Текст книги "Милый враг мой (СИ)"
Автор книги: Алена Федотовская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)
Алёна Федотовская
МИЛЫЙ ВРАГ МОЙ
ГЛАВА 1
– Мама, ты уже видела моего коня? – Селина вбежала в комнату матери и с разбегу запрыгнула на большую кровать с голубым парчовым пологом и резными ножками. Кровать досталась ее теперешней владелице от королевы Иоланды, двоюродной тетки отца Селины.
Шарлотта Антуанская, герцогиня де Лодвиль с улыбкой взглянула на дочь. Когда же повзрослеет ее малышка? Селине почти четырнадцать, некоторые девочки в ее возрасте уже имеют мужа, а иногда и одного ребенка, но ее это, похоже, совсем не интересует. Юная Селина все еще допоздна бегает с деревенскими мальчишками, лазает по деревьям и души не чает в лошадях, как, впрочем, и ее отец. У герцога де Лодвиль одна из самых больших конюшен во всем королевстве, а сегодня он подарил молодого жеребца своей единственной дочери.
Шарлотта отложила рукоделие – кружевной платок, который вышивала для мужа, и ласково ответила:
– Нет, я еще не видела его, дорогая, и с удовольствием взгляну, но чуть позже. Я должна присмотреть за обедом и переодеться, сегодня к нам прибудут важные гости. Мне бы хотелось, чтобы ты приняла подобающий вид и одела жемчуг, который я подарила тебе на день твоего тринадцатилетия.
– Хорошо, мама, – Селина с тоской подумала о тесном корсете и непривычной прическе. – А кто к нам приедет?
Шарлотта загадочно улыбнулась.
– Немного терпения, дорогая, скоро ты все узнаешь. Возможно, тебе понравится молодой человек, который будет в числе гостей, и впоследствии ты сможешь назвать его своим женихом.
– Женихом? Но мама…
– Ты вправе сказать «нет», Селина. Но, прошу тебя, не принимай поспешных решений, чтобы потом не пожалеть.
Селина скорчила гримасу.
– Ты же знаешь, мама, я не хочу выходить замуж. По крайней мере, пока.
– Твое нежелание скоро пройдет. Я тоже не стремилась выйти замуж за Гийома, и только после свадьбы поняла, что это счастье – разделить свою жизнь с таким прекрасным человеком, как твой отец.
– Но ты уже вышла замуж за моего папу, а другого такого же идеального человека просто не существует!
– Но ты не можешь судить об этом, дорогая, – улыбнулась Шарлотта. – Мы с отцом хотим, чтобы ты познакомилась с одним приятным молодым человеком. Он знатен, у него хорошие манеры. Он может стать прекрасной парой для тебя. И, – легким взмахом руки герцогиня остановила готовый сорваться с губ дочери протест, – прошу тебя, не надо возражать. Просто познакомься с ним, и все.
– Да, мама, – Селина едва слышно вздохнула. – Я сделаю так, как вы с папой хотите.
– А теперь иди и попроси Лили привести в порядок твой внешний вид.
– Хорошо, мама.
Селина вышла из комнаты матери, но направилась не к себе, а в конюшню. Она намеревалась найти отца и не ошиблась, заглянув в стойло, где находилась ее лошадь. Гийом де Лодвиль стоял, широко расставив ноги, и наблюдал за тем, как конюх подковывает молодого жеребца его дочери.
– Селина! – воскликнул Гийом, увидев дочь в дверном проеме. – Тебе понравился мой подарок?
Девочка бросилась на шею отцу.
– Очень понравился, папа, спасибо! – она с любовью посмотрела сначала на отца, а затем на коня. – Это самый дорогой подарок, который я когда-либо получала!
– Очень рад, девочка моя. Ты решила, как его назовешь?
– Я хочу назвать его Дэлом.
– Дэл – хорошее имя для лошади. Ты уже рассказала о нем маме?
– Да, она обещала посмотреть позже. Сейчас же занята подготовкой к обеду, – Селина надула губки.
– Ах, обед, – герцог улыбнулся. – Мама рассказала тебе?
– Да, но она не захотела сказать, кто приедет. Однако упомянула о каком– то молодом человеке, который должен стать моим мужем, – Селина снова грустно вздохнула.
– Не волнуйся напрасно, дорогая, твоя мама просто преувеличивает. Ты вольна самостоятельно принимать решение, выходить тебе замуж или нет. Никто не собирается тебя принуждать.
Селина в отчаянии встряхнула тяжелыми каштановыми волосами, ниспадающими до талии.
– Мама сказала мне то же самое, но я не хочу даже думать о замужестве и не хочу знакомиться с этим молодым человеком. Я ведь даже не знаю, кто он и как его зовут. Почему вы с мамой скрываете это от меня?
Гийом обнял дочь за плечи.
– Это была мамина идея. Она хочет сделать тебе сюрприз и уверена, что он тебе понравится. А теперь отправляйся к себе и приведи себя в надлежащий вид, а то твоя мама будет сердиться.
– Но я еще не познакомилась как следует с Дэлом и назвала его по имени, – возразила Селина. – С этим обедом я не смогу прийти к нему раньше вечера, а он не может жить безымянным так долго!
Гийом поколебался немного, выбирая между гневом жены и обидой дочери.
– Хорошо, Селина, только быстро. Мама будет волноваться, если ты не появишься вовремя и при полном параде.
– Да, папа, не беспокойся, это не займет много времени.
Герцог де Лодвиль вышел из конюшни. Сделавший свое дело конюх ушел вслед за ним, и Селина осталась одна. Она подошла к своему коню и погладила его шею, зарывшись пальцами в густую гриву.
– Отныне тебя будут звать Дэл, и, надеюсь, мы скоро станем друзьями. Ах, Дэл, если бы ты только знал, как я не хочу сегодняшнего приема!
Девушка обняла жеребца за шею, и тот ответил ей тихим ржанием. Вздохнув, Селина провела ладошкой по крупу лошади. Чисто вымытая спина вороного арабского скакуна блестела на солнце, лучи которого пробивались сквозь маленькое окошко под потолком. Жеребец был черным, как смоль, и только на лбу белело небольшое пятнышко. Длинноногий, с пышным хвостом, Дэл был, несомненно, породистым и наверняка дорогим. Однако Гийом де Лодвиль очень любил свою дочь и не пожалел бы ничего, чтобы только увидеть радость и улыбку на ее лице.
– Мне пора, Дэл, но я обещаю, что обязательно зайду к тебе сегодня. Не обижайся, – поспешно произнесла Селина, видя, как жеребец протестующе заржал, – но мне действительно нужно идти.
Селина пересекла конюшню, на прощание взмахнув Дэлу рукой, и стала быстро подниматься по ступенькам. Войдя в свою комнату, она обнаружила горничную Лили, хорошенькую девушку, которой недавно исполнилось восемнадцать, и Элоизу, старую няню. Обе были сильно взволнованы.
– Мадемуазель Селина, где вы были так долго?! – вскричала Лили. – Вам давно пора вернуться. Мадам полчаса назад прислала за мной; она была крайне удивлена, что вы сами не позвали меня. – И добавила уже более спокойным тоном: – Ваша матушка будет сердиться.
Тут вмешалась Элоиза, прекратив тем самым поток слов, который Лили извергала с упоением всякий раз, как только представлялась такая возможность. Герцогиня давно махнула на Лили рукой, понимая, что горбатого могила исправит, но старческие уши Элоизы не могли воспринимать трескотню молоденькой горничной, постоянно находившейся поблизости.
– Помолчи, Лили, и позаботься лучше о ванне для моей девочки.
Лили поджала губы и отправилась отдавать приказания младшим служанкам. Селина уже в который раз за этот день грустно вздохнула и уселась перед большим, инкрустированным драгоценными камнями зеркалом. Пристально рассмотрев свое лицо, она осталась недовольна увиденным. Из зеркала на Селину настороженно смотрела худенькая девочка с длинными каштановыми с рыжеватым оттенком волосами, большими карими глазами под опушкой из густых черных ресниц и бледной кожей. Общее впечатление было благоприятным, но тоскливое выражение глаз и обиженно надутые губки не доставили удовольствия их обладательнице. Отвернувшись от зеркала, она стала расшнуровывать платье.
– Помоги мне, няня.
Элоиза подошла к Селине и стала распускать шнуровку на ее голубом муслиновом платье. Девушка не носила корсета, как все девочки ее возраста, считая его совершенно лишней деталью женского туалета: ее талия и без корсета была достаточно тонкой.
Старая няня сразу же заметила настроение своей подопечной, но решила ни о чем ее не расспрашивать, пока Лили не покинет комнату. Теперь же Элоиза, убедившись, что их никто не может услышать, осторожно задала вопрос:
– Что с тобой, девочка моя? Что случилось за то время, пока я тебя не видела? Ведь я помню счастливое выражение на твоем лице, когда господин герцог сообщил тебе о жеребце, и ты со всех ног кинулась в конюшню. Может быть, тебе не понравился подарок отца?
Селина покачала головой, и в ее глазах на мгновение засияла улыбка, пробиваясь сквозь непрошенные слезы, готовые пролиться в любую минуту.
– Ну что ты, няня, Дэл просто замечательный.
– Тогда почему…
Но Селина не дала ей договорить:
– Няня, может быть, ты скажешь мне, кого с таким нетерпением ждут мои родители сегодня к обеду?
Элоиза удивленно взглянула на свою подопечную.
– Но разве мадам не сказала тебе? – Селина отрицательно покачала головой, и няня добавила: – Я не знаю, должно быть, это очень высокородный и известный человек. Но почему он желает остаться инкогнито?
– Все это чушь, няня, – фыркнула Селина, – он не может остаться инкогнито, когда меня собираются выдать за него замуж.
– Замуж?! – аихнула Элоиза. – Мою любимую крошечку – и замуж?!
Селина раздраженно повела плечами:
– Я уже давно не крошечка, няня, однако замуж мне вовсе не хочется.
– Неужели тебя насильно выдают? – всплеснула руками Элоиза. – Неужели господин герцог сотворит с тобой такое?
Селина слегка замялась.
– Они с мамой в один голос твердят, что я всегда смогу отказаться, но у меня такое чувство, что они уже давно решили без меня и за меня. Боюсь, все решила мама, а папа просто не захотел с ней спорить. Ведь он понимает, что когда-нибудь мне все равно придется выйти замуж, так почему же не за того, кого выбрала мама?
– Но ты могла бы сказать своему отцу, что не хочешь выходить замуж без любви.
– Если бы я могла убедить его, что буду несчастна в этом браке! Он и слышать ничего об этом не захочет, потому что искренне считает, что браки по расчету в конце концов превращаются в браки по любви, как это получилось у них с мамой. Но, по-моему, это чистая случайность.
– Но, может быть…
Селина снова перебила ее:
– Я больше не хочу говорить на эту тему, няня. К тому же, ванну наверняка уже налили, вода может остыть.
Через час Селина была почти готова. Лили застегивала на ее шее жемчужное ожерелье, когда в комнату вошла служанка с известием, что со стороны Парижа показалась группа всадников, направляющихся к замку Лодвиль.
– Наверняка это они! – Селина вскочила со стула и подбежала к окну. – Как же их много!
– Да, у этого господина большая свита, – произнесла подошедшая Элоиза. – Скорее всего, он действительно очень знатен и богат и решил женить своего отпрыска.
– Надеюсь не стать женой этого самого отпрыска. Как бы ни был он знатен и богат, я все равно не хочу замуж, ни за его сына, ни за кого бы то ни было еще.
Всадники уже приблизились к воротам. Однако из окна комнаты Селины по-прежнему нельзя было разглядеть их лиц или же герб фамилии, к которой они принадлежали.
Похоже, что все слуги заразились волнением, которым была охвачена Селина с того момента, как Шарлотта рассказала ей о приезде важных гостей. Молоденькая служанка без стука вбежала в покои Селины и воскликнула:
– Госпожа! Они уже стучатся в ворота! И на их одежде нет гербов!
– Успокойся, Флора, – одернула девушку Элоиза. – Подумаешь, нет гербов. Это еще не повод врываться сюда и вести себя, как полоумная. Господа уже знают?
– Да, мадам, Лоран сказал им.
– Тогда иди и передай ее светлости, что мадемуазель Селина готова.
– Слушаюсь, мадам, – и девушка выскользнула из комнаты.
Селина повернулась к Элоизе.
– Как странно, няня.
– Что странно, девочка моя?
– Моя судьба еще не решена, и решать ее, возможно, буду я сама, но почему-то испытываю безумный, просто панический ужас. У меня плохое предчувствие. Что происходит, няня?
– Все в порядке, девочка, ты просто перенервничала и устала. Вот увидишь, это скоро пройдет, и все будет как прежде.
И вдруг, словно опровергая последние слова Элоизы, раздался страшный взрыв, потрясший замок до основания. Взрыв, от которого вылетели стекла в окнах и посыпалась с потолка штукатурка. Старая женщина испуганно охнула и бросилась к своей молодой госпоже, протягивая руки, словно желая защитить ее.
– О, Господи Боже!
Но Селина, оттолкнув нянины руки, бросилась к выходу.
– Мама!
Выскочив на лестницу, Селина закричала:
– Мама, мама, где ты? Мама!
Мимо девочки в панике метались слуги. Элоиза, выбежав из комнаты вслед за Селиной, схватила за руку Лили.
– Что произошло? – видя, что та не в состоянии ответить, схватила ее за плечи и сильно встряхнула: – Что там произошло?
– Там… в зал… они что– то бросили… господин герцог и госпожа… они упали… а этот человек побежал наверх, к спальням…
– Какой человек, Лили? Где хозяева?
– Я не знаю! – внезапно закричала горничная. – Я не знаю! Я должна найти Лорана! – И, вырвавшись из рук Элоизы, она убежала куда-то вниз.
Элоиза бросилась за ней, но свернула в другую сторону. Вбежав в огромный зал, в котором была несчетное число раз, она не узнала его. Изначально зал был отделан дубовыми панелями с золотым орнаментом; с потолка свисала искусно сделанная хрустальная люстра на сто свечей; вдоль стен стояли кресла и диваны с причудливо изогнутыми ножками. Теперь же все изменилось до неузнаваемости. Мебель оказалась разбросана, огромная люстра разлетелась на множество осколков, и теперь они усеивали пол. Однако не это было самым страшным. Элоиза в ужасе воззрилась на одну из стен зала: взрыв, потрясший замок до основания, уничтожил ее почти полностью, громадный обломок лежал в центре зала, а из-под него струйкой текла кровь. В полуобморочном состоянии Элоиза пригляделась и увидела рукоятку шпаги, усыпанную алмазами и рубинами. Старая женщина знала, что эта шпага переходит в роду герцогов де Лодвиль по наследству от отца к сыну, и что Гийом де Лодвиль всегда носил ее с собой. И увидела кусочек золотой парчи, в котором Элоиза признала любимое парадное платье своей госпожи. Не помня себя, она истошно закричала и бросилась, не разбирая дороги и запинаясь о мертвые тела слуг, которыми был усыпан пол, к этому кусочку и, ухватившись за него, попыталась вытащить сначала платье, а потом и герцогиню из-под обломка. Ей удалось извлечь не более сантиметра золотистой парчи, когда где-то слева от себя она услышала отчаянный крик. Обернувшись, Элоиза увидела, как какой-то человек в черной маске держит Селину за плечи, а та безуспешно пытается вырваться. Элоиза на секунду потеряла способность что-либо видеть и слышать. Все это походило на какой-то дурной сон, следовало немедленно проснуться и сразу все забыть. Но внезапно неизвестный ударил девочку рукояткой пистолета по голове, и та обмякла в его руках. Не помня себя, Элоиза бросилась к нему и начала колотить кулаками по его плечу. Но такой великан, каким оказался нападавший, даже не почувствовал ударов старой женщины и замахнулся, намереваясь ударить или оттолкнуть ее, но внезапно рухнул на колени, сраженный метким выстрелом. Элоиза в страхе обернулась, но увидела Лорана, дворецкого, который крикнул:
– Госпожа Элоиза, прошу вас, скорее! Нужно бежать отсюда, похоже, они собираются уничтожить всех в этом замке, а особенно семью господина герцога. Бернар уже запряг лошадей. Скорее!
Лоран подхватил молодую госпожу на руки и кинулся с ней к выходу из зала, предназначенному для слуг. Элоиза поспешила за ним, пытаясь не наткнуться на разбросанную мебель или на кого-нибудь из убитых. Позади них раздавались выстрелы и чьи-то предсмертные крики.
Внезапно путь им преградил высокий человек в черной бархатной маске. В руке незнакомец сжимал кинжал.
– Назад! – закричал он. – Возвращайтесь в зал!
От неожиданности Лоран резко отпрянул в сторону и ударился спиной о стену. От грубого окрика и резкого толчка Селина открыла глаза.
– Что случилось, няня? – спросила она. – Где мама и папа?
Услышав ее слова, человек в маске шагнул к ней, но Элоиза преградила ему путь.
– Не троньте ее!
Но мужчина грубо оттолкнул старую женщину и, схватив девочку за руки, буквально выдернул ее из объятий Лорана.
– Ты ее дочь? Отвечай же!
Селина сначала со страхом посмотрела на кинжал, прижатый к ее горлу, а затем с ненавистью уставилась на незнакомца:
– Что ты сделал с моими родителями, ублюдок? Если хоть один волос упал с их головы, я убью тебя!
Незнакомец, оторопев, изумленно уставился на нее, а затем громко рассмеялся:
– И ты, и вся твоя семейка теперь у меня в руках, и я буду с вами делать все, что захочу!
Селина, не помня себя от ярости, одной рукой вцепилась в тонкое полотно рубахи на его правом плече, а другой в его лицо, пытаясь стащить с него маску и выцарапать глаза. Незнакомец, зарычав, оторвал ее руку от своего лица и с такой силой отшвырнул от себя девочку, что та со всего размаху ударилась о стену, сжимая в руке кусок белого тонкого полотна. Охнув, нападавший схватился за плечо, но Селина все равно успела заметить шрам, спускавшийся до самого локтя. Теряя сознание от сильного удара, Селина успела подумать, что теперь незнакомец уж точно убьет ее и всех родных, спалит замок, и злодеяния останутся безнаказанными. Но внезапно на него сзади обрушился Лоран, которого незнакомец на какое-то время выпустил из виду. Обмякнув под ударом молодого дворецкого, он свалился на пол, и его голова оказалась рядом с рукой Селины. Последняя, превозмогая боль в голове, попыталась дотянуться до его маски, но не успела и, потеряв сознание, провалилась в темноту. Лоран подхватил девочку на руки и, бросив Элоизе «У нас мало времени», устремился по лестнице вниз.
В конюшне не было ни одного человека в черной маске, зато около запряженных лошадей их ожидали конюх Бернар и горничная Лили, жена Лорана. Бернар бросился к дворецкому и взял у него девочку. Лили сразу же склонилась над ней.
– Что с ней?
– Сильный удар, она в обмороке. Где лошади?
– Здесь, уже давно готовы. А где хозяева?
– Оба погибли, – глухо отозвалась Элоиза. – На них обрушилась стена в зале.
– О, Господи! – заплакала Лили.
Лоран одернул ее.
– Сейчас не время. Скорее, Бернар! Элоиза, вы сможете сами сесть на лошадь?
– Да.
Элоиза с трудом взобралась на вороную кобылу и, внезапно вспомнив, воскликнула:
– Конь! Конь мадемуазель! Прошу вас, возьмите его с собой! Она потеряла обоих родителей, и он будет хоть и слабым, но все же утешением!
– Хорошо, – Лоран открыл стойло, в котором находился Дэл. – Давай, малыш, выходи.
Бернар сел на лошадь, посадив бесчувственную девочку впереди себя. Лоран и Лили вскочили на коней, и вся процессия покинула конюшню, устремившись к потайному выходу в стене замка, известному только его обитателям. Они пересекли внутренний двор и, никем не замеченные, остановились у внешней стены. Лоран открыл тяжелую дверь и, пропустив пятерых лошадей, сам покинул замок. Сев на коня, Лоран пустил лошадь в галоп, пытаясь нагнать друзей, уехавших вперед. Сзади послышались крики и выстрелы. Похоже, их заметили и теперь пытаются догнать. Добравшись до редкого лесочка, растущего недалеко от замка, Бернар заявил:
– А теперь мы должны разделиться. Лоран, Лили, вы поедете направо, а мы налево. Встретимся в Париже у моего дяди, улица Сен-Гранд, дом шестнадцать. Удачи!
Разделившись, беглецы разъехались в разные стороны. Элоиза и Бернар с Селиной, все еще не пришедшей в себя, устремились на север. Дэл не отставал от них ни на шаг.
Внезапно редкий лесочек кончился, и путники выехали на дорогу.
– Париж там, – Бернар махнул свободной рукой влево, туда, где дорога делала резкий поворот и скрывалась среди деревьев Королевского леса. – Госпожа Элоиза, с вами все в порядке?
– Да, да, не беспокойся за меня. Что с Селиной?
– Она все еще в обмороке. У нее большая шишка на затылке, похоже, удар был очень сильным. – Помолчав, он добавил: – Что вы собираетесь делать, когда мы доберемся до Парижа?
Элоиза ничего не ответила.
– Госпожа! – снова заговорил Бернар. – Вы должны обратиться за помощью к королю!
– К королю? – Элоиза невидящими глазами уставилась на юношу. – Но король…
Элоиза замолчала, услышав стук копыт и чьи-то громкие голоса. Беглецы пришпорили лошадей, но преследователи не отставали, и расстояние между ними стремительно сокращалось.
– О, Пресвятая Мадонна, – прошептала Элоиза, – я думала, что мы почти в безопасности. Боже, помоги нам!
– Элоиза! – воскликнул Бернар, забывая почтительное «госпожа», с каким всегда обращался к старой женщине. – Послушайте, вы должны взять мадемуазель к себе, а я попробую хоть ненадолго задержать их.
– Но Бернар, тебе одному не справиться с ними!
– Ничего, я что-нибудь придумаю, – остановив лошадь, он осторожно передал девочку старой няне, и та посадила молодую госпожу перед собой. – Не забудьте, Париж, Сен-Гранд, шестнадцать. Да поможет вам Бог! – Бернар, развернув коня, пустил его галопом туда, откуда они только что приехали. Через несколько минут Элоиза услышала выстрелы, а затем чей– то крик: «Кажется, они свернули туда!», а затем все стихло.
И тут Элоиза поняла, что осталась совсем одна. Старая, беспомощная женщина на едва не падавшей от усталости лошади, с бесчувственной девочкой на руках и молодым жеребцом, бежавшим рядом. Элоиза не знала, удастся ли ей добраться до Парижа, до короля. До короля… И выдержит ли Селина столь долгий путь. Девочка почти не дышала, ее лицо покрыла смертельная бледность, а маленькое тельце заметно отяжелело. Господи, не дай ей умереть!
Неожиданно дорога сделала крутой поворот и пошла, как показалось Элоизе, в обратном направлении. Быстро темнело, но дорога была все еще хорошо видна. Старая женщина боялась ехать быстро, опасаясь повредить этим девочке, но настойчивая необходимость побыстрее показать бедняжку лекарю заставляла Элоизу пришпоривать лошадь.
Элоиза услышала приближение группы всадников задолго до того, как смогла увидеть первых из них. Лес был безмолвным, он как будто предчувствовал надвигающуюся опасность и замер в ожидании неизбежного: даже редкий крик совы раздавался на много миль вокруг. Беглянка знала, что всадники не смогут услышать ее из-за топота копыт собственных лошадей, и лихорадочно соображала, что ей предпринять. Ехать к ним навстречу? Или скрыться в лесу? Кто это мог быть, враги или друзья? А могла ли она назвать кого-либо другом в таких обстоятельствах?
Элоиза взглянула на девочку. Та теперь часто дышала, бледные щеки медленно заливал нездоровый румянец, а лоб покрылся испариной. «Боже мой, – подумала Элоиза, – у нее начинается лихорадка. Пресвятая Мадонна, помоги ей!».
– Похоже, у меня нет другого выхода, – вслух произнесла старая женщина. Остановив лошадь, она нагнулась и достала притороченный Бернаром к седлу темно-серый плащ. Кое-как обернув его вокруг бального платья Селины, она прижала девочку поближе к себе и легонько тронула каблуками свою уставшую кобылу. Измученный Дэл бежал сзади, изредка переходя в галоп, чтобы не потерять из виду свою хозяйку.
Через несколько минут из-за деревьев показались всадники – их было двенадцать. Элоиза разглядела на их одежде три золотые лилии – герб Французского Королевского дома. Заметив одинокую путницу, всадники окружили ее. Элоиза испуганно оглядывалась, крепче прижимая Селину к себе. Однако лица окружавших ее людей не были злыми или жестокими, и постепенно она перестала судорожно цепляться за луку седла. Из дюжины мужчин Элоиза сразу выделила двух, перед которыми остальные склонялись в безмолвном почтении: довольно приятного мужчину, гордо держащегося в седле, лет сорока, и молодого человека лет восемнадцати, с глазами, похожими на глаза мужчины, только у последнего они были серыми, а у молодого человека синими.
– Кто вы? – обратился к Элоизе мужчина. – И что случилось с девочкой?
– Ах, сударь, – заплакала Элоиза, – произошло ужасное несчастье. Мы с внучкой живем недалеко от замка Лодвиль. Мы свободные люди, сударь, и иногда ходим в замок продавать шерсть, которую я пряду, – Элоиза всхлипнула. – Вот и сегодня мы пошли туда …
– Что там случилось?! – мужчина почти вплотную подъехал к говорившей. – Отвечай же!
– Одна из стен замка взлетела на воздух, сударь, и очень много народу погибло. Кусок стены упал на голову моей бедной девочке, и она умирает, сударь! Помогите! Мы едем очень долго, я плохо знаю эту местность, мы нездешние, приехали сюда недавно. Помогите моей внучке, сударь, прошу вас!
Мужчина едва сдержался, чтобы не схватить Элоизу за плечо:
– А что с хозяевами замка, женщина?! Что с их дочерью?
– Я ничего не знаю, сударь, кажется, они все погибли. Там очень много мертвых, очень много. Моя девочка тоже может умереть, прошу вас, сударь, помогите ей!
– Хорошо, мадам, мои люди помогут вам, а мне нужно спешить в замок. Поль, помоги этой женщине и ее внучке.
– Но, сир, простите, я очень плохо знаю эту местность и…
– Ваше величество! – ахнула Элоиза.
– Сир, – вдруг вмешался молодой человек с глазами цвета моря, – я провожу эту женщину. Я знаю недалеко отсюда один монастырь, там помогут и ей, и ее внучке.
– Но, мой мальчик, – возразил король, – это не… хорошо, сделай то, о чем просишь, и сразу же догоняй нас. Мы отправляемся в замок Лодвиль. Возьми с собой Поля.
– Спасибо, сир, но Поль понадобится вам.
Король подъехал ближе к говорившему.
– Людовик, после того, что рассказала эта женщина, вы не можете ехать без охраны. Я запрещаю вам.
Молодой человек слегка поклонился и сказал с едва уловимой иронией в голосе:
– Как будет угодно вашему величеству.
Услышав приказ короля, Поль, высокий молодой блондин, подъехал к синеглазому и встал рядом с ним.
– Итак, я жду вас, Людовик, – произнес король, и, не дожидаясь ответа, махнул рукой оставшимся девяти всадникам, и вскоре они скрылись из виду.
Молодой человек повернулся к Элоизе.
– Вы устали, мадам, давайте я возьму вашу внучку.
Но старя няня поближе прижала девочку к себе.
– Нет!
– Ваша лошадь устала, и если я возьму девочку, мы быстрее доберемся до монастыря, где ребенку смогут оказать помощь.
Уверенность, с которой он это произнес, убедила Элоизу, и она осторожно передала ему Селину. Бережно прижав ее к себе, он взглянул на нее.
– Она совсем еще малышка, – и он повернулся к Полю, – отдай свою лошадь мадам.
– Но…
– Делай, что тебе говорят!
– Но его величество…
– Сейчас здесь нет его величества, и если ты не выполнишь мой приказ, я добьюсь, чтобы тебя разжаловали в капралы. Ты же этого не хочешь, Поль?
– Нет, но…
Поль хотел, видимо, что-то возразить, но передумал и послушно слез с коня. Молодой человек обратился к Элоизе:
– Прошу вас, мадам, садитесь на эту лошадь. Ваша не проедет больше и мили: она слишком устала, а мы совсем недавно сменили лошадей.
Элоиза кивнула и стала спускаться на землю. Поль, подчиняясь приказанию, помог ей сесть в седло собственной лошади.
– Надеюсь, мадам, вы сочтете смену лошадей равноценной.
– Конечно, не беспокойтесь, и спасибо вам, месье…
– Людовик, – просто сказал молодой человек.
Пришпорив коня, Людовик с Селиной на руках направился в сторону Парижа, и Элоиза устремилась за ними. Позади них, едва переставляя тонкие ножки, плелся Дэл.
Селина находилась в полузабытьи. Ей снилось то время, шесть лет назад, когда ей было всего восемь, и отец впервые посадил ее на лошадь. Она так смеялась тогда, а потом они втроем, с мамой и папой, ели чудесное мороженое, и Селина счастливо прижималась к груди отца… Девочка очнулась, но в ее сознании продолжало жить сладкое ощущение безопасности и счастья, которое она испытывала тогда, находясь рядом с родителями. Слегка повернув голову, Селина поняла, что снова прижимается щекой к широкой мужской груди, но это не была грудь отца. Последний мужчина, запечатленный в сознании девочки, был тот ужасный незнакомец в черной маске, с острым кинжалом и шрамом на плече. Селина, вспомнив весь кошмар этого дня, испуганно вскрикнула.
Лицо незнакомца – не того, другого – склонилось над ней. Она не смогла рассмотреть в темноте черты его лица, но услышала ангельский голос, который одновременно очаровал и успокоил ее:
– Все хорошо, малышка, все в порядке. Ты в безопасности, и с тобой уже ничего не случится.
– Кто ты? – слабо спросила Селина. – И где моя…
– Я здесь, моя девочка, – тут же отозвалась Элоиза. – Теперь все будет хорошо. Тебе нельзя разговаривать.
Неожиданно перед ними вырос монастырь, темный и безмолвный. Молодой человек подъехал к воротам и крикнул:
– Сестра! Отоприте ворота, здесь нуждаются в вашей помощи! Сестра!
Послышались чьи-то быстрые шаги, и маленькая калитка в воротах отворилась. Пожилая монахиня в черной рясе и с керосиновой лампой в руках не замедлила появиться:
– Кто здесь просит о помощи?
– Сестра, здесь тяжелобольная девочка и пожилая женщина. Они нуждаются в вашей опеке. Мой долг был проводить их к вам.
Подняв лампу повыше, монахиня подошла к путникам.
– Ваше высочество! – изумилась она.
Молодой человек поморщился.
– Оставьте титулы, сестра, и займитесь лучше девочкой и этой женщиной.
Монахиня кивнула и бросилась в монастырь за сестрами. Людовик склонился над Селиной.
– Тебе пора, малышка.
Селина протянула руку и коснулась его лица.
– Интересно, как ты выглядишь? – Людовик усмехнулся. – Ты и вправду принц?
– Людовик Анжуйский к вашим услугам, мадемуазель, – он снова усмехнулся. – А как твое имя?
– Меня зовут…
Но Селина не успела назвать себя. Она вновь впала в забытьи, и последнее, что она помнила, это улыбку, сверкнувшую в темноте, и его имя, стучавшее в висках – Людовик Анжуйский, Людовик Анжуйский, Людовик Анжуйский…