Текст книги "Избавление (СИ)"
Автор книги: Александра Лисина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
Глава 13
Весь день Айра порывалась спросить молчаливого мага насчет совершенно разных вещей, включая его нелепую ошибку и ее возможные последствия. Сомневалась, колебалась, поспешно закрывала рот, едва только спутник поворачивал голову или слегка замедлялся. Привыкнув видеть в нем, как к источнику всех своих неприятностей, научив себя смотреть сквозь него, упорно не замечая, относиться, как к чудовищу, призванному обрушить на ее голову все кошмары царства теней, было очень трудно решиться сделать шаг навстречу, переборов прежнюю неприятность и сверлящую сознание память.
Однако, как ни странно, нелепая ошибка мага самым неожиданным образом избавила его от привычного ореола непогрешимого, непобедимого, непоколебимого и неприступного существа, которому чужды человеческие страсти и сомнения. Она странным образом сделала его более человечным, более приземленным и чуть ли не совершенно обычным. Просто сделала живым. Таким же, как все. Пусть жестким и порой жестоким, суровым, молчаливым и излишне резким, но все же не богом. Не неподвижным идолом, до которого не дотянуться рукой. Не кровным врагом. А кем-то иным. Кем-то, более доступным. Кем-то, к кому можно рискнуть приблизиться.
Айра до позднего вечера рассматривала мохнатую черную спину, стараясь заново понять своего неожиданного попутчика. Его мотивы, демонстративное отделение от всего остального мира и даже ту странную, нелепую, совершенно невозможную оплошность, которая неожиданно сделала его ближе.
Айра изучала его профиль, на котором снова, как и прежде, нельзя было угадать никаких эмоций. Сравнивала. Гадала. Но, в конце концов, ей все-таки удалось подметить и его неподдельную озабоченность своим необычным положением, и сосредоточенные взгляды, кидаемые по сторонам, и задумчивое шевеление острых ушей, показывающее, что на самом деле он далеко не так отрешен от мира, как выглядело издалека. И даже подрагивание чутких ноздрей каждый раз, когда ветер доносил до него ее собственный запах, говорило о многом.
"Э-э... лер?" – наконец, решилась девушка.
"Да?"
Он ответил сразу, ни на мгновение не задержавшись, будто бы ждал именно этого мига. Ждал ее вопроса – первого за все время обучения.
Айра набрала побольше воздуха в грудь и выпалила:
"А как защитить мыслеречь от подслушивания?"
"Очень просто, – спокойно отозвался Викран дер Соллен. – Достаточно слегка изменить настрой Щита и научиться направлять мысли строго в одну точку. Как удар рапиры – точный и молниеносный. Тогда он достигнет только нужного адресата, не потеряется и не пропадет, а перехватить его будет очень сложно".
"Но все-таки возможно?"
"Да. При определенных навыках", – чуть повернул голову маг.
"А-а-а... как сделать так, чтобы точно направить мыслеречь?" – уже смелее спросила она.
"На меня направила?"
"Э... да".
"А что ты при этом сделала?"
"Посмотрела", – неуверенно ответила Айра.
"А теперь отвернись и ПРЕДСТАВЬ, что ты на меня посмотрела, – посоветовал маг. – Только не абы куда, а в глаза. Представь, что смотришь мне прямо в глаза и хочешь сказать что-то ТОЛЬКО мне. Никому другому".
Волчица послушно отвернула нос и честно представила, но почти сразу споткнулась и чуть не кувырнулась на полном ходу с какого-то обрыва. Правда, тут же выпрямилась и сердито покосилась на ехидно хихикнувшего Марсо, вздумавшего вылететь на свободу и понаблюдать за окружающим пейзажем своими собственными глазами. А потом попыталась снова и была вынуждена признать, что одновременно идти и магичить не может – то представлялось плохо, то мысли куда-то норовили сбежать, то глаза против воли скашивались в сторону умолкшего наставника, и тогда хотелось их прикрыть, чтобы не отвлекаться...
Когда Айра споткнулась в третий раз, Марсо красноречиво закатил глаза.
– Айра! Я же учил тебя сосредотачиваться на какой-то одной вещи!
"Да. Но тогда я не бежала по лесу и у меня перед носом не было оврагов и заячьих нор, в которых можно переломать себе лапы!"
– Это не имеет никакого значения. Тебе надо всего лишь постараться!
"Тебе легко говорить!"
"Попробуй лучше вечером, – внезапно подал голос Викран дер Соллен. – Когда отдохнешь и поешь. Лучше начинать с самого простого – так быстрее освоишься".
– Кто бы говорил! – незамедлительно фыркнул Марсо. – С простого он начал... знаешь, в каком виде она была после твоей дурацкой трансгрессии?! Знаешь, сколько сил я потратил, чтобы вытащить ее из Источника, пока не утопла?! Я думал, вообще на ноги не встанет! Изверг! А теперь, видите ли, с "простого" начинай!
"Марсо, перестань", – тут же насупилась волчица, кинув в сторону мага настороженный взор, но тот странно умолк и быстро отвернулся. Даже не огрызнулся и не рявкнул в ответ, словно действительно чувствовал себя неуютно. Ни слова в оправдание не сказал. А Айра, призадумавшись над этими странностями, вдруг встрепенулась и, не собираясь отступать от своей идеи, обратилась к Керу.
В считанные секунды метаморф вынырнул из глубины ее сознания, быстро взял на себя управление телом. Довольно встряхнулся, расправил грудь, шумно облизнулся, безошибочно определив, в какую сторону умчалась пробежавшая на этом месте олениха с детенышем. Наконец, прислушался к торопливым объяснениям хозяйки и послушно потрусил за порхающим по веткам призраком, которого, разумеется, отлично видел в любом своем облике.
Викран дер Соллен встал так резко, что Кер чуть не ударил его плечом.
"Айра?! Ты что сейчас сделала?!!"
"Ничего, – отмахнулась она откуда-то издалека. – Пусть пока Кер бежит, разминается, а я попробую с мыслеречью, как вы сказали".
У волка забавно отвисла челюсть.
"Ты... позволила ему занять ТВОЕ тело?!"
"Да. А что? Он мне всегда помогает с охотой".
"Кер?!" – ошалело обернулся учитель. На что слегка подросшая волчица довольно оскалилась и согласно рыкнула, неожиданно резко сменив повадки и кровожадно оглядевшись.
Викран дер Соллен настороженно принюхался, но нет, ему не показалось – в ее запахе действительно появилась сильная чужеродная примесь. Более того, знакомая примесь! Явно принадлежащая другому существу! И, в то же время, сама Айра никуда не исчезла – он чувствовал ее краешком сознания, ощущал ее слабое бормотание, похожее на то, что она, отстранившись от собственного тела, торопливо пыталась освоить новые навыки, не потеряв при этом ни темпа, ни направления! Просто переключила внимание на более важное дело, а со всем остальным предоставила разбираться метаморфу! И он, что вообще немыслимо, охотно это делал!
Маг издал странный звук.
"Он... не пытается тебя отодвинуть?"
"Нет, – тут же отозвалась Айра. – Ни в моем теле, ни в своем собственном. Когда я прошу, он просыпается и дает поспать мне. Когда устает, я его опять отпускаю. Так нам проще, легче и быстрее получается отдыхать. И он не возражает".
– Девочка моя! – ошарашенно выдал Марсо. – А МНЕ ты почему об этом не сказала?!
"Так ты вроде знал", – удивилась она.
– ОБ ЭТОМ?! Нет, не знал! Я думал, ты хоть немного, но ВСЕГДА за ним следишь!
"Но я же тебе говорила, что бегала с Кером у виаров! Что он позволял мне подсматривать и не давал никому этого узна... – Айра неожиданно заметила, как изменилось выражение на морде застывшего напротив волка, и осеклась. – Ой. Зря ты об этом спросил".
"Что-о? – очень тихо рыкнул Викран дер Соллен. – Ты была с НИМ?! ВСЕ время, пока шло его обучение?!"
"Э-э..."
"АЙРА!"
Волчица от гневного рева Вожака инстинктивно отпрыгнула и, прижав уши к голове, предупреждающе оскалилась, издав внятное, угрожающее, но совсем не волчье шипение. Шерсть у нее на загривке встала дыбом, когти разом удлинились, вдоль хребта ворсинки стали заметно толще и как-то очень уж опасно изменились, начав смутно напоминать костяные иглы Зорга. Однако маг не сдвинулся с места, не напал и не рычал больше. Просто стоял, совершенно дикими глазами следя за ее реакцией и слишком медленно сознавая, что на самом деле не углядел, и нагрузку она выносила во все месяцы обучения двойную. За себя и за преданного ей всей душой метаморфа. Соответственно, и боль его ощущала сполна, и эмоции перенимала, и сдерживала его, когда это требовалось. И училась, разумеется, тоже – за двоих.
Викран дер Соллен тихо застонал.
"Айра... что ж ты не сказала?! – волчица странно дрогнула. – Что ты наделала, глупая?! Это было не твое обучение! Понимаешь, не твое! Так было НЕЛЬЗЯ! Неправильно! Не для тебя!!! Айра..."
Спустя секунду лиловые искорки в ее зрачках погасли, когти втянулись на место, странные иглы на спине пропали, а вздыбленная шерсть улеглась на прежнее место.
"Я не могла его бросить, лер, – так же тихо отозвалась вернувшаяся в тело Айра. И на этот раз она говорила с ним правильно. Вернее, она говорила ТОЛЬКО с ним, не посвящая в разговор напряженно прислушивающегося Марсо. – Он закрывал меня собой. Он несколько раз спасал мне жизнь. Он был со мной все время, когда это было нужно, и не бросил даже тогда, когда мои шансы на выживание были очень малы. Я не могла его оставить, лер. Несмотря ни на что. И не могла не нарушить ваш приказ. Кер – моя вторая половинка. Без него я не выживу. А он больше не сможет жить без меня".
"Всевышний... – маг неожиданно покачнулся. – Как же я тебя проглядел?!"
Она невесело улыбнулась.
"Меня даже Керг не узнал. Никто. Только Дакрал, пожалуй, да и то – лишь поначалу".
"Вот скользкий демон... сколько же времени ты там была?!"
"Каждый день, лер. Мы были там с Кером каждый день. Он со мной, а я с ним".
Волка снова качнуло, словно от искреннего потрясения, а потом он неожиданно оказался рядом и, прижавшись носом к ее лбу, прошептал:
"Мне следовало догадаться... надо было понять раньше... проклятие, Айра... как же ты могла?!"
"?!"
"Прости... – вдруг неслышно выдохнул маг. – Прости, что я не заметил. У каждого из вас было свое занятие: у Кера – одно, у тебя – другое. Они не должны были пересекаться. Не должны были мешаться и путаться. В то время, как отдыхала ты, должен был работать он. Тогда, когда нужно было учиться тебе, ему следовало отсыпаться и мириться с тем, что учеба приносит вам обоим одинаковые неприятности. Это было нужно. Вы должны были научиться защищаться. Сперва по отдельности, а потом и вместе. Но сразу этого не должно было случиться... не должно, понимаешь?! Раннее слияние не снимает проблем! Лишние нагрузки не приносят ничего, кроме ненужной боли! А вы смогли поделиться друг с другом не только знаниями... и этого я для вас никак не хотел!"
Волчица, ощутив на себе его пронизывающий взгляд, полный неподдельного раскаяния, вздрогнула всем телом.
"Э-э... лер?"
"Прости. Это было неправильно. Все было... неправильно! Не так, как должно быть!"
Айра окончательно растерялась, когда он вдруг прижался сильным плечом и осторожно потерся щекой о ее макушку. Это не было неприятно. Напротив. Но она настолько не ожидала ничего подобного, настолько не верила, что такое вообще возможно, так искренне полагала, что никогда не услышит от него признания своих ошибок, что еще долго не могла не то, что сдвинуться с места, но и просто отстраниться. Только когда сверху донесся прерывистый вздох, а по черному меху пробежала короткая волна непонятной дрожи, она неуверенно отступила и странно посмотрела.
"Лер? С вами все хорошо?"
"Нет, – качнул головой Викран дер Соллен. – Но в этом нет твоей вины".
"Так я..."
"Идем, стоит подумать о ночлеге", – он резко отвернулся и, игнорируя странные звуки, издаваемые недоумевающим Марсо, первым углубился в чащу.
Айра проснулась посреди ночи от холода. Точнее, от мощного порыва поистине ледяного ветра, взъерошившего шерсть на ее загривке, и от клацанья собственных зубов. Самое странное было в том, что ни днем, ни вечером признаков грядущего похолодания и в помине не было, солнце пригревало до последнего. А если даже и прошел среди ночи короткий дождик, то он никак не мог вымочить ее так, чтобы заставить так сильно дрожать.
Она попыталась свернуться плотнее, закрывая хвостом чуткий нос, подобрала под себя лапы, уткнула морду чуть не под самое брюхо. Инстинктивно встопорщила шерсть, чтобы сохранить тепло, но тщетно – внутри словно ледяная сосулька намерзла и никак не желала оттаивать. Если не больше: спустя несколько минут волчица ощущала себя так, будто находилась в огромном сугробе во время сильной метели. Все время откуда-то поддувает, снизу тянет могильным холодом, никакая шуба не спасает, а мороз все крепчает и крепчает.
Она даже огляделась, выискивая вокруг себя снег или хотя бы признаки заморозков, но не увидела ни того, ни другого. Даже иней нигде не выпал. Тогда ей стало еще неуютнее и тревожнее.
"Марсо? – наконец, не выдержала она. – Марсо, ты не спишь?"
"Нет, конечно, – отозвался удивленный голос призрака. – А тебе чего не спится?"
"Мне холодно, Марсо".
"Правда? Ты же в шубе!"
"Все равно. Так холодно, что уже трясет. Может, тут с погодой что-то не так? Вдруг ветер сменился? Или фронт какой надвигается? Или гроза скоро?"
Призрак выскользнул из кольца, тускло засветившись в темноте, и озадаченно посмотрел на ясное небо.
– Да нет никакой грозы, – пробормотал он вслух. – Да и ветер вроде... такой же.
Волчица совсем сжалась в комок, старательно сдерживая дробный стук клацающих зубов и охватившую ее неестественную дрожь.
"Может, я простудилась? Знаешь, в реке купалась с утра, на земле спала, на ветру стояла...?"
– А ты чихаешь?
"Нет".
– Нос дышит? – заботливо поинтересовался Марсо.
Айра послушно подышала и мотнула головой.
"Нормально с ним все. Даже запахи чую".
– А в груди ничего не ломит? Лихоманка, если привяжется, то всегда с боли начинается.
"Да нет же! Мне просто очень холодно!"
Призрак задумчиво облетел ее по кругу.
– Гм... а не врешь?
"Марсо, ты что?! Думаешь, я просто так решила проснуться среди ночи и глупо пошутить?!"
– Ну, ладно, ладно. Я верю. Только причину не пойму... дашь взглянуть на твою ауру?
"Сколько угодно. Только быстрее, ладно?"
– М-м-м... слабенькая, конечно, за Щитом, но снимать его я не буду: мало ли что? Явных сбоев нет, цвет ровный, края чистые. Никаких дыр, наведенных разрывов, порчи и всякой гадости. Даже демонов, представляешь? Несмотря на страшное обещание одного нашего знакомого.
"М-Марсо! Придумай что-нибудь! – взмолилась волчица. – А то я до утра не доживу! Околею просто! Что мне, в платье прикажешь залезать?!"
– Нет, не стоит: как только перекинешься, станет еще хуже. Разве что сверху накинуть? Но оно слишком тонкое, чтобы действительно помочь, да и убирать его поутру придется. А для этого всяко руки нужны.
"К-какие руки? У меня даже пальцы не согнутся!"
– А давай у Викрана плащ стащим? Ему ни к чему, он лохматый, а тебе пригодится.
"Я тоже лохматая, – сердито отозвалась Айра, мелко подрагивая. – Но я никак не могу согреться, будто вместо сердца кусок льда лежит, да такой здоровый, что его никак не удается растопить"...
"Иди сюда", – вдруг подал голос Викран дер Соллен, и она вздрогнула от неожиданности.
"Что?"
"Иди сюда, – терпеливо повторил он, сверкнув в темноте желтыми глазами. – Ты не заболела. И ветер не сменился. Просто из-за наложенного заклятия твой дар стал заметно слабее, сила постепенно уходит, вот и кажется, что в груди пусто. Иди ко мне. Согреешься".
Айра едва не отшатнулась от такого щедрого предложения, насупилась и протестующе отвернулась, готовая даже вскочить и носиться по поляне кругами, чтобы согреться. Но маг не стал ждать, пока она окончательно замерзнет. Бесшумно поднявшись, он черной тенью скользнул ближе и лег рядом, закрыв ей спину и снова, как днем, обернувшись вокруг теплым меховым одеялом. До того, как она успела вскочить, сердито огрызнуться или напомнить о приличиях.
А потом стало так хорошо и уютно, что огрызаться резко расхотелось.
"Л-лер...?"
"Спи, – зевнул волк. – Излишки твоего дара я забираю почти постоянно, а ты, пока я рядом, будешь забирать мои. Это – естественный обмен. Ничего личного. В такой ситуации ничей дар не пострадает, твой будет защищен от перегрузок, а моему не помешает небольшая стимуляция. Так что спи. Больше не замерзнешь".
Айра раскрыла рот, чтобы возразить, однако Марсо вдруг кивнул.
– Он прав. А я, представь себе, даже не подумал.
"Но, Марсо..."
– Спи, – велел призрак тем же тоном, что и задремавший волк, а затем бесследно растворился в воздухе, оставив ее настороженно вертеть ушами, напряженно осматриваться и прислушиваться к ровному дыханию за спиной.
Айра застыла, не зная, что выбрать. Мерзнуть она не хотела. Спать в такой близости от учителя – тоже. Конечно, можно было резко вскочить и действительно пытаться согреться, нарезая круги по лесу. Но, во-первых, она совсем не была уверена, что это поможет. Во-вторых, Марсо непременно скажет, что это глупо. В-третьих, она и сама это понимала. Наконец, в-четвертых, вовсе не хотела услышать это из уст Викрана дер Соллена. Более того, к утру, если не замерзнет, превратится в слабую, сонную и вялую курицу, не способную к дальнейшему продвижению. А то еще – курицу замороженную, которую придется сперва полдня отогревать на солнышке. После чего отпаивать горячими настоями, укутывать плащом и лечить от вполне реальной лихоманки, которую в таком состоянии подхватить – проще простого. И это не говоря о том, что до Занда она доберется на целую неделю позже. Просто потому, что глупо упрямилась, думала демон знает о чем, вообразила о себе невесть что, да еще решила, что уставшему, голодному и накрепко привязанному к ней магу, физически лишенному возможности причинить ей вред, есть до этого какое-то дело.
Она еще раз внимательно покосилась на груду черного меха за спиной, но волк не шевелился. Глаза закрыл, дышал ровно и размеренно, широкую морду опустил на скрещенные лапы, хвост сместил в противоположную сторону, чтобы не отдавили...
"Ну и ладно, – фыркнула про себя волчица, неожиданно смирившись. – Я его не звала и ни о чем не просила. Сам вызвался, так что пускай терпит".
После чего дерзко отодвинула в сторону чужую лапу, свернулась клубком, поерзала, устраиваясь поудобнее, и, не услышав от соседа ни единого звука протеста, удовлетворенно вздохнула. Маг был прав: стало действительно тепло. Настолько, что испуганно улетевший сон даже рискнул снова приблизиться и робко постучаться в ее смятенное сознание. А ошалело мечущиеся мысли начали постепенно терять свое значение, как несвоевременные и уже несущественные.
"И вообще... – сонно подумала Айра. – Чего он во мне не видел? Разве действительно того, как я сплю? Но по сравнению со всем остальным это – такая мелочь, что даже внимания обращать не стоит".
Наконец, она расслабилась, широко зевнула, приткнула морду поближе к мохнатому черному плечу и, не заметив пробежавшей по нему дрожи, быстро уснула, справедливо рассудив, что Марсо за всем присмотрит и в обиду ее не даст. А на всякий случай еще и Керу дала наказ бдить вполуха, после чего успокоилась окончательно, закрыла глаза и провалилась в сон, в котором, к счастью, на этот раз не было никаких сновидений.
Глава 14
Вэйр торопился – опаздывать на Травологию не хотелось. Правда, в этом его вины не было, поскольку не по своей воле ему пришлось задержаться в главном корпусе, не из-за собственной безалаберности и уж точно не по причине непростительной забывчивости, которую лересса дер Вага на дух не переносила. А в связи с тем неодолимым обстоятельством, что лер Альварис неожиданно пожелал побеседовать с новым учеником с глазу на глаз. Прямо во время занятий.
Разумеется, юношу это предложение сильно удивило (с какой бы стати директору интересоваться обычным первокурсником?), однако лер де Сигон объяснил, что это – обычная практика, и без возражений отпустил новичка с урока. Если не сказать больше: у юноши даже появилось ощущение, что его просто вытолкали взашей, чтобы не смел задерживать уважаемого магистериуса.
Сам разговор оставил в душе очень странное впечатление. Помня о предостережении давешнего мага, Вэйр никому не говорил, по чьей прихоти совершил свое вынужденное путешествие из Аргаира в Сольвиар и по какой причине его дар пробудился поздно, но при этом весьма и весьма бурно. Однако леру Альварису он сказать разрешил. Даже потребовал это сделать, уверенно заявив, что директор, будучи членом Совета магов, сам потом решит, что, кому и сколько объяснять. Если запретит распространяться насчет Угря, значит, придется молчать до скончания веков. Если посчитает, что поделиться этими сведениями можно, значит, поделится. А до того момента следовало молчать, как рыбе, и терпеливо ждать, пока что-то решится.
Реакция уважаемого лера на историю своих злоключений показалась юноше необычной: едва заслышав о Кратте, директор как-то закаменел и ощутимо напрягся, а когда речь зашла о вынужденном магическом поединке, в котором Вэйр просто чудом сумел одержать верх, вдруг резко поднялся, взметнув полами длинной мантии, и отвернулся к окну. После чего надолго замолчал, а потом принялся задавать вопросы. Словно не веря в то, что неинициированный маг смог одолеть другого чародея, он настойчиво спрашивал про каждую подробность. Что Вэйр сделал. Что подумал и почувствовал при этом. Как изменились эти ощущения после. Ощущал ли он изменения в ауре второго мага. Какие слова про себя проговаривал. Что запомнил. Что услышал. Что еще видел на "Красотке" необычного, что бросилось в глаза...
Вэйр провел в его кабинете целое утро, весь обеденный перерыв и даже толику времени, отведенного на курс мадам Матиссы. Он исправно рассказал все, что смог припомнить, и старался на каждый вопрос дать максимально полный ответ. Внимание магистериуса к деталям было объяснимо: думать о том, что Советом был пропущен целый пласт похищений, было неприятно и ставило под сомнение способность его членов следить за порядком в Четырех Королевствах. Конечно, проблема торговли людьми должна была его сильно встревожить – Ковен уже много веков утверждал, что полностью искоренил это зло. Однако, как выяснилось, не все. И данный факт, видимо, вызвал нешуточное раздражение лера Альвариса. По крайней мере, Вэйр именно так расценил изменившийся голос и резкие, отрывистые фразы директора. А когда уважаемый маг выяснил все, что хотел, даже почувствовал сильное облегчение: разговор с директором все больше походил на настоящий допрос, и это ощущение юноше не слишком понравилось. Более того, он неожиданно понял, что лер Альварис – довольно жесткий человек, умеющий добиваться того, что считает нужным. Но, наверное, по-другому просто нельзя? Когда занимаешь столь высокую должность и почетное место в Совете магов, нельзя быть нерешительным рохлей.
В конце концов, Вэйр был отпущен с повторным наказом держать язык за зубами и пожеланием поскорее нагнать однокурсников.
– Сведения, которые ты принес, тревожны и неутешительны, – пояснил лер Альварис перед уходом. – Пусть пока Совет займется детальной проверкой. Не нужно, чтобы об этом знали посторонние. Тем более, когда мы не уверены, что тот маг был один. И не было ли у него сообщников, занимающих гораздо более высокое положение, нежели он сам. Понимаешь, о чем я?
– Да, лер, – послушно кивнул Вэйр.
– Очень хорошо. В таком случае я надеюсь на твое благоразумие.
– Я все понял, лер.
– Тогда ступай. Если понадобишься, я тебе сообщу.
Вэйр, получив долгожданное разрешение, покинул кабинет и почти бегом кинулся в Оранжерею, по пути размышляя над состоявшимся разговором. Он честно рассказал о случившемся, начиная с того самого дня, как покинул родной дом, высказал свое мнение насчет магической природы того тумана, был уверен, что далеко не одна деревня от него пострадала, и смутно подозревал, что в Карашэхе, Лигерии и Иандаре творится нечто похожее. Возможно даже, люди пропадают и гибнут без причины уже не один десяток лет. Возможно, кому-то эти жизни сильно понадобились. Не исключено, что есть какая-то связь между туманом и тем магом, что сопровождал Кратта, а может быть и так, что лер Альварис совершенно прав. И что за этим стоял далеко не один чародей, и на самом деле вокруг творилось нечто весьма и весьма странное. Причем настолько, что магистериус сильно встревожился.
Ворвавшись в зеленое царство мадам Матиссы, Вэйр так задумался, что не заметил под ногами какой-то корешок и случайно наступил, не придав значения. Он уже собрался было промчаться мимо, размышляя над тем, была ли предупреждена рассеянная травница о его отсутствии. А если была, то не забыла ли она об этом. И не грозит ли ему дополнительное задание на следующий урок...
Однако истошный вопль, раздавшийся над самым ухом, был настолько неожиданным и громким, что юноша аж подпрыгнул, мигом забыл о своих сомнениях и испуганно крутанулся на месте, силясь понять, что натворил и что ему за это будет грозить. Но почти сразу понял свою ошибку и опасливо попятился: подопечные мадам дер Ваги порой бывали довольно буйными. А привезенный невесть откуда горластый куст оказался, к тому же, крайне обидчивым и невероятно раздражительным: когда неразумный адепт в спешке промчался мимо и непочтительно наступил на нечаянно выползший на дорожку корень, взвился так, что все его руки-ветки вздыбились настоящим зеленым морем, прорезались длинными тонкими усиками и с нескрываемой угрозой потянулись в сторону невежи.
– Что такое?! – донесся в тот же миг голос травницы. – В чем дело? Кто посмел задеть мое сокровище?!
Вэйр шумно сглотнул и, ловко увернувшись от протянутых веток, на которых прямо на глазах начали подрастать весьма неприятного вида шипы, шарахнулся прочь, лихорадочно решая: остаться ли на месте преступления или сделать вид, что вовсе не при чем. По всему выходило, что мадам Матисса скоро будет здесь и устроит настоящую головомойку за несправедливо поруганный кустик, после чего нерадивый ученик уже не отделается одним дополнительным заданием. Убегать вроде некрасиво. Попадаться кусту под "руку" – опасно: крикун явно не на шутку рассержен и жаждет мести. Вон, как щупает воздух перед собой. Мог бы ходить, давно бы нагнал и накостылял по шее. А так – сидит и просто слепо шарит ветками перед собой... или же нет? Кажется, он уже не сидит?!
У юноши волосы встали дыбом, когда потревоженный корешок стремительно уполз с дороги и пропал в траве, а следом за этим зеленая масса из беспокойно шевелящихся листьев, колючек, веток и стеблей вдруг качнулась в его сторону. Более того, он неожиданно ощутил, как по спине пробежал неприятный холодок, и поспешно отодвинулся, потому что странный куст... а он действительно оказался огромным... вдруг приподнялся на месте и, выставив вперед ветвистые, узловатые, но весьма крепкие корни, широко шагнул, нависнув над присевшим от неожиданности парнем плотной тенью. А затем и цветки выпустил навстречу – крупные, ярко-желтые, со стремительно набухающими бутонами, готовыми раскрыться и выстрелить в лицо наглецу какой-нибудь едкой гадостью.
– Листик! – громко ахнула со спины показавшаяся из-за поворота мадам Матисса, а потом накинулась на остолбеневшего, буквально приросшего к месту ученика. – Ты что сделал?! Как посмел его разбудить?!
Вэйр снова сглотнул.
– Простите... я нечаянно...
– Что "нечаянно"?! Ты как тут оказался?! Кто такой вообще?! И почему опоздал?!
– Я... – юноша отступил еще дальше, почти к противоположной стороне дорожки, чтобы возмущенно колышущийся и откровенно жалующийся куст не вздумал его коснуться. Однако тут же вздрогнул от пронзившей ладонь боли и с тихим возгласом шарахнулся прочь, баюкая укушенную каким-то зеленым гадом руку... прямо в объятия сердитого листовика.
Мадам Матисса только охнуть успела, как Листик, добравшись до обидчика, в мгновение ока выстрелил в него всеми своими усиками. За последние недели он успел отрастить их так много, что всего в долю секунды Вэйр оказался буквально погребен заживо. Его просто накрыло сплошной шевелящейся массой, мгновенно опутало, спеленало, как младенца, а потом мощным рывком сбило с ног и поволокло поближе к угрожающе раскрывшимся цветкам.
– Листик, нет! – вскрикнула травница, кинувшись следом. – Не трогай его! Не смей, кому сказано!
Вэйр судорожно вздохнул, ощущая невероятно мощные тиски, сдавливающие его со всех сторон, и тут же рухнул, крепко приложившись затылком. От удара в глазах заплясали разноцветные звездочки, в ушах вдруг зашумело, застонало, забило во все колокола. Во рту тоже появился противный привкус крови... кажется, язык прикусил... а в голове промелькнула сумасшедшая мысль о том, что ужасно глупо погибнуть вот так – демон знает где, пес ведает от чего, когда умудрился и от тумана уйти, и плен пережил, и выбрался, и от виаров ушел невредимым... но проклятый куст... какой-то дрянной, непонятный и дурной куст, вздумавший закусить человечинкой... ох, и громкий же голос у мадам дер Ваги... даже странно, что я его почти не слышу...
И тут давление снаружи резко отпустило.
Вэйр судорожно вдохнул, с трудом проталкивая воздух в грудную клетку, мельком подумал о том, что только чудом не переломал себе все ребра. Потом вдруг ощутил, что его весьма бережно и осторожно опускают на землю, а затем сообразил: травница все-таки остановила свое чудовище, не позволив случиться самому страшному.
Когда над головой перестали нависать зеленые листья и стал виден стеклянный потолок Оранжереи, Вэйр облегченно перевел дух и тут же сел, кинув настороженный взгляд на сумасшедший куст. Но Листик, как ни удивительно, смирно сидел на подогнувшихся корешках всего в двух шагах, напасть больше не пытался и вообще – выглядел растерянным и каким-то взбудораженным. Его листья взволнованно шелестели, нагоняя приличный ветер, ядовитые цветки спрятались в зеленой гуще, стебли беспрестанно раскачивались в разные стороны, а тонкие усики жадно вились вокруг окровавленной ладони юноши и настойчиво тыкались в оставленную какой-то колючкой ранку.
Поняв, что живой и невредимый, Вэйр осторожно поднялся, стряхнул с себя какую-то ветку, а затем с благодарностью повернулся к преподавательнице, собираясь высказать свою признательность, но и тут его ждало удивление – мадам дер Вага выглядела настолько ошарашенной, что сразу стало понятно: она тут не при чем. Более того: растрепанная женщина таращилась на строптивый куст словно на диво какое-то, про взъерошенного ученика уже и думать забыла, а о причинах странного поведения Листика гадала так же напряженно, как столпившийся за ее спиной класс, выбежавший глянуть, что такого случилось, раз тут так кричали.
Юноша опасливо покосился на присмиревший листовик и поспешно отнял свою руку, однако Листик не возражал. Позволил отойти и даже не попытался схватить снова. А потом, подумав несколько томительных секунд, он вдруг издал совершенно невообразимый звук, смутно напоминающий урчание сытого кота, настойчиво качнулся навстречу и... ласково погладил изуродованную щеку юноши!