 1968. Бывшая жена живет в Огайо, дети с ней. Контакта нет, алименты платит нерегулярно. – Маркус перевернул карточку. – Криминальное прошлое: чистая запись до 1970 года. В 1970 арест за драку в баре, позже обвинения сняты. В 1971 два неоплаченных штрафа за парковку. Мелочи.

– Финансовые проблемы?

– Нет подробной информации в карточке. Нужно запросить кредитную историю, это займет время.

– Работа?

– Последнее место работы независимый подрядчик по доставке мебели и бытовой техники. Собственный бизнес, зарегистрирован в 1969 году. Фургон зарегистрирован как коммерческий транспорт.

Я записал все в блокнот. Картина складывается по кусочкам.

Рэй Делани. Сорок три года. Ветеран с возможным посттравматическим расстройством. Разведен, финансовые проблемы: у него неоплаченные алименты и штрафы. Собственный бизнес, гибкий график, может выезжать куда угодно под видом доставок. Фургон коммерческий, имеется надпись компании на боку.

Все совпадает.

– Это он, – сказал я. – Рэй Делани наш исполнитель.

Томпсон недовольно нахмурился.

– Совпадения сильные, но это не доказательства. Нам нужно больше.

– Понимаю, сэр. Но пока это лучшая зацепка. Предлагаю установить наблюдение за Делани. Не арестовывать, а следить за ним. Он приведет нас к месту, где держат Кимберли.

Томпсон обдумал мое предложение. Затянулся сигаретой и выдохнул дым.

– Рискованно. Если он поймет, что за ним следят, может убить девочку и избавиться от улик.

– Если арестуем его сейчас без доказательств, он не скажет, где Кимберли. Адвокат посоветует молчать. Мы будем допрашивать его часами, теряя драгоценное время. Девочку передадут клиенту, а след оборвется.

Томпсон кивнул.

– Логично. Хорошо. Установим наблюдение. Но нужен ордер на прослушку телефона. Если он позвонит куратору или организатору, мы узнаем адрес и время передачи.

– Я могу оформить запрос на ордер, – сказал Маркус. – Отвезу судье Скотту, он дежурит сегодня. Экстренный ордер, речь идет о похищении ребенка, он выдаст за полчаса.

– Делай, – приказал Томпсон. – Митчелл, ты едешь с Моррисом во Фредерик, устанавливаете наблюдение за домом Делани. Не привлекайте внимание. Обычная машина, гражданская одежда. Следите, фиксируйте, кто приходит, кто уходит, куда он едет. Докладывайте по радио каждый час. Я буду здесь. Бэкстер остается здесь, работает с информаторами и запрашивает данные из Филадельфии.

– Понял, сэр.

Я взял портфель и проверил содержимое. Блокнот, ручки, удостоверение, термос с кофе, приготовленный Дженнифер, там осталась еще половина.

Фрэнк застегнул пиджак и взял ключи от машины.

– Поехали, Митчелл.

Мы вышли из комнаты, быстро пошли по коридору. Спустились по лестнице, вышли на парковку.

Утро перешло в день. Солнце уже высоко, небо чистое. Жарко как в духовке. Температура около восьмидесяти пяти градусов по Фаренгейту. Влажность высокая, воздух тяжелый.

Сели в машину Фрэнка, Додж Полара, темно-зеленый седан, 1969 года выпуска. Внутри пахло табаком, кожей и кофе. Фрэнк завел двигатель и выехал с парковки.

– Фредерик в тридцати пяти милях на север, – сказал он. – Доедем за сорок минут. Оук-стрит на окраине города, там тихий район, я там бывал.

Я смотрел в окно. Машины ползли по дороге.

Мысли возвращались к Кимберли. Сколько времени осталось у нас?

Если Рэй работает по схеме, то у нас мало времени. Похищение произошло в субботу около четырех дня. Сейчас понедельник, десять утра. Прошло сорок два часа. Обычно передача происходит через один-два дня. Значит, девочку передадут сегодня вечером или завтра утром.

Нужно успеть. Найти место и спасти ее до передачи.

Фрэнк молча вел машину и жевал незажженную сигару. Лицо сосредоточенное, брови сдвинуты.

– Митчелл, – сказал он наконец, – ты уверен, что этот урод в Фредерике связан с сетью педофилов? Может, все проще, там орудует маньяк-одиночка, похищает детей, убивает и прячет тела?

– Нет. Одиночки не такие организованные. Они импульсивные, действуют хаотично, оставляют улики. Здесь чувствуется система. Методичность, планирование. География указывает на базу операций, отсутствие выкупа говорит о коммерческом мотиве, но он не связан с усыновлением. Остается торговля для педофилов.

Фрэнк сплюнул в окно.

– Мерзость. Если это правда, я лично пристрелю каждого ублюдка в этой сети.

– Закон не позволяет такого сделать. Но они получат смертную казнь или пожизненное. Убийство ребенка, также сексуальное насилие, судья их не пощадит.

– Иногда этого недостаточно. Если они наймут ловкого адвоката, то выйдут из тюрьмы.

Дальше мы ехали молча. Вашингтон остался позади, начались пригороды, потом сельская местность. Поля, фермы и леса. Дорога прямая, машин мало.

Вскоре въехали во Фредерик. Город небольшой, около двадцати тысяч населения. Исторический центр – старые кирпичные здания, церковь с высоким шпилем, магазины на главной улице. Тихо и провинциально.

Фрэнк свернул налево, на Оук-стрит. Жилая улица, одноэтажные дома, старые деревья, ветви нависали над дорогой. Ухоженные газоны, машины у домов.

– Дом двести сорок семь должен быть впереди, – сказал Фрэнк.

Проехали медленно, смотря на номера. Двести тридцать девять. Двести сорок один. Двести сорок пять.

Двести сорок семь стоял справа. Дом одноэтажный и небольшой. Из дерева, окрашенного белой краской, уже мастами облупившейся. Крыша покрыта черепицей, несколько отсутствуют. Окна грязные, занавески закрыты. Газон не кошенный, трава высокая, везде растут сорняки. Подъездная бетонная дорожка потрескалась.

На дорожке стоял фургон.

Форд Эконолайн. Темно-синий, почти черный. На боку надпись белыми буквами, выцветшими: «Служба доставки Делани».

На заднем бампере большая вмятина, металл помятый.

Это он.

– Езжай дальше, – тихо сказал я. – Вот этот дом. Фургон на месте.

Фрэнк проехал мимо, не останавливаясь. Припарковался в ста ярдах дальше, у обочины, под деревом. Выключил двигатель.

– Что делаем?

– Наблюдаем. Ждем, когда он выедет. Следуем незаметно за ним.

Фрэнк кивнул, достал из бардачка бинокль. Небольшой армейский полевой бинокль. Поднес к глазам и навел на дом Делани.

– Дом тихий. Занавески закрыты, движения не видно. Фургон стоит, но никто не выходит.

Я смотрел в боковое зеркало, тоже следил за домом. Ждал.

Время тянулось невыносимо медленно.

Глава 10
Девочка

Десять сорок. Десять пятьдесят. Одиннадцать ноль-ноль.

Фрэнк опустил бинокль и потер глаза.

– Ничего. Может, он спит. Или его нет дома.

– Фургон на месте, значит, он дома. Ждем.

Я достал термос из портфеля, налил кофе в крышку-чашку. Уже холодный, но пить можно. Сделал глоток.

Моррис вышел из машины.

– Я пойду позвоню в контору. Ты продолжай наблюдение.

Когда он ушел, я сидел все также и смотрел за домом. Моррис вернулся через десять минут. Грузно уселся в машину.

– Хорошие новости. Я поговорил с Томпсоном. Доложил, что мы на месте и наблюдаем за домом. Они дали пресс-конференцию и информацию по радио. Как ты и предлагал. А Уильямс уже получил ордер на прослушку. Телефонная компания подключает линию прямо сейчас. Через пятнадцать минут они будут слышать все звонки. Джерри будет записывать. Если ублюдок позвонит куратору, мы проследим адрес. Он приказал оставаться на позиции.

Я кивнул, глядя в зеркало.

Дверь дома открылась.

Мужчина вышел на крыльцо. Среднего роста, около пяти футов десяти дюймов. Крепкого телосложения, небольшой живот. Короткие темные волосы, аккуратные усы. На нем рабочие джинсы, серая футболка, и ботинки с высокими бортами.

Рэй Делани.

– Он выходит, – прошептал Фрэнк.

Рэй спустился с крыльца и подошел к фургону. Открыл заднюю дверь и заглянул внутрь. Что-то проверил. Закрыл дверь, обошел вокруг фургона и осмотрел вмятину на бампере. Потрогал рукой и сокрушенно покачал головой.

Достал из кармана пачку сигарет и закурил. Затянулся, выдохнул дым. Стоял, курил и смотрел на улицу.

Я наблюдал за в зеркало, стараясь не шевелиться.

Рэй докурил сигарету, бросил окурок на землю и растоптал ботинком. Вернулся в дом, закрыв за собой дверь.

– Что это было? – спросил Фрэнк. – Он проверял фургон?

– Да. Осматривал вмятину. Он услышал наше сообщение для прессы. Может, думает о ремонте. Или нервничает.

– Почему нервничает?

– Потому что мы объявили приметы его машины. Прошло сорок два часа с похищения. Полиция его усиленно ищет, привлечено ФБР. Он знает, что рискует. Наверное, хочет быстрее избавиться от девочки, получить деньги и исчезнуть.

Фрэнк мрачно кивнул.

Мы ждали дальше.

Вскоре Моррис посмотрел на часы.

– Пойду свяжусь с боссом. Он сказал выходить на связь как можно быстрее.

Он опять вышел и ушел. Вернулся быстрее, чем в первый раз.

– Прослушка работает. Только что зафиксировали звонок. Делани звонил в автомастерскую, спрашивал, могут ли срочно закрасить надпись на фургоне. Владелец сказал, что занят до среды. Делани нервничал, настаивал на срочности. Владелец отказал. Разговор длился две минуты.

Я выпрямился.

– Он пытается избавиться от надписи. Это значит, он и вправду видел пресс-конференцию или слышал по радио. Знает, что мы ищем фургон с надписью.

– Именно, – подтвердил Фрэнк. – Психологическое давление работает. Он паникует. Митчелл, это твоя заслуга.

– Спасибо. Но главное, он еще не передал девочку. Если бы передал, уже избавился бы от фургона и уехал. Значит, передача еще впереди.

– Согласен. Надо следить за сукиным сыном. Если он выедет, то приведет нас к месту. – Фрэнк посмотрел на меня. – Ты заставил его нервничать. Умно.

– Нервный человек совершает ошибки. Это нам на руку.

Через полчаса дверь дома снова открылась. Рэй вышел, на этот раз с ключами в руке. Подошел к фургону, открыл водительскую дверь и сел внутрь.

Двигатель завелся с громким ревом. Глушитель действительно неисправен, звук дребезжащий и рокочущий.

– Он выезжает, – сказал Фрэнк.

Фургон выехал с подъездной дорожки, повернул направо и поехал по улице в нашу сторону.

Я пригнулся и отвернулся к окну. Фрэнк опустил голову, притворился, что ищет в бардачке.

Фургон медленно проехал мимо нашей машины,. Я видел краем глаза, что Рэй смотрит прямо, не обращает внимания на припаркованный под деревом седан.

Фургон проехал дальше, свернул на перекрестке налево и скрылся за углом.

Фрэнк завел двигатель и выехал на дорогу. Поехал за фургоном, держа дистанцию. Свернули налево на перекрестке.

Фургон ехал впереди, в ста ярдах. По главной улице Фредерика, в сторону выезда из города.

– Куда он едет? – пробормотал Фрэнк.

– К месту, где держат Кимберли. Или к другой автомастерской, пробует снова закрасить надпись.

Мы следовали за ним, держась на расстоянии. Фургон проехал центр города, выехал на шоссе в северном направлении. Двухполосная дорога, старый асфальт. Поля по обе стороны, фермы вдали.

Фрэнк держался через три машины позади фургона. Хорошая маскировка.

Я смотрел на дорогу и запоминал маршрут. Шоссе 15 на север. Проехали пять миль, десять, пятнадцать.

Фургон свернул направо, на проселочную дорогу. Грунтовое покрытие, неасфальтированное. Знак на обочине: «County Road 47».

Фрэнк притормозил, подождал несколько секунд, потом свернул следом.

Проселочная дорога узкая и ухабистая. Деревья росли по обе стороны: дубы и клены, с густыми кронами. Дальше поля, рядом с ними старые фермы.

Фургон ехал впереди, в пятидесяти ярдах. Он поднял облако пыли.

– Он едет в глубинку, – сказал Фрэнк. – В удаленное место.

– Именно туда и нужно везти похищенного ребенка. Подальше от соседей и от свидетелей.

Мы ехали медленно, стараясь не привлекать внимание. Фургон свернул еще раз, на еще более узкую дорогу, едва заметную между деревьями.

Фрэнк остановился.

– Если поедем следом, он нас заметит. Дорога слишком узкая, других машин нет.

– Остановимся здесь. Пойдем пешком, через лес. Увидим, куда он едет.

Фрэнк припарковал машину у обочины, под деревьями. Мы вышли, тихо закрыв двери.

Я взял портфель, а Фрэнк держал бинокль. Мы пошли по узкой дороге пешком, держась у края, готовые нырнуть в кусты, если услышим мотор.

Прошли двести ярдов. Дорога вывела на поляну. Впереди ферма.

Старый дом, двухэтажный, белая краска облезла, крыша покрыта ржавой жестью. Окна на первом этаже закрыты ставнями. На втором занавески. Справа покосившийся сарай, двери висят на одной петле. Поле за домом заросло сорняками, давно не обрабатывалось.

Фургон Рэя припаркован у дома.

Мы присели за кустами на краю поляны, и наблюдали.

Фрэнк поднес бинокль к глазам.

– Рэй вышел из фургона, – сказал он. – Идет к двери дома. Стучит.

Пауза.

– Дверь открывается. Женщина. Пожилая, полная, седые волосы. Говорят о чем-то. Рэй входит внутрь. Дверь закрывается.

Он опустил бинокль.

– Это место где держат Кимберли.

– Да. Нужно сообщить Томпсону, получить подкрепление и ордер на обыск.

Я посмотрел на Фрэнка.

– Возьми машину, езжай к ближайшему телефону и свяжись с боссом. Я останусь здесь и буду держать наблюдение.

Фрэнк кивнул и передал мне бинокль.

– Хорошо. Пушка есть? Не дай им увезти девочку, если что.

Я промолчал и он быстро ушел, наступая на ветки и сухие листья.

Я остался ждать, спрятавшись за кустами. Минуты тянулись. Солнце стояло высоко и жарило. Пот стекал по спине, рубашка прилипла к коже. Комары жужжали над ухом и кусали меня. Я старался не двигаться.

Дверь дома открылась. Рэй вышел из него и спустился с крыльца. Направился к фургону.

Сел в фургон и завел двигатель. Развернулся, поехал обратно по дороге, в мою сторону.

Я пригнулся ниже, распластавшись на земле. Фургон проехал мимо, в десяти ярдах от меня. Звук глушителя громкий и дребезжащий. Поднялось облако пыли.

Фургон скрылся на повороте. Пусть едет. Мы знаем, где он живет. Сейчас главное спасти Кимберли.

Я вернулся к наблюдению за домом. Тишина. Никакого движения. Окна закрыты, дверь тоже. Дом выглядит заброшенным, но внутри женщина. И, возможно, Кимберли.

Через полчаса кусты затрещали и пришел Фрэнк.

– Ну, как ты тут? Мне пришлось заехать к шерифу. Я запросил подкрепление и ордер на обыск. Томпсон уже связался с судьей и получил экстренный ордер. Он высылаю команду: Паркер, О’Коннор, Уильямс, плюс шесть агентов из балтиморского офиса. Операция согласована с местной полицией округа Фредерик. Скоро будут на месте. Он приказал нам держать наблюдение, не приближаться, не вмешиваться до прибытия команды. Стоп, а где фургон?

Я пожал плечами.

– Он уехал. Но без девочки. Поэтому я остался здесь.

Фрэнк смотрел на дом через бинокль.

– Движения все также не видно.

Вскоре я услышал звук моторов. Далеко, но он приближался все ближе.

– Это наши, – сказал Фрэнк.

На поляну выехали три машины. Два черных седана ФБР, одна машина полиции округа Фредерик, черно-белая, на боку надпись «Шериф».

Машины остановились у края поляны. Двери открылись, оттуда вышли люди. Много людей.

Дэйв Паркер, Тим О’Коннор и Маркус Уильямс. Шесть агентов из Балтимора, я их не знал. Два офицера шерифа, местные, в коричневой форме, со значками на груди.

Я и Фрэнк вышли из-за кустов и подошли к ним.

Дэйв протянул руку.

– Митчелл, отличная работа. Мы вышли на место.

– Спасибо. Рэй Делани был здесь пятнадцать минут назад, встречался с женщиной, затем уехал. Женщина осталась внутри дома. Предполагаем, что Кимберли тоже там.

Маркус, следуя моим указаниям, нарисовал план фермы на капоте машины.

– План штурма, – сказал он. – Четверо идут через переднюю дверь, четверо через заднюю. Двое остаются снаружи, блокируют периметр. Шериф держит связь. Приоритет безопасность ребенка. Если женщина окажет сопротивление, ее нужно обезвредить, не причиняя вреда девочке.

Все кивнули.

– Готовы? – спросил Дэйв.

– Готовы, – хором ответили мы.

Команда разделилась. Я, Дэйв, Маркус и два агента из Балтимора пошли через переднюю дверь. Фрэнк, Тим, два других агента через заднюю. Полицейские от шерифа остались у машин и наблюдали за периметром.

Мы быстро и тихо пошли к дому. Трава высокая, приглушала шаги.

Дэйв крался впереди, держа пистолет в руке, ствол опущен вниз. Я за ним, тоже держа руку на кобуре. Маркус справа, двое агентов слева.

Подошли к крыльцу. Дэйв поднялся, остальные за ним. Дверь деревянная и старая, краска облупилась. Замок простой, не усиленный.

Дэйв громко постучал три раза.

– ФБР! Откройте дверь!

Тишина.

Он постучал снова, уже громче.

– ФБР! Дом окружен! Немедленно откройте дверь!

Снова тишина.

Дэйв кивнул одному из агентов, высокому и сильному парню. Агент замахнулся и пнул в дверь рядом с замком.

Дерево треснуло. Еще удар. Замок сорвался, дверь распахнулась.

– ФБР! Руки вверх! – Дэйв ворвался внутрь, держа пистолет наготове.

Мы вошли следом.

Прихожая темная, запах затхлый, всюду пыль и сырость. Лестница на второй этаж справа. Дверь в гостиную слева, прямо дверь на кухню.

– Чисто, – крикнул Дэйв из гостиной.

– Кухня чисто, – крикнул Фрэнк, войдя через заднюю дверь и показавшись из кухни.

Маркус направился к лестнице.

– Второй этаж.

Мы поднялись. Лестница скрипела под ногами. Наверху коридор и три двери. Две открыты, это оказались спальня и ванная. Третья дверь закрыта.

Маркус подошел и попробовал открыть. Но дверь заперта снаружи. Закрыта на металлический засов.

– Здесь, – сказал он.

Я снял засов и толкнул дверь. Она медленно открылась со скрипом.

Маленькая комната. Окно зашторено, свет тусклый. Матрас на полу, серое одеяло. На матрасе маленькая фигурка.

Девочка.

Светлые волосы растрепаны, розовая футболка грязная, голубые шорты тоже. Босая. Она лежала на боку с закрытыми глазами, и тихо дыша.

Кимберли.

Маркус подбежал и присел рядом. Осторожно коснулся плеча девочки.

– Кимберли? Кимберли, ты слышишь меня?

Девочка застонала и приоткрыла глаза. Взгляд мутный и несфокусированный. Она под действием седативных веществ.

– Мама? – слабо прошептала она.

– Нет, милая, я агент ФБР. Меня зовут Маркус. Мы пришли забрать тебя домой. Твоя мама ждет тебя. Ты в безопасности.

Кимберли тихо и беззвучно заплакала. Маркус осторожно поднял ее на руки и завернул в одеяло.

– Где женщина? – спросил я. – Куда она пропала?

Дэйв вошел в комнату.

– Ее нигде нет. Мы обыскали весь дом. Пустой. Она сбежала.

– Черт, – выругался Фрэнк.

– Неважно, – сказал Маркус, держа Кимберли на руках. – Главное, что девочка жива. Найдем ее позже.

Мы спустились вниз и вышли из дома. Маркус нес Кимберли, завернутую в одеяло. Девочка прижалась к его груди, глаза полузакрыты.

Подбежали офицеры шерифа.

– Нашли ребенка?

– Да. Жива. Срочно вызовите скорую,. Ребенок под действием седативных, нужна медицинская помощь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю