Текст книги "Журнал «Если», 2003 № 03"
Автор книги: Александр Зорич
Соавторы: Кирилл Бенедиктов,Дмитрий Володихин,Мария Галина,Владимир Гаков,Кейдж Бейкер,Виталий Каплан,Еугениуш (Евгений) Дембский,Андрей Легостаев,Тимофей Озеров,Глеб Елисеев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)
Но по-настоящему Смит умел только это, к тому же никаких других вариантов у него, похоже, не оставалось.
Если, конечно, не считать ужина с младшим сыном Владыки Черной Горы.
Спустившись с холма, Смит оказался в районе, занятом роскошными гостиницами и особняками, выстроившимися вдоль морского побережья. Холодные волны гулко били в отлогий и пустой берег, но на улице, именовавшейся Веселой Милей, казалось, царило лето. Столько здесь горело фонарей, столько разодетых в пух и прах горожан прохаживалось вдоль мостовых или ехало в паланкинах, что Смит, глазевший по сторонам, очень скоро перестал замечать и холодный ветер, и собравшиеся над городом грозовые тучи.
Модный отель-курорт, в котором остановился лорд Эрменвир, отыскать было легко. Этот огромный комплекс мраморных дворцов и особняков занимал сразу несколько кварталов. Просторный вестибюль центрального здания освещался фонарями величиной с добрый бочонок; они были такими яркими, что их впору было устанавливать на маяках – указывать путь заблудившимся в тумане кораблям и шхунам. Повсюду мягко мерцала позолота и стояла драгоценная резная мебель, на которую даже страшно было садиться – настолько изящно и дорого она выглядела.
Увидев залатанную куртку и потертые бриджи пришельца, дежурный клерк вытаращил глаза. Он так растерялся при виде дерзкого оборванца, что не сразу вызвал стражу и даже дал Смиту возможность изложить свое дело. Изумление клерка возросло еще больше, когда выяснилось, что Смита ждали. Впрочем, клерк был отлично вышколен и, взяв себя в руки, повел Смита через оранжерею и благоухающий зимний сад в лучшие апартаменты отеля.
Апартаменты больше всего походили на сказочный дворец.
– А вот и наш друг, караван-мастер! Ура-а! – в восторге завопил лорд Эрменвир, распахивая широкие двойные двери. Клерк побледнел и поспешно ретировался. Лорд Эрменвир был совершенно гол, если не считать расстегнутого парчового халата и розовых женских панталон, которые он нацепил на голову. В оскаленных зубах лорда дымилась трубка, а зрачки были крошечными, как булавочные головки. Из-за его спины робко выглядывала какая-то девица. Явно расстроенная утратой столь важной детали своего гардероба, она тем не менее была не прочь незаметно улизнуть, пока расшалившийся лорд не нанес ей более серьезного ущерба.
– Добро пожаловать, дорогой караван-мастер! – снова воскликнул лорд Эрменвир и обнял Смита. – Боги мои, от тебя пахнет гораздо приятнее! Входи же, у нас как раз вечеринка в разгаре. Я решил, что раз уж я добрался до Сэлеша живым, то обязан отпраздновать это событие. Что тебе?.. – резко бросил он, поворачиваясь к девушке, опасливо потянувшей его за локоть. – Ах, это? – Лорд Эрменвир сдернул с головы панталоны и протянул владелице. – Никакой фантазии и полное отсутствие чувства прекрасного! Куда мы катимся?.. – горестно вздохнул он, качая головой.
Потом лорд Эрменвир взял Смита под руку и повел за собой в глубь особняка.
– Только погляди на это, – сказал он, указывая на высокие, сводчатые потолки, расписанные сонмом крылатых херувимчиков. – Не правда ли, прекрасный вид, в особенности – после стольких ночей, проведенных под открытым небом в холодной и опасной степи?! Разумеется, какой-нибудь ханжа-йендри сказал бы, что звездная бесконечность ночного неба куда прекраснее, но я с этим не согласен! – Лорд Эрменвир отправил в рот сочную винную ягоду, которую извлек из кармана халата. – Нет, не согласен! Я люблю роскошь и нездоровые излишества! Взгляни сам, добрый Смит, разве она не чудесна?!
Выпустив его руку, лорд Эрменвир подбежал к огромной кровати с балдахином и, бросившись на самую середину перины, принялся подскакивать на ней все выше и выше. К счастью, балдахин находился на высоте добрых пятнадцати футов, и юный лорд при всем желании не мог задеть его головой.
– Я!.. Обожаю!.. Города!.. Я!.. Ненавижу!.. Природу!.. – скандировал лорд Эрменвир. – У-ух ты!..
– Вы расплатились с этой бедной девушкой, господин? – спросила Балншик, вплывая в комнату через боковую дверь. На ней был белоснежный пеньюар, целомудренно застегнутый на все пуговицы, но зато почти прозрачный. – Кроме того, вы не закрыли входную дверь… Добрый вечер, караван-мастер. – Повернувшись к Смиту, Балншик взяла его лицо в ладони и наградила таким поцелуем, от которого у него едва не подогнулись колени. – Не обращай на него внимания, дорогой Смит, просто милорд немного перевозбудился. Эй, маленькое чудовище, готова спорить – ты даже не предложил караван-мастеру выпить!
– Ба! О чем я только думаю?! – Лорд Эрменвир скатился с кровати и выбежал в соседнюю комнату. Несколько мгновений спустя он вернулся с бутылкой и бокалом в руке. – Иди сюда, Смит! – позвал он. – Это вино должно тебе понравиться – оно стоит целую кучу денег!
С этими словами он наполнил бокал и с поклоном протянул его Смиту.
– Спасибо, милорд, – поблагодарил Смит. За спиной он услышал лязг тяжелых засовов – Балншик запирала двери, и Смиту стало ясно, что в случае необходимости спастись бегством ему не удастся. «Но чего мне бояться?» – подумал он и пригубил вино. Вино играло, шипело и пенилось, а вкус у него оказался просто божественным.
Лорд Эрменвир сделал большой глоток прямо из горлышка.
– Неплохо, правда? – проговорил он. – А теперь, друг мой, давай перейдем в обеденный зал и как следует закусим!
И лорд Эрменвир повел Смита в соседнюю комнату.
– Благодарю вас, ваша светлость, вы очень любезны… – бормотал Смит, невольно ускоряя шаг. Вот уже несколько часов у него маковой росинки во рту не было, и он сразу вспомнил об этом при виде ломившегося от яств стола. Два огромных окорока, индейка, судки с устрицами, запеченная рыба в винном соусе, блюдо с зеленью, караваи свежевыпеченного хлеба, супницы и салатницы, сливочное масло различных цветов, батареи бутылок и вазы с фруктами занимали все пространство белоснежной скатерти. В центре стола красовался торт, насквозь пропитанный наливкой и украшенный засахаренными маргаритками, а из плетеных корзинок выглядывали разнообразные кексы, меренги и пирожные.
– Ресторанное обслуживание, – мечтательно пояснил лорд Эрменвир, приподнимая крышку самой большой супницы. – А это мое любимое… Называется – «Плавучие острова». Да не стой ты столбом, садись-ка лучше к столу, и давай без церемоний!..
С этими словами лорд Эрменвир опустил в супницу лицо и принялся шумно хлебать, но уже в следующую минуту подоспевшая Балншик схватила его за шиворот и оттащила в сторону.
– Ну-ка, сядьте, милорд, – приказала она. – Хотела бы я знать, где вы набрались таких манер! А куда подевалась ваша салфетка? Поглядите на себя – у вас в бороде клецки! Дорогой Смит, прошу тебя: не обращай внимания на его светлость. Я сама все тебе подам!
И действительно, вооружившись ножом и вилкой, Балншик принялась накладывать на большую тарелку самое нежное мясо, самые поджаристые кусочки рыбы и самые спелые фрукты. На своего господина, который пил из соусника жидкий заварной крем, она демонстративно не смотрела.
Приготовив еще одну тарелку для себя, Балншик снова наполнила бокал Смита вином и уселась напротив, словно за столом их было только двое.
– Я вижу, ты последовал совету врача и довел курс лечения до конца, – сказала она, расправляя на коленях салфетку. – Это правильное решение, Смит. Яд, которым были отравлены дротики, столь же опасен, как и его изобретатели. Коварные зеленые бестии! От их отравы даже противоядия путного нет. Яд йендри способен сохраняться в организме сколь угодно долго без вреда для человека, а потом – р-раз! – и он попадает в кровь именно тогда, когда этого меньше всего ожидаешь.
– Так ты… – спросил Смит с набитым ртом. – Ты и вправду сиделка? Ну, что-то вроде тех женщин, которые ухаживают за тяжело больными… Прости, что я спрашиваю, но меня это очень интересует.
– О чем о чем, а о смерти мне кое-что известно, – призналась Балншик. – И надо сказать, что эти знания порой оказываются весьма и весьма полезными.
– Эй, почему вы не обращаете на меня внимания? – запоздало возмутился лорд Эрменвир. – Ведь Смит – мой гость, а значит, он должен разговаривать со мной!
– Ты все перепутал, невоспитанное чудовище, – возразила Балншик. – Это ты должен разговаривать с ним.
– Ага, ладно. Как тебе угощение, караван-мастер?
– Выше всяких похвал, – серьезно ответил Смит.
– Ах, если бы ты знал, что я припас на десерт! – хихикнул лорд Эрменвир. – Лучшая сэлешская розовая травка гарантирует розовые грезы! Устроим оргию, а?! – И он снова уткнулся носом в соусник с кремом.
– Я чувствую, что должна еще раз извиниться перед тобой за его поведение, – сказала Балншик. – У милорда наступила реакция. Путешествие оказалось слишком напряженным и богатым событиями…
– Нам очень повезло, что мы остались в живых, – согласился Смит. – Скажи, эти… заговорщики… Они пытались разделаться с его светлостью раньше?
– О да, конечно. – Балншик сделала глоток вина из своего бокала. – Но еще никогда не были столь настойчивы. Никто из нас и предположить не мог, что у них хватит дерзости покушаться на жизнь лорда Эрменвира у стен его собственного дома. Я уверена, в ближайшее время преступников ожидает самое суровое возмездие – ведь что бы ни утверждал его светлость, его владетельный отец очень любит своего младшего сына.
– А остальные его дети, они такие же? – поинтересовался Смит.
– К счастью, нет. – Балншик улыбнулась. – Лорд Эрменвир-младший неповторим и уникален.
Неповторимый и уникальный лорд с грохотом свалился со стула.
– Прошу прощения, – извинилась Балншик и, взяв с кресла подушку, подсунула под голову сладко посапывающего лорда Эрменвира. Потом она высвободила из его судорожно сжатых пальцев соусник и поставила обратно на стол.
– С его светлостью все в порядке? – встревожился Смит.
– Абсолютно. Сахар и наркотики – в них все дело… Я уверена – его светлость полчаса поспит, а потом снова будет прыгать как ни в чем не бывало, – небрежно сказала Балншик и принялась обгладывать телячью отбивную на косточке. К этому моменту Смит уже заметил, что на тарелке Балншик не было ни фруктов, ни рыбы – только приготовленное с кровью мясо разных сортов.
– Гм-м, я не хотел бы показаться невежливым, но… Ведь лорд Эрменвир так молод и так болен… Почему вообще его послали в Троон? – снова спросил он. – Ведь гораздо разумнее было бы оставить его дома!
Балншик закатила глаза.
– Все началось с невинной шутки, которая зашла слишком далеко. Подробности я, пожалуй, опущу; скажу только, что один из братьев и несколько сестер моего господина сговорились убить его. Нельзя сказать, чтобы они очень старались, однако их действия привели к серьезному конфликту среди слуг. Это было неизбежно, ведь каждый из нас поклялся, что убьет любого, кто покусится на жизнь детей лорда-отца. Но как быть, если детки только и делают, что нападают друг на друга? Такая ситуация кого угодно собьет с толку. Со стороны братцев это было в высшей степени неразумно, и их уважаемая матушка… – тут Балншик машинально поклонилась, – сказала им то же самое, и мы все ей очень благодарны. Однако конфликт отнюдь не был исчерпан, и отец молодого лорда решил предпринять дополнительные меры предосторожности. К тому же он считал, что дипломатическая служба со всей ее ответственностью пойдет младшему сыну на пользу и, разумеется, не ошибся. Мой господин отлично справился с порученным ему делом, но потом… потом он заскучал. С тех пор с этим маленьким чудовищем приходится держать ухо востро… – Балншик поглядела на юного лорда с насмешливой нежностью во взоре. – Сначала милорд ввязался в крупные неприятности, потом – заболел… Домой ему пока возвращаться нельзя, поэтому его и отправили сюда.
Смит испытал прилив сочувствия к молодому лорду.
– Это ужасно, когда тебе нельзя возвращаться домой, – сказал он.
– Но, может быть, его почтенный отец изменит свое решение?
Балншик пожала плечами.
– Со временем, конечно, ситуация придет в норму. К тому же его светлости нравится Сэлеш – здесь, по крайней мере, ему есть, где развернуться.
– Что ж, это просто замечательно, – искренне сказал Смит. – И все-таки я не совсем понимаю, зачем его светлости непременно нужно столько пить, принимать наркотики и общаться с женщинами. Может быть, все дело в том, что он слишком избалован?
– Родители всегда ему потакали, – согласилась Балншик. – Множественные воскрешения из мертвых, через которые ему пришлось пройти, тоже повлияли на его характер. Из-за этого привить ему понятия об истинных ценностях стократ труднее, чем любому другому ребенку.
Некоторое время они ели в молчании. Несмотря на внушительные размеры обеденной залы, в ней было довольно тепло. Прозрачный пеньюар Балншик почти не скрывал соблазнительной плоти, мягко круглившейся под тонкой тканью, и Смит, утолив голод и жажду, был не прочь перейти к более возвышенным материям.
Правда, стоило ему как следует подумать о том, кто такая, а вернее – что такое Балншик, и его рассудок начинал решительно восставать. Здравый смысл подсказывал Смиту, что в его положении разумнее всего допить вино, поблагодарить Балншик за гостеприимство и как можно скорее откланяться, однако довольно скоро он обнаружил, что может успешно игнорировать голос рассудка. Для этого ему достаточно было просто смотреть в глаза Балншик и не мешать ей снова и снова подливать ему вина. Как и следовало ожидать, после третьего бокала рассудок Смита замолчал окончательно, погрузившись в блаженную дремоту.
И это вполне его устраивало.
– М-м-м… – пробормотала Балншик, отодвигая тарелку, и с наслаждением потянулась. Встав из-за стола, она с улыбкой посмотрела на Смита. – Как мне припоминается, добрый караван-мастер, я кое– что тебе обещала. Может, перейдем в спальню? Я не прочь убедиться, что ты мастер и в других областях.
– Правильно! Устроим оргию! – завопил из-под стола лорд Эрменвир и сел. Схватив подвернувшуюся под руки бутылку, он сделал из нее большой глоток и, вскарабкавшись на ноги, нетвердой рысью двинулся в соседнюю комнату. Смит и Балншик последовали за ним. На пороге Смит остановился и присвистнул от удивления.
Это была не спальня, как он предполагал, а Храм Здоровья – специальная комната, которая, если верить рекламным брошюрам, имелась во всех апартаментах курортного отеля. Она была овальной формы и с куполообразным стеклянным потолком, сквозь который виднелись далекие звезды. Потолок поддерживали стройные мраморные колонны; между ними темнели высокие стеклянные витражи, которые озарялись светом, только когда по саду снаружи проходил служитель с фонарем или факелом. В центре комнаты поблескивал водой уютный голубой бассейн, над которым висел тончайший туман сернистых испарений. Никакого неприятного запаха здесь, впрочем, не чувствовалось, так как ко всем лампам были подвешены небольшие золотые и серебряные кадильницы, в которых курились благовония. Их разноцветные дымки, пронизанные светом ламп, создавали в комнате расслабляющую, успокаивающую атмосферу. Правда, вдоль дальнего края бассейна были расставлены замысловатые спортивные снаряды, но Смиту казалось маловероятным, чтобы кто-то из постояльцев решил ими воспользоваться. Другое дело – многочисленные шелковые подушки и кальян, валявшиеся у входа прямо на полу. Они были в этой комнате более чем уместны.
– Оп-ля! – вскричал лорд Эрменвир, сбрасывая халат и с разбега бросаясь в бассейн. – Нянюшка, дорогая, будь добра – раскури мне кальян!
– Сам раскури, – отрезала Балншик, поворачиваясь к Смиту и с нежнейшей улыбкой начиная расстегивать его рубашку. – Мне предстоит достойно наградить героя, и я сделаю это во что бы то ни стало. А вот ты, маленький пьянчужка, проявляешь по отношению к уважаемому караван-мастеру черную неблагодарность.
– Это потому, что я уверен – без награды он не останется, – ухмыльнулся лорд Эрменвир и, высунувшись из воды, поджег траву в чашечке кальяна с помощью небольшой шаровой молнии.
Смит всегда немного стеснялся своего покрытого разнообразными шрамами тела, но как только Балншик скинула свой пеньюар, он сразу обо всем забыл. Спустившись вслед за ней в бассейн к лорду Эрменвиру, он несколько раз приложился к кальяну с сэлешской розовой травой. Дальнейшие события развивались довольно спонтанно, но Смиту, который никогда не был ханжой или пуританином, они подарили несколько незабываемых минут.
Лорд Эрменвир быстро опьянел от дыма и мог каждую минуту пойти ко дну. Он, однако, наотрез отказывался выйти из воды и лечь на подушки на берегу. Вместо этого он пробормотал какое-то заклинание, вода в бассейне забурлила, вспучилась пузырем, и в руках молодого лорда оказался ярко раскрашенный надувной бурдюк, с какими обычно купаются дети. Он, однако, был выполнен не в виде лебедя или морского конька, а в виде русалки с развитыми пневматическими формами. Обхватив игрушку руками и ногами, лорд Эрменвир некоторое время плавал на ней вокруг Смита и Балншик, отпуская сальные шуточки, потом ненадолго присосался к кальяну и отключился вновь. Теперь молодого лорда соединял с сушей только гибкий мундштук кальяна, который он даже во сне продолжал сжимать в руке.
– Ну что ж, мой очаровательный караван-мастер, давай начнем, – прошептала Балншик, отодвигаясь к дальнему концу бассейна. Обвив Смита руками, она крепко поцеловала его, и оба, не разжимая объятий, погрузились на самое дно. Смит был так счастлив, что вполне мог утонуть и сам этого не заметить, но Балншик снова вынесла его на поверхность, прислонила к прохладному бортику, а сама вновь нырнула.
Так Смит оказался единственным, кто отреагировал на звуки борьбы за ближайшим витражным стеклом.
С трудом абстрагировавшись от истомы, Смит открыл глаза. Да, он не ошибся. Даже наркотический дурман не помешал ему узнать характерные звуки битвы. Звенели клинки, раздавался топот башмаков, звучали приглушенные проклятья. Воздев глаза к небу, видневшемуся за стеклянным потолком, Смит как раз раздумывал, следует ли ему что– то предпринять или на этот раз обойдется без него, когда вопрос решился сам собой. Что-то темное заслонило звезды. Стеклянный купол треснул и провалился, и две фигуры в плащах с капюшонами заскользили вниз по тонким канатам. Прежде чем Смит успел отреагировать, один из витражей за его спиной тоже разлетелся вдребезги. В комнату ворвался кто-то еще, и Смит судорожно сглотнул, только сейчас сообразив, что у него под рукой нет ничего, что могло бы сойти за оружие.
Но оружие ему не понадобилось.
Вода в бассейне заволновалась, забурлила, и со дна к поверхности с ревом рванулась какая-то темная масса. И это была отнюдь не надувная русалка. Это была настоящая морская дева – с длинным и гибким, как у змеи, хвостом и могучим чешуйчатым телом цвета грозовой тучи. Клыки у нее были в целый фут длиной, и Смит содрогнулся при мысли о том, как он рисковал всего несколько секунд назад. Лязгнув зубами, морское чудовище уставилось на спускавшихся по канату людей круглыми, как блюдца, и красными, точно горячие уголья, глазами. Бандиты в ужасе закричали.
Спасая свою жизнь, Смит подплыл к мелкой части бассейна, где мирно покачивался на волне так и не пришедший в себя лорд Эрменвир.
– Нужно бежать! Вылезай! – крикнул Смит, впопыхах хватая юного лорда за первое, что попалось под руку. Это оказалась щеголеватая бородка лорда Эрменвира. Раскиснув от долгого пребывания в воде и молочном заварном креме, она легко оторвалась, и Смит некоторое время разглядывал ее с тупым недоумением.
Лорд Эрменвир открыл глаза, и его лицо перекосилась от ужаса и ярости.
– У вас, оказывается, накладная борода, милорд!.. – удивленно пробормотал Смит.
– Это украшение, болван! – в бешенстве вскричал лорд Эрменвир и откатился в сторону. Что-то просвистело в воздухе над их головами и вонзилось в правую грудь надувной девицы. Грудь стала с шипением сдуваться. Приглядевшись как следует, Смит рассмотрел оперенный дротик.
Круто обернувшись, он увидел, как Ронришим Цветущий Тростник готовится сделать еще один выстрел. Сзади к нему подползал по мраморному полу раненый мужчина в рассеченных доспехах. В руке у него был меч, который он намеревался вонзить в лодыжку йендри.
Смит действовал не раздумывая. В руке у него вместо ножа или кинжала была только борода лорда Эрменвира, поэтому эффект от броска получился не такой, как обычно, однако своей цели Смит достиг. Мокрые волосы залепили лицо йендри, загнав духовую трубку глубоко в горло Ронришима. Йендри поперхнулся, зашатался и, не удержав равновесия, упал навзничь, чем тут же воспользовался раненый воин, несколько раз всадив в него меч. В следующее мгновение через бортик бассейна выплеснулась высокая волна, оставившая на мраморе клочья кровавой пены. Что происходит в глубоком конце бассейна, Смит старался не смотреть.
Тем временем лорд Эрменвир выбрался из бассейна и бросился в обеденную залу. Смит со всех ног помчался следом. Он еле успел – лорд Эрменвир захлопнул тяжелые двойные двери, задвинул засов и навалился на них спиной.
– Когда нянюшка работает, ей лучше не мешать, – задыхаясь, проговорил он.
Смит с недоумением воззрился на него.
– Сколько же тебе лет на самом деле? – спросил он. – Семь? Десять?!..
Но лорд Эрменвир только злобно сверкнул на него глазами.
Когда ужасные звуки затихли, они рискнули приоткрыть двери и увидели, что Балншик поднимает раненого воина на руки. От йендри и других нападавших не осталось буквально никаких следов, кроме нескольких кровавых мазков на мокром мраморе.
– Бинты, ЖИВО!.. – рявкнула Балншик, и Смит схватил со стола несколько чистых салфеток. Уложив мистера Амука (а это оказался именно он) на кровать в спальне, Балншик умело перебинтовала глубокую рану у него на боку. Пока она занималась мистером Амуком, лорд Эрменвир стоял рядом и, ломая руки, причитал:
– Пожалуйста, не умирай! Прошу тебя!.. Ведь если ты умрешь, я не смогу оживить тебя!
Мистер Амук попытался сказать что-то ободряющее, но только бессильно откинулся на подушку и потерял сознание.
Только тут они осознали, что во входную дверь вот уже некоторое время кто-то стучит. Громко взвыв, лорд Эрменвир бросился разыскивать новую бороду. Смит, на ходу натягивая штаны, запрыгал в вестибюль и там столкнулся лицом к лицу с гостиничным клерком и несколькими стражниками.
– Вы почти вовремя, – попытался сымпровизировать он. – К счастью для вас, мы прогнали грабителей своими силами. Что у вас за отель, позвольте спросить?! Неужели даже здесь человек не может насладиться покоем?
После того как были принесены самые искренние извинения и заполнены отчеты о происшествии, после того как багаж лорда Эрменвира был перенесен в другие апартаменты, а врач-йендри с Якорной улицы явился, чтобы заняться ранами мистера Амука, Смит, Балншик и лорд Эрменвир, мучимые жестоким похмельем, собрались вокруг небольшого круглого столика. Кроме похмелья, каждого снедали собственные тревоги и опасения.
– Ты обещаешь, что не станешь никому рассказывать про бороду? – в двадцатый раз спросил лорд Эрменвир.
– Клянусь всеми богами, – устало ответил Смит.
– Когда-нибудь у меня отрастет настоящая борода, и она будет такой же густой и красивой, как у папы, – заверил его лорд Эрменвир.
– Правда, ты ни разу его не видел, но можешь поверить мне на слово… Сам подумай – что за маг без бороды? Я тоже когда-нибудь буду великим магом, но кто станет меня уважать, если про этот случай станет известно?
– Будь я проклят, если знаю.
– К счастью, свидетели не будут болтать. Этот ужасный Цветущий Тростник наконец убит! Остальные двое, скорее всего, меня не видели, к тому же они тоже мертвы. Ты уверена, что они мертвы, няня?
– Вполне, – Балншик закрыла глаза и с наслаждением облизнулась. – Они мертвы окончательно и бесповоротно.
– Таким образом, остаешься только ты, добрый караван-мастер, а ты, конечно, никому не скажешь.
– Гм-гм… – сказал Смит.
– Не беспокойся, ты не пожалеешь! Честное слово – не пожалеешь! – заторопился лорд Эрменвир. – Скажи, есть что-то такое, что тебе всегда хотелось иметь, но чего у тебя никогда не было? Может быть, тебе нужна пенсия, чтобы ты мог спокойно удалиться на покой и ни о чем не думать? А может, какие-то личные проблемы? Я сделаю все, что в моих силах…
Смита внезапно осенило.
– Вообще-то, – сказал он, – вы действительно способны мне помочь, милорд. Мне нужно очень много денег и хороший адвокат, чтобы защитить меня от чиновников Колесного Приказа.
Лорд Эрменвир радостно завопил и подскочил в своем кресле.
– И это все?! А известно ли тебе, добрый Смит, что мой отец купил Колесный Приказ и теперь заправляет там всеми делами? Он давно понял, что перевозка грузов – весьма выгодное дельце, особенно если не грабить караваны, хотя бы это и означало, что ему придется стать законопослушным… по большей части законопослушным. Ты только скажи, в чем тебя обвиняют, и можешь быть уверен – стоит папе замолвить пару слов, и все претензии будут сняты.
– Это не так просто, – покачал головой Смит и, усевшись поудобнее, принялся рассказывать обо всем, что произошло с ним с тех пор, как они расстались на сэлешском караванном дворе.
Прошло три месяца.
– Обеденный зал на веранде с видом на море… – с задумчивым видом пробормотала миссис Смит и показала рукой на голую каменистую площадку. Затянувшись дымом из трубки, она добавила: – Нужно будет только украсить ее поинтереснее, сделать оригинальные деревянные решетки, а по ним пустить вьющиеся растения. К каждому столику придется ставить зонтик от солнца. – Она обернулась и посмотрела на массивное кирпичное здание за своей спиной. – И, разумеется, нам необходим зимний обеденный зал на случай, если погода окажется слишком холодной. Думаю, его тоже можно украсить в морском стиле – раковины, сети, якоря и прочее…
– Вы уверены, что это здание действительно вам подходит? – поинтересовался лорд Эрменвир. За его спиной пятеро рычажных шагами вымеряли размеры будущих залов, кухонь, кабинетов. Из верхнего окна здания выглянула Бернбрайт и завопила от восторга.
– Видели бы вы, какой чудесный вид открывается отсюда! – прокричала она. – Если залатать крышу и починить стены, здесь будет просто отлично! А посмотрите, что я нашла в углу!.. – И она показала всем небольшого дохлого дракона, который успел мумифицироваться и стал совсем плоским. – Его можно повесить над входом вместо вывески и назвать нашу таверну «Таверна Мертвого Дракона»!..
Лорда Эрменвира передернуло.
– Нет, глупышка, ведь мы же уже все решили, – возразила миссис Смит. – Это будет отель «Морской Простор», а прославит его наше фирменное блюдо – жареные на углях угри.
– Я слышал, что на Подветренной улице есть здание поновее, – вставил лорд Эрменвир. – Может быть, вы все-таки передумаете? Ведь это не дом, а настоящая развалина!..
– А мне он нравится. Я чувствую в нем… перспективу, – ответил Смит.
– Некоторым людям нравятся трудности, милорд, – сказала Балншик, накидывая на плечи молодого лорда подбитый мехом плащ.
– Но ведь после первого же шторма здание может рассыпаться! – капризно возразил лорд Эрменвир.
– Нет, милорд, оно еще постоит, – сказала миссис Смит. – Мне кажется, у этого дома есть характер. А характер – это как раз то, на чем все держится. Не так ли, мистер Смит?
– Да, – ответил Смит, обняв ее за талию, поднял голову и прищурился.
Тучи разошлись, и в разрывы между облаками проглянуло яркое солнце.
– Именно так, – добавил он уверенно.
Перевел с английского Владимир ГРИШЕЧКИН