355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Alice Munro » Alice Munro's Best » Текст книги (страница 14)
Alice Munro's Best
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:34

Текст книги "Alice Munro's Best"


Автор книги: Alice Munro



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 38 страниц)

IV
 
The Gypsies have departed.
Their camping-ground is bare.
Oh, boldly would I bargain now
At the Gypsy Fair.
 

Almeda suffers a good deal from sleeplessness, and the doctor has given her bromides and nerve medicine. She takes the bromides, but the drops gave her dreams that were too vivid and disturbing, so she has put the bottle by for an emergency. She told the doctor her eyeballs felt dry, like hot glass, and her joints ached. Don’t read so much, he said, don’t study; get yourself good and tired out with housework, take exercise. He believes that her troubles would clear up if she got married. He believes this in spite of the fact that most of his nerve medicine is prescribed for married women.

So Almeda cleans house and helps clean the church, she lends a hand to friends who are wallpapering or getting ready for a wedding, she bakes one of her famous cakes for the Sunday-school picnic. On a hot Saturday in August, she decides to make some grape jelly. Little jars of grape jelly will make fine Christmas presents, or offerings to the sick. But she started late in the day and the jelly is not made by nightfall. In fact, the hot pulp has just been dumped into the cheesecloth bag to strain out the juice. Almeda drinks some tea and eats a slice of cake with butter (a childish indulgence of hers), and that’s all she wants for supper. She washes her hair at the sink and sponges off her body to be clean for Sunday. She doesn’t light a lamp. She lies down on the bed with the window wide open and a sheet just up to her waist, and she does feel wonderfully tired. She can even feel a little breeze.

When she wakes up, the night seems fiery hot and full of threats. She lies sweating on her bed, and she has the impression that the noises she hears are knives and saws and axes – all angry implements chopping and jabbing and boring within her head. But it isn’t true. As she comes further awake, she recognizes the sounds that she has heard sometimes before – the fracas of a summer Saturday night on Pearl Street. Usually the noise centers on a fight. People are drunk, there is a lot of protest and encouragement concerning the fight, somebody will scream, “Murder!” Once, there was a murder. But it didn’t happen in a fight. An old man was stabbed to death in his shack, perhaps for a few dollars he kept in the mattress.

She gets out of bed and goes to the window. The night sky is clear, with no moon and with bright stars. Pegasus hangs straight ahead, over the swamp. Her father taught her that constellation – automatically, she counts its stars. Now she can make out distinct voices, individual contributions to the row. Some people, like herself, have evidently been wakened from sleep. “Shut up!” they are yelling. “Shut up that caterwauling or I’m going to come down and tan the arse off yez!”

But nobody shuts up. It’s as if there were a ball of fire rolling up Pearl Street, shooting off sparks – only the fire is noise; it’s yells and laughter and shrieks and curses, and the sparks are voices that shoot off alone. Two voices gradually distinguish themselves – a rising and falling howling cry and a steady throbbing, low-pitched stream of abuse that contains all those words which Almeda associates with danger and depravity and foul smells and disgusting sights. Someone – the person crying out, “Kill me! Kill me now!” – is being beaten. A woman is being beaten. She keeps crying, “Kill me! Kill me!” and sometimes her mouth seems choked with blood. Yet there is something taunting and triumph ant about her cry. There is something theatrical about it. And the people around are calling out, “Stop it! Stop that!” or “Kill her! Kill her!” in a frenzy, as if at the theatre or a sporting match or a prizefight. Yes, thinks Almeda, she has noticed that before – it is always partly a charade with these people; there is a clumsy sort of parody, an exaggeration, a missed connection. As if anything they did – even a murder – might be something they didn’t quite believe but were powerless to stop.

Now there is the sound of something thrown – a chair, a plank? – and of a woodpile or part of a fence giving way. A lot of newly surprised cries, the sound of running, people getting out of the way, and the commotion has come much closer. Almeda can see a figure in a light dress, bent over and running. That will be the woman. She has got hold of something like a stick of wood or a shingle, and she turns and flings it at the darker figure running after her.

“Ah, go get her!” the voices cry. “Go baste her one!”

Many fall back now; just the two figures come on and grapple, and break loose again, and finally fall down against Almeda’s fence. The sound they make becomes very confused – gagging, vomiting, grunting, pounding. Then a long, vibrating, choking sound of pain and self-abasement, self-abandonment, which could come from either or both of them.

Almeda has backed away from the window and sat down on the bed. Is that the sound of murder she has heard? What is to be done, what is she to do? She must light a lantern, she must go downstairs and light a lantern – she must go out into the yard, she must go downstairs. Into the yard. The lantern. She falls over on her bed and pulls the pillow to her face. In a minute. The stairs, the lantern. She sees herself already down there, in the back hall, drawing the bolt of the back door. She falls asleep.

She wakes, startled, in the early light. She thinks there is a big crow sitting on her windowsill, talking in a disapproving but unsurprised way about the events of the night before. “Wake up and move the wheelbarrow!” it says to her, scolding, and she understands that it means something else by “wheelbarrow” – something foul and sorrowful. Then she is awake and sees that there is no such bird. She gets up at once and looks out the window.

Down against her fence there is a pale lump pressed – a body.

Wheelbarrow.

She puts a wrapper over her nightdress and goes downstairs. The front rooms are still shadowy, the blinds down in the kitchen. Something goes plop, plup, in a leisurely, censorious way, reminding her of the conversation of the crow. It’s just the grape juice, straining overnight. She pulls the bolt and goes out the back door. Spiders have draped their webs over the doorway in the night, and the hollyhocks are drooping, heavy with dew. By the fence, she parts the sticky hollyhocks and looks down and she can see.

A woman’s body heaped up there, turned on her side with her face squashed down into the earth. Almeda can’t see her face. But there is a bare breast let loose, brown nipple pulled long like a cow’s teat, and a bare haunch and leg, the haunch showing a bruise as big as a sunflower. The unbruised skin is grayish, like a plucked, raw drumstick. Some kind of nightgown or all-purpose dress she has on. Smelling of vomit. Urine, drink, vomit.

Barefoot, in her nightgown and flimsy wrapper, Almeda runs away. She runs around the side of her house between the apple trees and the veranda; she opens the front gate and flees down Dufferin Street to Jarvis Poulter’s house, which is the nearest to hers. She slaps the flat of her hand many times against the door.

“There is the body of a woman,” she says when Jarvis Poulter appears at last. He is in his dark trousers, held up with braces, and his shirt is half unbuttoned, his face unshaven, his hair standing up on his head. “Mr. Poulter, excuse me. A body of a woman. At my back gate.”

He looks at her fiercely. “Is she dead?”

His breath is dank, his face creased, his eyes bloodshot.

“Yes. I think murdered,” says Almeda. She can see a little of his cheerless front hall. His hat on a chair. “In the night I woke up. I heard a racket down on Pearl Street,” she says, struggling to keep her voice low and sensible. “I could hear this – pair. I could hear a man and a woman fighting.”

He picks up his hat and puts it on his head. He closes and locks the front door, and puts the key in his pocket. They walk along the boardwalk and she sees that she is in her bare feet. She holds back what she feels a need to say next – that she is responsible, she could have run out with a lantern, she could have screamed (but who needed more screams?), she could have beat the man off. She could have run for help then, not now.

They turn down Pearl Street, instead of entering the Roth yard. Of course the body is still there. Hunched up, half bare, the same as before.

Jarvis Poulter doesn’t hurry or halt. He walks straight over to the body and looks down at it, nudges the leg with the toe of his boot, just as you’d nudge a dog or a sow.

“You,” he says, not too loudly but firmly, and nudges again.

Almeda tastes bile at the back of her throat.

“Alive,” says Jarvis Poulter, and the woman confirms this. She stirs, she grunts weakly.

Almeda says, “I will get the doctor.” If she had touched the woman, if she had forced herself to touch her, she would not have made such a mistake.

“Wait,” says Jarvis Poulter. “Wait. Let’s see if she can get up.”

“Get up, now,” he says to the woman. “Come on. Up, now. Up.”

Now a startling thing happens. The body heaves itself onto all fours, the head is lifted – the hair all matted with blood and vomit – and the woman begins to bang this head, hard and rhythmically, against Almeda Roth’s picket fence. As she bangs her head, she finds her voice and lets out an open-mouthed yowl, full of strength and what sounds like an anguished pleasure.

“Far from dead,” says Jarvis Poulter. “And I wouldn’t bother the doctor.”

“There’s blood,” says Almeda as the woman turns her smeared face.

“From her nose,” he says. “Not fresh.” He bends down and catches the horrid hair close to the scalp to stop the head-banging.

“You stop that, now,” he says. “Stop it. Gwan home, now. Gwan home, where you belong.” The sound coming out of the woman’s mouth has stopped. He shakes her head slightly, warning her, before he lets go of her hair. “Gwan home!”

Released, the woman lunges forward, pulls herself to her feet. She can walk. She weaves and stumbles down the street, making intermittent, cautious noises of protest. Jarvis Poulter watches her for a moment to make sure that she’s on her way. Then he finds a large burdock leaf, on which he wipes his hand. He says, “There goes your dead body!”

The back gate being locked, they walk around to the front. The front gate stands open. Almeda still feels sick. Her abdomen is bloated; she is hot and dizzy.

“The front door is locked,” she says faintly. “I came out by the kitchen.” If only he would leave her, she could go straight to the privy. But he follows. He follows her as far as the back door and into the back hall. He speaks to her in a tone of harsh joviality that she has never before heard from him. “No need for alarm,” he says. “It’s only the consequences of drink. A lady oughtn’t to be living alone so close to a bad neighborhood.” He takes hold of her arm just above the elbow. She can’t open her mouth to speak to him, to say thank you. If she opened her mouth, she would retch.

What Jarvis Poulter feels for Almeda Roth at this moment is just what he has not felt during all those circumspect walks and all his own solitary calculations of her probable worth, undoubted respectability, adequate comeliness. He has not been able to imagine her as a wife. Now that is possible. He is sufficiently stirred by her loosened hair – prematurely gray but thick and soft – her flushed face, her light clothing, which nobody but a husband should see. And by her indiscretion, her agitation, her foolishness, her need?

“I will call on you later,” he says to her. “I will walk with you to church.” At the corner of Pearl and Dufferin streets last Sunday morning there was discovered, by a lady resident there, the body of a certain woman of Pearl Street, thought to be dead but only, as it turned out, dead drunk. She was roused from her heavenly – or otherwise – stupor by the firm persuasion of Mr. Poulter, a neighbour and a Civil Magistrate, who had been summoned by the lady resident. Incidents of this sort, unseemly, troublesome, and disgraceful to our town, have of late become all too common.

V
 
I sit at the bottom of sleep,
As on the floor of the sea.
And fanciful Citizens of the Deep
Are graciously greeting me.
 

As soon as Jarvis Poulter has gone and she has heard her front gate close, Almeda rushes to the privy. Her relief is not complete, however, and she realizes that the pain and fullness in her lower body come from an accumulation of menstrual blood that has not yet started to flow. She closes and locks the back door. Then, remembering Jarvis Poulter’s words about church, she writes on a piece of paper, I am not well, and wish to rest today. She sticks this firmly into the outside frame of the little window in the front door. She locks that door too. She is trembling, as if from a great shock or danger. But she builds a fire, so that she can make tea. She boils water, measures the tea leaves, makes a large pot of tea, whose steam and smell sicken her further. She pours out a cup while the tea is still quite weak and adds to it several dark drops of nerve medicine. She sits to drink it without raising the kitchen blind. There, in the middle of the floor, is the cheesecloth bag hanging on its broom handle between the two chairbacks. The grape pulp and juice has stained the swollen cloth a dark purple. Plop, plup, into the basin beneath. She can’t sit and look at such a thing. She takes her cup, the teapot, and the bottle of medicine into the dining room.

She is still sitting there when the horses start to go by on the way to church, stirring up clouds of dust. The roads will be getting hot as ashes. She is there when the gate is opened and a man’s confident steps sound on her veranda. Her hearing is so sharp she seems to hear the paper taken out of the frame and unfolded – she can almost hear him reading it, hear the words in his mind. Then the footsteps go the other way, down the steps. The gate closes. An image comes to her of tombstones – it makes her laugh. Tombstones are marching down the street on their little booted feet, their long bodies inclined forward, their expressions preoccupied and severe. The church bells are ringing.

Then the clock in the hall strikes twelve and an hour has passed.

The house is getting hot. She drinks more tea and adds more medicine. She knows that the medicine is affecting her. It is responsible for her extraordinary languor, her perfect immobility, her unresisting surrender to her surroundings. That is all right. It seems necessary.

Her surroundings – some of her surroundings – in the dining room are these: walls covered with dark-green garlanded wallpaper, lace curtains and mulberry velvet curtains on the windows, a table with a crocheted cloth and a bowl of wax fruit, a pinkish-gray carpet with nosegays of blue and pink roses, a sideboard spread with embroidered runners and holding various patterned plates and jugs and the silver tea things. A lot of things to watch. For every one of these patterns, decorations seems charged with life, ready to move and flow and alter. Or possibly to explode. Almeda Roth’s occupation throughout the day is to keep an eye on them. Not to prevent their alteration so much as to catch them at it – to understand it, to be a part of it. So much is going on in this room that there is no need to leave it. There is not even the thought of leaving it.

Of course, Almeda in her observations cannot escape words. She may think she can, but she can’t. Soon this glowing and swelling begins to suggest words – not specific words but a flow of words somewhere, just about ready to make themselves known to her. Poems, even. Yes, again, poems. Or one poem. Isn’t that the idea – one very great poem that will contain everything and, oh, that will make all the other poems, the poems she has written, inconsequential, mere trial and error, mere rags? Stars and flowers and birds and trees and angels in the snow and dead children at twilight – that is not the half of it. You have to get in the obscene racket on Pearl Street and the polished toe of Jarvis Poulter’s boot and the plucked-chicken haunch with its blue-black flower. Almeda is a long way now from human sympathies or fears or cozy household considerations. She doesn’t think about what could be done for that woman or about keeping Jarvis Poulter’s dinner warm and hanging his long underwear on the line. The basin of grape juice has overflowed and is running over her kitchen floor, staining the boards of the floor, and the stain will never come out.

She has to think of so many things at once – Champlain and the naked Indians and the salt deep in the earth, but as well as the salt the money, the money-making intent brewing forever in heads like Jarvis Poulter’s. Also the brutal storms of winter and the clumsy and benighted deeds on Pearl Street. The changes of climate are often violent, and if you think about it there is no peace even in the stars. All this can be borne only if it is channelled into a poem, and the word channelled is appropriate, because the name of the poem will be – it is – “The Meneseteung.” The name of the poem is the name of the river. No, in fact it is the river, the Meneseteung, that is the poem – with its deep holes and rapids and blissful pools under the summer trees and its grinding blocks of ice thrown up at the end of winter and its desolating spring floods. Almeda looks deep, deep into the river of her mind and into the tablecloth, and she sees the crocheted roses floating. They look bunchy and foolish, her mother’s crocheted roses – they don’t look much like real flowers. But their effort, their floating independence, their pleasure in their silly selves do seem to her so admirable. A hopeful sign. Meneseteung.

She doesn’t leave the room until dusk, when she goes out to the privy again and discovers that she is bleeding, her flow has started. She will have to get a towel, strap it on, bandage herself up. Never before, in health, has she passed a whole day in her nightdress. She doesn’t feel any particular anxiety about this. On her way through the kitchen, she walks through the pool of grape juice. She knows that she will have to mop it up, but not yet, and she walks upstairs leaving purple footprints and smelling her escaping blood and the sweat of her body that has sat all day in the closed hot room. No need for alarm. For she hasn’t thought that crocheted roses could float away or that tombstones could hurry down the street. She doesn’t mistake that for reality, and neither does she mistake anything else for reality, and that is how she knows that she is sane.

VI
 
I dream of you by night,
I visit you by day.
Father, Mother, Sister, Brother,
Have you no word to say?
 

April 22, 1903. At her residence, on Tuesday last, between three and four o’clock in the afternoon, there passed away a lady of talent and refinement whose pen, in days gone by, enriched our local literature with a volume of sensitive, eloquent verse. It is a sad misfortune that in later years the mind of this fine person had become somewhat clouded and her behaviour, in consequence, somewhat rash and unusual. Her attention to decorum and to the care and adornment of her person had suffered, to the degree that she had become, in the eyes of those unmindful of her former pride and daintiness, a familiar eccentric, or even, sadly, a figure of fun. But now all such lapses pass from memory and what is recalled is her excellent published verse, her labours in former days in the Sunday school, her dutiful care of her parents, her noble womanly nature, charitable concerns, and unfailing religious faith. Her last illness was of mercifully short duration. She caught cold, after having become thoroughly wet from a ramble in the Pearl Street bog. (It has been said that some urchins chased her into the water, and such is the boldness and cruelty of some of our youth, and their observed persecution of this lady, that the tale cannot be entirely discounted.) The cold developed into pneumonia, and she died, attended at the last by a former neighbour, Mrs. Bert (Annie) Friels, who witnessed her calm and faithful end. January, 1904. One of the founders of our community, an early maker and shaker of this town, was abruptly removed from our midst on Monday morning last, whilst attending to his correspondence in the office of his company. Mr. Jarvis Poulter possessed a keen and lively commercial spirit, which was instrumental in the creation of not one but several local enterprises, bringing the benefits of industry, productivity, and employment to our town.

So the Vidette runs on, copious and assured. Hardly a death goes undescribed, or a life unevaluated.

I LOOKED FOR Almeda Roth in the graveyard. I found the family stone. There was just one name on it – ROTH. Then I noticed two flat stones in the ground, a distance of a few feet – six feet? – from the upright stone. One of these said PAPA, the other MAMA. Farther out from these I found two other flat stones, with the names WILLIAM and CATHERINE on them. I had to clear away some overgrowing grass and dirt to see the full name of Catherine. No birth or death dates for anybody, nothing about being dearly beloved. It was a private sort of memorializing, not for the world. There were no roses, either – no sign of a rosebush. But perhaps it was taken out. The groundskeeper doesn’t like such things; they are a nuisance to the lawnmower, and if there is nobody left to object he will pull them out.

I thought that Almeda must have been buried somewhere else. When this plot was bought – at the time of the two children’s deaths – she would still have been expected to marry, and to lie finally beside her husband. They might not have left room for her here. Then I saw that the stones in the ground fanned out from the upright stone. First the two for the parents, then the two for the children, but these were placed in such a way that there was room for a third, to complete the fan. I paced out from CATHERINE the same number of steps that it took to get from CATHERINE to WILLIAM, and at this spot I began pulling grass and scrabbling in the dirt with my bare hands. Soon I felt the stone and knew that I was right. I worked away and got the whole stone clear and I read the name MEDA. There it was with the others, staring at the sky.

I made sure I had got to the edge of the stone. That was all the name there was – Meda. So it was true that she was called by that name in the family. Not just in the poem. Or perhaps she chose her name from the poem, to be written on her stone.

I thought that there wasn’t anybody alive in the world but me who would know this, who would make the connection. And I would be the last person to do so. But perhaps this isn’t so. People are curious. A few people are. They will be driven to find things out, even trivial things. They will put things together. You see them going around with notebooks, scraping the dirt off gravestones, reading microfilm, just in the hope of seeing this trickle in time, making a connection, rescuing one thing from the rubbish.

And they may get it wrong, after all. I may have got it wrong. I don’t know if she ever took laudanum. Many ladies did. I don’t know if she ever made grape jelly.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю