Текст книги "Частная жизнь кардинала Ришелье"
Автор книги: Алиция Липовска
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Глава III. Лианкур
3.1. Детский спектакль
Мир – театр, люди – актеры.
В. Шекспир
Как уже сообщалось ранее, смерть отца Жозефа подкосила Ришелье. Мигрени стали мучить его почти еженедельно, а на правой руке образовался нарыв, который не проходил даже от мази супруги Лианкура.
Близкий круг кардинала пытался его как-то отвлечь от горя. Людовик XIII также принимал в этом участие. В феврале 1639 года король убеждает кардинала организовать в Рюэле 17-го числа балет, где сам он будет танцевать. Балет назывался "Счастье" и Ришелье был весьма растроган тем, что Людовик, несмотря на некую трещину в их отношениях возникшую из-за речей Коссена, проявил внимание к своему министру.
Друзья и близкие не отставали от короля. Аббат Мюло, духовник кардинала, развлекал его своими шутками. Среди других – его врач Ситуа, Буаробер, аббат де Бомон, его камергер, Россиньоль. Удовлетворенный таким внимание Ришелье и сам вмешивался в шутливый разговор.
Мои четки доставлены Бассомпьеру? – с улыбкой спросил он у Дебурне.
О, Ваша Светлость! – камердинер широко улыбнулся, – Все сделано наилучшим образом! Веселому дворянину передан сверток с вашими четками, а также вашим письмом.
И что же сказал любезный кавалер на сие послание? – с тонкой усмешкой спросил Ришелье.
Он спросил для чего ему четки, на что был ответ для отпущения грехов, раз уж он оставив прекрасных созданий вступил на путь благочестия. А когда он поинтересовался насчет того, зачем ему читать именно первую Ave Maria, то я, как и велела Ваша Светлость, сказал ему, что именно там всегда говорится как необходимо ценить "милость Создателя", как бывало, он не однажды ценил милости "его созданий".
Герцогиня д'Эгийон вбила в свою прелестную и умную головку найти новое развлечение для дядюшки. Она вела переписку со Скюдери: сестрой и братом. Жорж Скюдери был в ту пору уже популярный парижский поэт и драматург. А его сестра, Мадлен, только начинала сиять на литературном небосводе.
"Любезная моя, Мадлен, – писала племянница кардинала обращаясь к писательнице, – здоровье драгоценного дяди подорвано войной и смертью его близкого друга, отца Жозефа. Так хотелось бы отвлечь его хотя бы от печалей чем-нибудь блистательным и легкомысленным. Вы знаете, что в его благочестивом доме не так часто раздаются звуки музыки и молодые голоса, так быть может вы сумеете нечто милое написать, а я найти достойных исполнителей".
Конечно, Мадлен де Скюдери не смела оставаться к такой просьбе равнодушной. И герцогине была представлена пьеса "Тираническая любовь" написанная в модном жанре трагикомедии.
Подбирая актеров на роли Мари-Мадлен долго раздумывала о том, кто бы мог сыграть Кассандру. Ее выбор остановился на юной Жакелин Паскаль. История Жакелин была историей чудо ребенка. (В последствии такую же роль будет играть великий Моцарт.) Младшая из Паскалей с юных лет все любила рифмовать, причем справлялась с этим настолько великолепно, что многие взрослые не верили, что подобные блестящие импровизации творит ребенок и великие приглашали девчушку к себе дабы увериться и насладиться искрометными рифмами. Девочка уже проявила себя в Оверни, где жило ее семейство и вот начала покорять Париж, куда ее пригласили по случаю рождения дофина.
Правда, совсем недавно, Этьен Паскаль возглавил группу недовольных рантье, протестовавших против решения правительства отменить выплату ренты, и кардинал Ришелье приказал упрятать бунтовщика в Бастилию. Паскалю пришлось бежать, и дети остались в Париже одни. А бедная Жакелин переболела оспой, которая к счастью не совсем обезобразила ее нежное личико. К тому времени ей было уже 14 лет.
Прекрасная кардинальская племянница сначала получила отказ, исходящий от старшей сестры Жакелин – Жильберты. Но умная женщина прекрасно понимала на чем можно сыграть и при повторном приглашении Жакелин на роль прямо сказала ее сестре, что только это поможет смягчить премьер министра в отношении их отца. И юная Паскаль согласилась.
Герцог Лианкур помогал Мари-Мадлен в постановке спектакля. Пока его не отсылали из Парижа, хотя в ближайшем будущем маячили перспективы вместе с двоюродным братом де Ла Мейре отправится на поле боя с испанцами. Сейчас же Лианкур наслаждался Парижем, покоем и обществом прелестной герцогини. О супруге своей он вспоминал только, когда видел пасынка, но тот редко попадался ему на глаза. Герцог даже радовался отсутствию Ядвиги, ибо тогда бы он опасался за свой острый язык, потому как переговорив с женой он не мог просто смотреть в глаза великому министру.
Наконец наступил день спектакля. Был чудесный апрельский день и Ришелье чувствовал себя замечательно. В Люксембургский дворец он приехал утром на удобной итальянской карете. Спектакль начался в полдень. На нем помимо близкого окружения кардинала присутствовали также брат писательницы, а также Жильберта и Блез Паскали.
Кардинал сидел в удобном глубоком кресле. Больная рука возлежала на подушке, укрытая плащом. Спектакль взволновал министра непосредственной детской игрой, отчего началось, уже ставшее для него обычным, слезотечение.
Жакелина Паскаль превосходила всех своей игрой! Искренность, с которой она произносила александрийские стихи ее героини Кассандры, покорила зал.
По окончанию действа герцогиня д'Эгийон подвела девочку к своему дяде.
Малышка Паскаль что-то желает спросить? – с милой улыбкой осведомился кардинал.
О! Несравненный Арман! – речитативом пропела Жакелин, – Быть может я плохо удовлетворила вашему слуху и зрению. Но моя душа находится под влиянием мучительной тревоги. Чтобы сделать меня способной нравиться вам, возвратите из изгнания моего несчастного отца, спасите невинного! Этим вы возвратите свободу моему духу и телу, голосу и телодвижениям
Ришелье с нежностью посмотрел на чудо-ребенка.
– Дорогая моя! – слезы снова потекли из глаз министра, – предлагаю вам свои жесткие колени, ибо одну маленькую вещь я хочу шепнуть вам на ушко. Моя дорогая племянница уже поведала мне о великих талантах вашей семьи, посему ваш батюшка прощен.
Герцог Лианкур стоявшей рядом с герцогиней д'Эгийон усмехнулся.
"А наш премьер сам себе враг. Вот посмотрят его нелюбимые памфетисты на то, как он обнимается с этой юной вертихвосткой и напишут, что слухи о женолюбие нашего прелата не пустой звук".
Герцог посмотрел на племянницу, которая уже уводила девочку к сестре и брату.
"А очаровательная племянница все пышнеет и пышнеет!– подумал он, – Ну а вкусы ее дядюшки меняются на противоположные".
Кардинал сдержал свое слово относительно семьи Паскалей: Этьен Паскаль был прощен и назначен на пост интенданта Руанского генеральства.
***
Дома Лианкура ждал сюрприз. Супруга вернулась и, пока герцог смотрел спектакль, она уже смыла с себя дорожную грязь и развлекалась с подрастающим Владиславом.
Герцог застал жену, когда она кружилась по комнате с пятилетним сыном на руках.
Он тяжел для тебя, Ядзя! – спросил он полячку, – Ребенок рослый, да и кормят его неплохо!
Добрый день, мой дорогой супруг! – ответила улыбающаяся герцогиня, – В эту поездку я таскала предметы много тяжелее моего сыночка! К тому же, своя ноша не тянет! Лучше расскажи как вы тут жили без меня!
Дорогая моя! – Лианкур улыбнулся, – Мы только и делаем, что живем без тебя! Для нас это вполне нормальное состояние. Лучше расскажи, что нового припасла ты для кардинала. В какие умопомрачительные передряги снова попадала и что за тяжелые предметы таскала.
Ядвига присела на высокий венецианский стул спустив ребенка на пол. Юный князь Потоцкий немного постоял возле матери, но потом вздохнул и пошел в детскую. Герцогиня осталась наедине с супругом.
– Без приключений не обошлось! Ты прав. Курнин горд, а турки не любят когда им демонстрируют подобный тип поведения. Им нужно подобострастие…
Турецкие приключения
Народы востока загадка для европейцев. Чтобы сбить спесь с французского посольства визирь Мехмед велел бросить неверных в зиндан. Что и было сделано. Хорошо еще, что женщин и мужчин поместили отдельно. Ядвиге долго пришлось приводить в чувство младшую из свиты – Мадлен-Сесиль. Девушка первый раз отправилась в такое путешествие и заключением была сломлена морально.
Герцогиня Лианкур своей внутренней сдержанностью и полнейшим равнодушием к происшедшему вносила покой в смятенные сердца. Мадлен вскоре утерла слезы. А Ядвигу же к себе потребовал Мехмед, ибо у него гостил близкий друг и помощник министра внешних сношений Селим, который был послом в Париж. Селим сразу узнал башкадуни, с коей с превеликой радостью пустился в длительные беседы. Тем временим Мехмед повелел освободить неверных, но в переговоры с ними не вступать. Таким образом, французы были вынуждены отправляться восвоясие ни с чем. Мало того, печальный отъезд был еще омрачен тем, что один из старших чинов сипахи решил позаигрывать с робкой Мадлен. Девушка испугалась, что на ней вот-вот совершиться насилие, стала плакать и звать на помощь. Французские мужчины схватились за шпаги. Назревал конфликт. Но невозмутимая Ядвига прекратила выходки турецкого офицера произнеся несколько незнакомых для французов слов и продемонстрировав правую руку с вытатуированным глазом. Сипахи побледнел от страха и поспешил исчезнуть с арены действий. А злосчастное посольство довольно почтительно рассадили по экипажам и отправили прочь.
– Значит, – резюмировал герцог, – у тебя теперь появилась подруга? Или ты решила забыть о девушке.
– Ты, дорогой Анри, как всегда прав. Мадлен-Сесиль была в полуобморочном состоянии и мне пришлось почти нести ее до кареты. Отсюда началось мое шефство над ней почти до самого Парижа. Очевидно это и называется дружбой! Теперь вот девушка мечтает нанести мне визит.
– А ты этого не желаешь?
Полячка вздохнула.
– Дружескую беседу мне вполне могла бы заменить хорошая книга или прогулка с сыном.
– Или прогулка с кардиналом.
– Почему бы и нет? – Ядвига грустно улыбнулась, – Прекрасный рюэльский парк, журчание каскадов и фонтанов, упражнение в остроумие… Он, естественно, не вспоминал обо мне. Но может быть захочет услышать из моих уст подробный отчет о беседе с Селимом?…
3.2. Анжен. Красный будуар
Как небо нам веленья шлет,
Сходя к воздушному пределу,
Так и душа к душе плывет,
Сначала приобщаясь к телу.
Джон Донн
Ришелье имел твердую убежденность в том, что положение первого министра просто обязывает демонстрировать внешнюю роскошь жилища.
– Красивый каменный дом – это всегда дополнительный козырь для хозяина! – любил повторять он.
Приобретать недвижимость кардинал начал с 1620 г., когда закончилась опала его покровительницы королевы-матери Марии Медичи. Он поочередно купил Лимурский замок (через три года продал его Людовику XIII), Буа-ле-Виконт, Флери-ан-Бие, Рюэй, Анжен или Рамбуйе на улице Сен-Оноре, Сийери по соседству с ним, поместья в Шиноне и в Шампиньи-сюр-Вед.
Мы уже с вами знаем, что замок Рюэй – творение архитектора Жака Ламерсье и строителя Жака Тирио – был особенно знаменит своими садами с искусственными гротами и оригинальными гидротехническими сооружениями. Творцы Рюэя, также за 15 лет, превратили в грандиозный Дворец кардинала общей стоимостью 400 тыс. ливров и Анжен, который сегодня известен как Пале-Рояль.
В конце марта Ришелье въехал в Анжен, который, впрочем, еще не был окончательно отделан. Чтобы недостроенный Пале-Кардиналь, как стали называть Анжен после въезда в него премьер-министра, выглядел более представительно и ярко герцогиня д'Эгийон закупила великолепный алый атлас, из которого были сделаны большие занавеси. Именно на них фоне Филипп Шампень и начал писать несколько парадных портретов кардинала.
Мари-Мадлен теперь имела собственное крыло в Пале-Кардинале и занималась всеми финансовыми делами своего дяди. Именно в ее умную головку пришла идея создать для Ришелье комнату-уединение, которая получила название "красного будуара". Герцогиня решила, что эта комната совершенно не должна походить на спальню, но и не была кабинетом. Будуар представлял из себя небольшую и от этого уютную комнатку всю задрапированную алым атласом.
В правом от входа углу был сложен огромный камин из белого мрамора с неописуемой красоты каминной решеткой изображавшей заросли винограда. Рядом с камином находилась невысокая турецкая кушетка. Пространство пола перед ней было застелено редким персидским ковром бордовой расцветки, поверх которого лежала медвежья шкура, подаренная кардиналу Рошфором.
В левом углу стояло два стула и большое, но очень легкое кресло, которое при необходимости можно было придвинуть к камину.
С одной стороны от кушетки стояла подставка для книг, а с другой высокий напольный канделябр.
Антуан Годэ, который имел несколько комнат поблизости будуара, иногда, в отсутствие министра любил посидеть на полу возле камина любуясь отблесками пламени на мраморе. Кардинал, естественно, знал о такой особенности своего поэта и поэтому прежде чем войти в будуар стучал тростью в дверь. Это заставляло Антуана отрываться от своих грез и подскакивать к двери с любезным поклоном.
Сегодня была запланирована аудиенция для герцогини Лианкур, которую Ришелье решил провести именно в этой комнате. Уединение в Пале-Кардинале было невозможным, но в будуар можно было попасть через секретный ход, который шел из небольшого садика примыкающего к центральному парку, в отличие от Рюэля, имели доступного многим дворянам.
В положенный час Годэ привел полячку через тайный ход в будуар.
Ядвига не любила красный цвет, а особенно такое его обилие. Поэтому не испытала восторга от появления в этой комнате. Но камин своей безукоризненной геометрией примирил ее с алым блеском стен.
Оделась герцогиня Лианкур на аудиенцию в наряд более простой, чем обычно. И это было продиктовано не только нежеланием вовлекать камеристку во все личные дела герцогини, но и так же невольным ожиданием более близких отношений с министром, ибо час, выбранный для аудиенции был более чем поздний. При этом Ядвига прекрасно осознавала, что ироничный кардинал вполне может понасмешничать над ее внешним видом.
Некоторое время Антуан развлекал герцогиню мадригалами, но потом удалился придумав какую-то вескую причину. Полячка осталась одна. Ожидание затянулось. Не страдая излишней чопорностью и не почитая особенно придворный этикет герцогиня довольно вольно расположилась на кушетке: полулежа, пристроив голову на один из валиков. Когда она уже почувствовала легкую дремоту, дверь отворилась, практически бесшумно, и Ришелье, одетый в темнобардовый шлафрок вошел в будуар. По одеянию можно было догадаться, что и министр рассчитывает не только на беседу, ибо развевающие поля шлафрока продемонстрировали нежный батист ночной сорочки. В домашней обуви Ришелье приходилось ходить на носках, из-за того, что привычка с ранней молодости ходить на высоких каблуках вызвала сильное сокращение икроножных мышц и теперь полностью на пятку министр опуститься не мог. Прислонив трость, с которой он также не расставался в последнее время, к канделябру кардинал, подобно танцовщице на цыпочках развернулся вокруг своей оси и опустился на освобожденное для него Ядвигой место на кушетке.
– Все хорошеешь, Изабель, – без всяких светских условностей начал он, – опять новый цвет волос. Какими же травами ты смогла сделать их золотистыми?
– Взяла листья шиповника, маковую шелуху, мандрагору, белену. Все смешала и добавила камфары. После такой окраски волосы хорошо смазать фиалковым маслом или маслом желтофиоля, чтобы предотвратить вредное действие краски на волосы.
– Алхимия! – прошептал кардинал.
– Ничего подобного! – возмутилась Ядвига, – Рецепт этой смеси полностью из трав составлен великим Абу ибн Синой!
– Хорошо, пусть будет не алхимия, пусть будет колдовство!
Герцогиня посмотрела в глаза министра. Они смеялись. Она поняла, что он подтрунивает над ней.
– Тебе удалось околдовать турок? – продолжил Ришелье. – Де Курнин страдает и пишет, что официально ничего не удалось.
– К сожалению, я мало чем могу усладить ваш слух! Моя приватная беседа с Селимом может только прояснить общий настрой. Турки согласны торговать с Францией. После того как они заняли Багдад, в планах Османской Порты война с моей родиной и Россией.
– Тебя это печалит? – с участием в голосе спросил кардинал.
– Да! Очень! Достаточно Жечь Посполита страдала от них… И вот новые планы, новой войны.
– Но, из-за тебя, Изабель, я не могу отказаться от выгодной торговли с Портой! – жестко сказал Ришелье.
– Матка Боска! Да с чего же вы, Ваша Светлость, решили, что я буду против торговых сношений Франции и Порты? – удивилась герцогиня, – Зачем тогда нужны были мои переговоры с ними? Мои золотые волосы, в конце концов? Блондинки для турок редкость. А к редкостям у них почтительное отношение. Селим вот сказал мне по большому секрету, что османы направляют посольство. Оно полностью официальное и одобренное султаном Мурадом. Будет в Париже месяца через три. Так что зря маркиз Курнин так убивался. Wszystko bedzie dobrze!
– Хоть я и не понял твою последнюю фразу, но догадываюсь, что она означает – все удачно или хорошо! И хоть я и не из Османской Порты, но тоже имею слабость к белокурым волосам.
После этой фразы возникла пауза. И герцогиня и министр смотрели на пляску пламени в камини.
– Я не хочу в ближайшее время покидать Париж, – наконец прервала молчание Ядвига, – Мне хочется пожить в городе, спокойно, с сыном.
– В ближайшее время для тебя, Изабель, никаких поручений не предвидется. Можешь жить в Париже и помогать Россиньолю. Лианкур же отправиться на войну.
Ядвига осторожно положила руку на сгиб локтя правой руки Ришелье. Тот болезненно поморшился.
– Давайте закатаем рукав и я посмотрю, что с рукой. Вы ее странно напряженно держите. Сильно болит?
– Да, очень. Но мне не хотелось бы на каждой нашей встречи демонстрировать проявления своей немощи! – горько усмехнулся министр.
– Мне хочется облегчить вашу боль, монсеньор! – тихо произнесла полячка, – Как бы я хотела отдать полжизни на то, чтобы вернуть вам здоровье!
– А я хотел бы вернуть десять лет назад. Забудь пока о руке! Ненадолго.
***
– Здесь ямки от ее спины
В земле податливой видны,
И глина льнет еще сырая
К подолу нимфы, не желая
Расстаться с ней. Весной же тут
До срока розы расцветут,
Вот только полчища влюбленных
Не втопчут ли в зеленый склон их?
Здесь прозвенел Венеры смех,
Что подсмотрела без помех,
Как случая слепая сила
Стрелу Амура упредила.
Не так ли на заре времен
И весь наш род был сотворен,
Когда вдвоем на глину пали
Из глины вставшие вначале
И у древесного ствола
Сплелись их юные тела?
Что ж тут краснеть? На что сердиться?
Взгляни на милого, девица,
Коснись – и вздрогнет он опять:
Ну как тут было устоять?
Как не упасть Адама сыну,
Коль небеса толкают в спину?
Тебе лишь тем нанес урон,
Что скоро встать позволил он.
– продекламировал премьер-министр.
– Чудесные стихи, – вздохнула Ядвига, – но тут не глина, а шкура медведя…
***
С мрачным выражением на лице Ядвига заканчивала перевязку.
– Я вижу, что ты в ужасе! – Ришелье криво усмехнулся. – Ты можешь обмануть кого-нибудь другого, но не меня. Неужели все так плохо?
– Я не знаю, Ваша Светлость, – глухо ответила герцогиня, – надо прозондировать этот свищ. Скорее всего причина внутренняя. Вы были на войне, замерзали… Может быть еще иные причины. Излишняя нервозность тоже не способствует заживлению.
– Это приведет к моей гибели? – спросил министр.
– Не знаю! Возможно!
– Ого! Великая лекарка из Польши не знает?!
– Я не всесильна! Процесс можно приостановить, но ведь для этого нужен длительный отдых и длительное лечение!
– Это не реально, Изабель!
– Это-то я и имею ввиду, – Ядвига тяжело вздохнула, – Вы не умеете себя щадить. Но возможно надо шепнуть пару слов герцогине д'Эгийон?
– Ла-Комбалетта и так беспрестанно мучит меня своими наставлениями! Нет уж, герцогиня, увольте! У меня есть врачи, которые обещались мне помочь.
– Ах, да… Ваши врачи! Помниться Ситуа давал вам ртутные таблетки из Китая! Я еще удивлялась, что вы вообще выжили после их применения!
– Таблетка была одна. Другие я не стал применять. Если ты не знаешь, как меня лечить, то не мешай это делать другим.
Кардинал с трудом поднялся с кушетки. Взглядом поискал трость. Ядвига также встала. Увидел растерянный взгляд министра она подошла к камину и совсем рядом с решеткой подобрала с пола трость.
– Она упала, – объяснила женщина протягивая трость Ришелье, – когда брошенный вами шлафрок задел канделябр.
Кардинал нахмурился. Ему сейчас не хотелось вспоминать о своей слабости.
– Обойдусь без подробностей! Благодарю за находку. А еще я хотел сказать, что ныне уже всего было достаточно и все исчерпано. Надеюсь, что ты все поняла!
Да. Простите мой тон и мои слова. Я поняла достаточно.
Ришелье быстро покинул помещение. Ядвига осталась одна в ожидании Антуана, который должен был вывести ее через потайной ход.
Черт, черт, черт, – шептала она меряя шагами комнату, – Он ведь так опасается насмешек или отвращения. Да и жалость не переносит! Какая я глупая курица.
Антуан уже имел честь видеть раздраженного Ришелье, а теперь видел взволнованную герцогиню.
Что вы ему сказали, мадам? – спросил он у мечущейся Ядвиги, – Наш Несравненный был бледен от ярости как полотно и бросил мне так: "Забери ее и больше никогда сюда не води!" Будто бы я осмелился привести Вашу Светлость без его дозволения!
Я ничего не сказала… Я просто показала, что меня пугает нарыв на его правой руке. Впрочем это даже не нарыв, а свищ. И это действительно страшно.
Понятно, – Антуан облизнул пересохшие губы, – Герцогиня д'Эгийон однажды упала в обморок, когда увидела язвы на руке своего дяди. Об этом даже песенка есть. А он так старается скрывать любое проявление своей физической немощи. А тут еще и Ваша Светлость его болячки испугалась.
Антуан! Не мели чепухи! Я испугалась не самого по себе свища, а испугалась за жизнь кардинала. Такими болезнями не шутят! Но смотрю, что и он, и даже ты, истолковали это неправильно. А он… Он просто-напросто отказался от меня… Совсем. Все. Уходим. Я хочу домой. Меня там ждет сын…
***
Проводил герцогиню? – спросил уже лежащий в постели Ришелье у своего поэта.
Да, Ваше Высокопреосвященство, – Антуан приблизился к изголовью, – герцогиня уехала домой. Она была весьма растроенная.
Есть от чего! – министр покусывал ус, – Я был груб с ней. Думаю, что девчонка этого не заслужила. Но я не мог справится с собой. Да и поздно каяться теперь. Тем более, что я еще до ее приезда думал о целесообразности разлуки.
Вы разлюбили прекрасную герцогиню? – глаза шута-поэта стали круглыми и влажными.
Эх, мастер Годэ! Не бросайся такими словами как любовь в этих покоях. Моё сердце приучено к печали по близким мне друзьям. Переживу и это.
Ну что же сделала, прекрасная дама моего сердца, – печально произнес поэт, что Ваша Светлость разлучается с ней?
Ни-че-го! – раздельно произнес Ришелье, – Довольно того, что я накладываю на себя мучительные покаяния, за то, что презрев обеты, предался греху сладострастия. Это ведь не может продолжаться вечно? К тому же я уже так измотан душой и телом, что стал стар до срока… Пришло время нашей разлуки. Изабель молода и переживет ее. Я же настолько погружен свои занятия, что просто не буду иметь лишнего повода думать о ней. Ну а ты можешь пытаться завоевать ее сердце…
Антуан даже отшатнулся от постели своего покровителя.
О, Ваша Светлость! Мне еще три года назад один мой друг сказал, что герцогини для герцогов, и я запомнил это навсегда. Быть пажом, другом, любезным кавалером для герцогини Лианкур я могу, но и не более. И есть одно обстоятельство…
Договорить Антуану не дала появившаяся в спальне мадам д'Эгийон, которая заглянула сюда, чтобы пожелать своему дяди спокойных снов…